我在亞洲最貧窮的國家乘坐 “中國” 建造的子彈頭列車!
アジア最貧國に”中國"が作った新幹線に乗ってきた!譯文簡介
日本鐵路愛好者體驗中老高鐵
正文翻譯
評論翻譯
很贊 ( 10 )
收藏
沒想到老撾是這么貧窮的國家。希望老撾能成為一個富裕的國家。
厳密な意味では新幹線ではありません??拓浌簿€の普通鉄道しか計算できない。その設(shè)計時速は160 km/hしかない。新幹線の範疇に入るには、時速200 km以上のが必要です。
嚴格來說,這并不是新干線。它只是客貨共線的普通鐵路,設(shè)計時速只有160公里。要歸入新干線的范疇,時速需要達到200公里以上。
最高160km/hなので準高速鉄道ですね。ただ、車內(nèi)放送では"high speed train"と言っていた気がするので遠慮なく高速鉄道と呼ばせていただくことにしました笑
最高時速160公里,所以算是準高速鐵路。不過,車內(nèi)廣播好像說的是“高速列車”,所以我就毫不客氣地稱它為高速鐵路了,笑。
@健司高濱
日本では、全幹法により200km/H以上で走行する鉄道(標準軌のみ)を「新幹線鉄道」と定義しています。
また、國土交通省の省令にて「160km/Hを超えて200km/H未満で走行する鉄道(軌間の規(guī)定は、無し)」を「新幹線に準ずる鉄道(スーバー特急)」と定義しています。
根據(jù)國際鐵路聯(lián)盟(UIC)的定義,高速鐵路是指為高速行駛而建設(shè)的、時速250公里以上的鐵路,或者通過改造現(xiàn)有線路、時速達到200公里以上的鐵路。
在日本,根據(jù)《全國干線鐵路法》,時速200公里以上的鐵路(僅限于標準軌)被定義為“新干線鐵路”。
此外,國土交通省的省令將“時速超過160公里但未達到200公里的鐵路(無軌距規(guī)定)”定義為“準新干線鐵路(超級特急)”。
つまり日本の成田エクスプレス?
也就是說,類似于日本的成田特快?
@user.Komatuna さん、かつての北越急行がこれに近いかもしれません。中國においても準高速鉄道の扱いですね。
新幹線は日本だけに走っている乗り物ですね。
]可能類似于以前的北越急行。在中國,這也被視為準高速鐵路。
新干線是只在日本運行的交通工具。
@nori-tabi
中國の高速鉄道は快速線(準高速線の意),高速線(一般的に中國の新幹線と言われる物) に分かれていますが、雲(yún)南省からラオスに行くやつはただの在來線という扱いですよ?
中國的高速鐵路分為快速線(準高速線)和高速線(一般被稱為中國的新干線),但從云南到老撾的那條鐵路只是普通線路。
This train is CR200J, with a design speed of 200km/h. This line retains the ability to increase speed to 200km/h in a section close to Vientiane. So it can barely be called a high speed.
這列火車是CR200J,設(shè)計時速為200公里。這條線路在靠近萬象的路段保留了提速至200公里的能力,所以勉強可以稱為高速鐵路。
@nori-tabi 臺灣(地區(qū))にも新幹線は走っています。もうすぐテキサスにも新幹線が導(dǎo)入されます。
臺灣(地區(qū))也有新干線運行。很快,德克薩斯也將引入新干線。
@user.Komatuna おそらく681系の感じでしょうか
可能是類似于681系的感覺吧。
@takashike さん、臺灣(地區(qū))とテキサスは確かに新幹線ですね。現(xiàn)地ではそう呼ばないと思いますが。
臺灣(地區(qū))和德克薩斯確實有新干線,不過當?shù)厝丝赡懿粫@么稱呼。
@nori-tabi 少なくとも臺灣(地區(qū))高鉄では、車両が新幹線ベースの700Tであることは良く知られています。臺灣(地區(qū))現(xiàn)地でも新幹線が元になったことは有名だし、車両は新幹線と同じタイプであることは認識されています。
韓國高速鉄道ではフランスのTGVがベースになっています。こちらもフランスのTGVベースの車両であることを韓國人は良く知っています。
臺灣(地區(qū))人も韓國人も、高速鉄道は海外からの輸入であることは流石に知っています。
至少在臺灣(地區(qū))高鐵中,車輛是基于新干線的700T型,這是眾所周知的。臺灣(地區(qū))當?shù)厝艘仓栏哞F源自新干線,車輛類型與新干線相同。
韓國高速鐵路則是基于法國的TGV。韓國人也非常清楚他們的高鐵車輛是基于法國的TGV。
臺灣(地區(qū))人和韓國人都很清楚,他們的高速鐵路是從國外引進的。
@nori-tabi インドの新幹線が開業(yè)すると、新幹線が走っている地域は、日本、臺灣(地區(qū))、インド、テキサスに広がっていくので楽しみですね。
新幹線が日本だけ走っているということは事実ではないし、良くないとは思います。
印度的新干線開通后,新干線運行的范圍將擴大到日本、臺灣(地區(qū))、印度和德克薩斯,這很令人期待。
新干線只在日本運行的說法并不正確,我認為這樣不好。
@takashike さん、それはそうです。ただ臺灣(地區(qū))でも高鐵(高速鉄道)といい、新幹線とはいいませんね。名稱の問題ですが。臺灣(地區(qū))では日本への関心が強いので、當然理解されていますが。(イギリスの高速鉄道も一部日本製ですが、あれは完全に新幹線ではないです)
確實如此。不過在臺灣(地區(qū)),他們稱之為“高鐵”(高速鐵路),而不是“新干線”。這只是名稱問題。臺灣(地區(qū))對日本非常關(guān)注,所以當然理解這一點。(英國的高速鐵路也有一部分是日本制造的,但那完全不是新干線。)
カリフォルニアの高速鉄道には、釘が一本も打ち込まれていない。メディアに騙されてはいけない。日本以外では、現(xiàn)在唯一の新幹線は臺灣(地區(qū))にある。
加州的高鐵連一根鐵釘都沒有打下,別被媒體騙了。日本之外,現(xiàn)在唯一的新干線只有臺灣(地區(qū))
@nori-tabi 新幹線は日本語なので、臺灣(地區(qū))高鉄のことを新幹線と呼ぶことはありえませんよ。
臺灣(地區(qū))高鉄は、運行管理や信號システムは歐州方式、車両は新幹線方式を採用されています。走っている車両は間違いなく新幹線で、新幹線の海外輸出の第一號です。臺灣(地區(qū))高鉄で運行されている700T型は紛れもなく新幹線です。
日立がイギリスに輸出した車両は新幹線ではありません。
新干線是日語,所以不可能把臺灣(地區(qū))高鐵稱為新干線。
臺灣(地區(qū))高鐵的運營管理和信號系統(tǒng)采用歐洲方式,車輛則采用新干線方式。運行的車輛毫無疑問是新干線,是新干線的首次海外輸出。臺灣(地區(qū))高鐵運行的700T型毫無疑問是新干線。
日立出口到英國的車輛并不是新干線。
你知道老撾屬于內(nèi)陸國家嗎?通過這條鐵路讓老撾和中國的云南連接起來,從而使老撾的水果可以更方便的進入中國。從而加快本地經(jīng)濟的發(fā)展。中國有句古話叫:要想富先修路,道路是經(jīng)濟發(fā)展的基礎(chǔ),我很不明白日本人的心態(tài),老撾想要發(fā)展自己的國家有什么問題嗎,不要總是拿日本人的思想去想別的國家。中國希望老撾經(jīng)濟快速發(fā)展。
インフラ整備は重要だが、中國への過度の依存はラオスの主権と自治を損なう恐れがあるとの懸念もある。
基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)固然重要,但過度依賴中國可能會損害老撾的主權(quán)和自主性,這一點令人擔憂。
你以為老撾政府官員都是傻子嗎?
@aiue-g9f 看看現(xiàn)實吧。因為這條鐵路,老撾對中國的出口貿(mào)易都超過進口了
2025年は日本とラオスの外交関係樹立70周年にあたります。日本とラオスの経済協(xié)力は1969年に始まりました。
2025年是日本與老撾建交70周年。日本對老撾的經(jīng)濟合作始于1969年。
日本都沒有因為過度依賴美國擔心損害自己的主權(quán)和自主性呢,用的找擔心老撾嗎?
@茶果子520
絕對的主權(quán)只有強者才擁有,弱者尋求強者的庇護并站隊已經(jīng)是社會法則。
日本合作了快60年,老撾還是亞洲最窮國?
是不是怕他們富有了?所以日本不幫助鏈接和周邊國家的道路?
興味深く観させてもらいました。すっきり晴れて落ち著く車窓ですね。動畫自體も、走るゴミ箱というパワーワードがありながらテロップ控えめで観やすかったです!
我很有興趣地觀看了。車窗外的景色晴朗而寧靜。視頻本身雖然有“移動的垃圾桶”這樣的強烈詞匯,但字幕不多,觀看起來很輕松!
かつて某ガイドブックに「ビエンチャン?ルアンパバーン間では山賊が出ることもある」なんて書かれたバス路線ですから、鉄道で短時間で結(jié)ばれるようになったことは良いことですね。(私は結(jié)局、これまた安全性が???な空路で向かいました)
ノーンカイからビエンチャンの入り口さえ延伸で苦労していたラオスですから、この區(qū)間が一気に開通したのは驚いたものです。
ただ、中國式に駅が空港のように市街地から離れているのは何とかしてほしいですね。本家?中國は地下鉄があるから実際はそこまで不便ではないものの、ラオスはそんなものは作られないですから、専用のシャトルバスが欲しいところです。
曾經(jīng)有旅游指南上寫著“在萬象和瑯勃拉邦之間有時會有山賊出沒”的巴士路線,所以現(xiàn)在通過鐵路快速連接起來是件好事。(我最終還是選擇了安全性……的航班前往。)
老撾從廊開到萬象的入口都很難延伸,所以這段鐵路一下子開通真是令人驚訝。
不過,希望中國式的車站不要像機場一樣遠離市區(qū)。中國本土有地鐵,所以實際上沒那么不方便,但老撾沒有這樣的設(shè)施,所以希望能有專門的接駁巴士。
本當に!山賊の恐れが(ほとんど)なくビエンチャンールアンパバーンを移動できるのはありがたいです!
真的!能夠在沒有山賊的威脅下在萬象和瑯勃拉邦之間移動,真是太好了!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
貨物列車が多そうですね。
高速鉄道に名を借りた中の戦略的路線ですね。
看起來貨運列車很多。這是一條以高速鐵路為名的戰(zhàn)略路線。
日本の債務(wù)はほとんど日本國內(nèi)。ラオスは、C國が多額で有りその他の國から借りており事情は異なる。返せなければラオスは抵當権設(shè)定の為外國へ資産をその分を取られてしまうぞ。
日本的債務(wù)幾乎都在國內(nèi)。老撾則從C國(中國)借了大量資金,還從其他國家借款,情況不同。如果無法償還,老撾的資產(chǎn)可能會被外國抵押。
別造謠了,東南亞國家也向日本借了很多錢,還向國際貨幣基金組織(IMF)借了很多錢,中國在這里面只占20%。別總是看那些無腦的歐美新聞。
拝見しました。
中國の「ゴミ箱」は明るい緑色の塗裝に由來がある様です。
さておき、失禮ながらメコン川の対岸からタイ國のメーターゲージを引っ張って來るので精一杯なのがラオスの本當の実力なんでしょうが、ラオスにありながら東南アジアへの影響力拡大を畫策している中國の野心を感じさせられました。
時速150キロ以上の旅客列車と貨物列車が線路を共有できるのは標準軌が基本の中國とか諸外國の強みですね。
そこはやっとこさ時速100キロ越えるのが精一杯の狹軌が基本の日本の在來線とは決定的な違いです。
感覚としては、駅が都心部にあったり在來線とのアクセスが良好な日本の新幹線と違って、空港まで行って飛行機に乗るみたいな感覚ですね。
我看了。中國的“垃圾桶”似乎源于明亮的綠色涂裝。
不過,恕我直言,老撾從湄公河對岸拉來泰國的米軌鐵路已經(jīng)是竭盡全力了,但老撾高鐵的存在卻讓人感受到中國在東南亞擴大影響力的野心。
時速150公里以上的旅客列車和貨運列車能夠共享軌道,這是以標準軌為基礎(chǔ)的中國和其他國家的優(yōu)勢。
這與日本以窄軌為基礎(chǔ)、勉強超過時速100公里的普通鐵路有著決定性的不同。
感覺上,與車站位于市中心、與普通鐵路連接良好的日本新干線不同,這更像是去機場坐飛機的感覺。
日本新幹線在印度比垃圾還糟
這就是日本人的素質(zhì),真的太丟人了。
ラオスに高速鉄道があるのはHきさんの動畫知ってたが、ラオスがアジア最貧國とは知らなかった。ラオスも頑張ってほしいですね。
我知道老撾有高速鐵路是因為看了他的視頻,但我不知道老撾是亞洲最貧窮的國家。希望老撾也能加油。
まぁ、日本は近い將來珍幹線こだまがのぞみに追い抜かれるように彼らにどんどん追い抜かれていくのだが
唉,日本在不久的將來,就像“回聲號”被“希望號”超越一樣,會被他們不斷超越。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
私もラオスでバックパッカーをしていたときにこの路線に乗りました。ヴァンヴィエン、ビエンチャン、ルアンパバーンのプラットホームの大きさは、中國の小都市の高速鉄道駅や支線プラットホームとほぼ同じです。駅は市街地から遠いです。いつか昆明からシンガポールまで電車に乗れるようになりたいです。
這條線我在老撾背包旅行時也坐過。萬榮、萬象、瑯勃拉邦,站臺的規(guī)模和中國的小城市高鐵站或者支線站臺差不多。車站離市區(qū)都很遠希望有一天可以實現(xiàn)從昆明出發(fā)坐火車到新加坡。
雲(yún)南省からシンガポールまで旅行して、また飛行機で戻ってくるのは素晴らしいですね。
那就太好了,從云南玩到新加坡,再飛回去。
外國人都覺得大,實際以中國的標準,這是最小規(guī)格
30年前、ルアンパバンからビエンチャンまで山賊に怯えながら外の景色が見えないトラックバスで山越えしたのは今となっては良い思い出
30年前,從瑯勃拉邦到萬象,我曾在害怕山賊的情況下乘坐看不到外面景色的卡車巴士翻山越嶺,現(xiàn)在回想起來真是美好的回憶。
まじすか...!
真的嗎...!
@小酒井修二
直接金や原油かえる日本円と同列に考えないようにしてほしいです
日本のバランスシートの資産を紹介してほしいです
トヨタ自動車の貸借資産を紹介せず、負債37兆円のがあってやばいような考え方です
像真理教一樣的評論我無法認同。
請不要把能直接兌換現(xiàn)金或原油的日元等同看待。
希望你能介紹一下日本的資產(chǎn)負債表資產(chǎn)。
不介紹豐田汽車的借貸資產(chǎn),卻只提到37萬億日元的負債,這種想法很危險。
完全にZに洗脳されている。
完全被中國洗腦了。
この 422 km の鉄道路線の建設(shè)費用はわずか 60 億ドルで、非常に安価です。
這條422公里的鐵路建設(shè)費用僅為60億美元,非常便宜。
えーーやっすぅ、、、人件費が安くすんだのかな
哇,好便宜啊……是因為人工成本低嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@WCP-qc1ht,勞動力成本在高鐵建設(shè)資金里面都是微不足道的,日本也是如此。
単なる車窓の風景ではなく、色々な話題付きで楽しめました。負債完済できずに、中國から酷い目に遭わなければ良いですが...........
不僅僅是車窗外的風景,還附帶了很多有趣的話題。希望不會因為無法償還債務(wù)而遭受中國的嚴厲對待...........
相反佬沃正因此鐵路賺發(fā)了!
CR200Jは在來線用の新型車両で、本來の客車列車の切り替えのために開発されだ。そのためもし運輸省案の中に提出されたのスーパー特急として呼ばれるの方がよりいいと思う。
CR200J是為普通線路開發(fā)的新型車輛,原本是為了替換普通客車列車而開發(fā)的。因此,如果被提交到運輸省方案中,稱之為“超級特急”可能會更好。
たしかにそれも一理ありますね。
確實也有道理。
@LcRailwayごみ箱という愛稱がついた理由は、乗車體験に関係ありません。一つ目に、CR200Jは動車組(列車番號はC/Dから始まる)として扱われていますが、チケット代は客車列車(列車番號はK/T/Zから始まる、もしくは単純の數(shù)字)の倍以上かかります。だけど初代CR200Jの非動力車はただの既存の25T型客車をベースに設(shè)計されたものでした。さらに、その塗裝も非常に不評でした。中國の優(yōu)等客車列車は本來、新幹線のような塗裝を施されていましたが、理由不明のまま2015年以降、一気に緑色に変わり、「綠皮車(緑皮車)」という呼び名が客車列車のスティグマとなりました。それにもかかわらず、新型動車組の塗裝はさらに醜い緑色になり、中國のごみ箱を連想させるようなデザインで、多くの反感を買いました。(チャットGPTからの修正があります)
“垃圾桶”這個綽號的由來與乘車體驗無關(guān)。首先,CR200J被當作動車組(列車編號以C/D開頭)處理,但票價卻是普通客車列車(列車編號以K/T/Z開頭或純數(shù)字)的兩倍以上。然而,初代CR200J的非動力車只是基于現(xiàn)有的25T型客車設(shè)計的。
此外,它的涂裝也非常不受歡迎。中國的優(yōu)質(zhì)客車列車原本是像新干線一樣的涂裝,但自2015年起,不知為何突然變成了綠色,“綠皮車”這個稱呼成了客車列車的污名。盡管如此,新型動車組的涂裝卻變得更加丑陋的綠色,設(shè)計讓人聯(lián)想到中國的垃圾桶,引起了很多反感。(經(jīng)過ChatGPT的修改)
債務(wù)の罠にならなければ良いけど、見る限り最初から中國の権益になりそうな雰囲気
希望不要陷入債務(wù)陷阱,但從目前的情況來看,似乎從一開始就有成為中國權(quán)益的趨勢。
自分は無知で申し訳ないのですが、設(shè)備はそこそこ良さそうでも、進行方向に座席を向けられないのは少々殘念
もっとも世界ではこれが當たり前かも知れませんが
我很無知,抱歉,設(shè)備看起來還不錯,但座椅不能朝向行進方向有點遺憾。
不過這在世界上可能是很常見的。
ヨーロッパの鉄道(とそれを手本にした鉄道)ではこのスタイルが多いですね...
在歐洲的鐵路(以及以它為榜樣的鐵路)中,這種風格很常見...
@稲荷恵比壽
ところが大不評で、100系では1m超えのシートピッチにする事で全席回転式になりました。
その後、JR西日本0系改造車で肘掛を殘して回転する3列シートが開発されます。
為了在新干線200系中設(shè)置可傾斜座椅,將三列座椅的一半設(shè)置為背向。當時的國鐵解釋說“在國外,背向座椅是常見的”。
然而,這受到了極大的批評,因此在100系中,通過將座椅間距增加到1米以上,所有座椅都變成了可旋轉(zhuǎn)式。
后來,JR西日本開發(fā)了0系改造車,保留了扶手并可旋轉(zhuǎn)的三列座椅。
マトリョーシカさんの動畫でも見ましたが、最貧國が160km/hの鉄道を持っているのに、この1.5倍以上の一人あたりGDPのフィリピンが100km/hも出せない都市鉄道しか持っていないのは情けない
2029年には160km/hの空港アクセス鉄道を作るらしいが、どうなることやら
我在瑪特廖什卡的視頻中也看到了,最貧窮的國家擁有160公里/小時的鐵路,而人均GDP是其1.5倍以上的菲律賓卻只有不到100公里/小時的城市鐵路,真是令人遺憾。
據(jù)說2029年將建設(shè)一條160公里/小時的機場鐵路,但不知道會怎樣。
持ってる、というか「持たされた」だけで、これからラオスは借金返済→払えない→中國の言いなりになる、しかない未來が見えている。
フィリピンは中國と南シナ海問題があるから、日本や歐米の力を借りて頑張ってほしい。
與其說是“擁有”,不如說是“被給予”,老撾的未來只能是償還債務(wù)→無法償還→聽從中國的擺布。
菲律賓與中國有南海問題,所以希望他們能借助日本和歐美的力量努力。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
這條鐵路第二階段通到泰國曼谷才會真正發(fā)揮巨大的作用,可能要到2030年以后才能通車了,遠期該鐵路會通到新加坡,到那時整個泛亞鐵路就建成了,物流人流來往都方便。
@小谷勇人
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
從坦桑尼亞到剛果民主共和國的新干線。
中國は300km/h以上を高速と呼ぼうとしている。理由は中國の高速鉄道は人身事故起こしてませんと將來主張したいがため。このラオス鉄道高速にしてないのはラオスの経済狀況もあるけど?日獨から部品調(diào)達ができなくなったためでもある。
中國試圖將時速300公里以上的鐵路稱為高速鐵路。原因是他們希望將來能夠聲稱中國的高速鐵路沒有發(fā)生過人身事故。這條老撾鐵路沒有達到高速標準,除了老撾的經(jīng)濟狀況外,還因為無法從日本和德國采購零部件。
上海マグレブとどう違うのかな?
和上海磁懸浮有什么不同呢?
検証動畫多數(shù)上がってますが、日獨の部品交換できなくて中國産に交換。
で、160キロ以上出すと振動がヤバい。
有很多驗證視頻,因為無法更換日本和德國的零部件,只能換成中國產(chǎn)的。
而且,時速超過160公里時,振動非常嚴重。
どちらも磁石使ってます? 磁石使って400km/h?450km/hは遅すぎませんか?
兩者都使用磁鐵嗎?使用磁鐵的話,400公里/小時、450公里/小時是不是太慢了?
ラオスは貧困國だが治安は別に悪くない。中國と関係悪いベトナムと情勢不安定なミャンマーを避けて、シンガポールとマレーシアのような物流経済拠點と直接繋がれるから旅客じゃなくメインは貨物だと思うよ
老撾雖然是一個貧窮的國家,但治安并不差。通過避開與中國關(guān)系不好的越南和局勢不穩(wěn)定的緬甸,老撾可以直接連接到新加坡和馬來西亞這樣的物流經(jīng)濟中心,所以我認為主要不是客運,而是貨運。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
白衣お兄さん、白衣を著る理由を聞いてもよろしいでしょうか
ソーセージの色と形がエグッ!白衣お兄ちゃん、口に入れて美味しかったでしょうか^ ^
あと、いいねとチャンネル登録をしました
頑張ってください、応援してまーす。
白衣哥哥,能告訴我你為什么穿白衣嗎?
香腸的顏色和形狀真惡心!白衣哥哥,你吃進去覺得好吃嗎?^^
另外,我已經(jīng)點贊并訂閱了頻道。
加油,我會支持你的。
中國が作った高速鉄道はあるけど、中國が作った新幹線はありません
中國建造了高速鐵路,但沒有建造新干線。
CR200J個人的にはすごくかっこいい 緑は目を引く。いつも同じ色には飽き飽きしている。
我個人覺得CR200J非常酷。綠色很醒目 我厭倦了千篇一律的顏色
先入観持たずに見ると普通にかっこいいですよね笑
不帶偏見地看,其實挺酷的,笑。
新幹線の名稱は日本のみのある意味ブランドです。他の國は高速鉄道と分けて書いください!
新干線的名稱是日本獨有的品牌。請其他國家將其與高速鐵路區(qū)分開來!
優(yōu)等列車だけで普通列車は無さそう。
似乎只有特快列車,沒有普通列車。
普通列車あります。ディーゼル機関車が緑皮車を引っ引いています。
有普通列車。柴油機車拉著綠皮車。
かつて、黃金の三角地帯があった、地域。この國の、経済発展は、世界平和に貢獻する。
日本も、どんどん投資すべき。
今、中國より、ほっとな地域。中國から逃げたした資本は、この地域に、著地している。賃金がやすいから。また、チャイナリスクなんて呼ばれるような、リスクは、皆無。
曾經(jīng)有“金三角”的地區(qū)。這個國家的經(jīng)濟發(fā)展對世界和平有貢獻。
日本也應(yīng)該加大投資。
現(xiàn)在,這里比中國更安全。從中國逃離的資本正在這里落地,因為工資低廉。而且,所謂的“中國風險”在這里完全不存在。
@小谷勇人
近鐵的Leyland車在剛果民主共和國運行。
この鉄道の次の計畫はバンコクまで延伸することです
這條鐵路的下一個計劃是延伸到曼谷。
ベトナムのブンアン港と結(jié)ぶラオスベトナム鉄道計畫もあります。
還有連接越南文安港的老撾-越南鐵路計劃。
@相林奎橫
感覺像是韓國的單線高速鐵路。
そなの?
是嗎?
日本は多大な仰るように借金はありません。國債は「國庫債券」と言う政府発行証券であり通貨発行です。また國債の最大保有者は日銀であり、日銀の國債の利息は「國庫納付金」として政府の収入になってます。
日本并沒有像很多人說的那樣有巨額債務(wù)。國債是政府發(fā)行的“國庫債券”,屬于貨幣發(fā)行。此外,國債的最大持有者是日本銀行,日本銀行的國債利息作為“國庫繳納金”成為政府的收入。
同じ時期にラオスにいました!
食堂車の匂いが中國と一緒だったことないですか??
あの匂いが印象的です!
我同一時間也在老撾!
餐車的味道和中國的一樣,你不覺得嗎?
那個味道真是令人印象深刻!
そうだったんですね!臭いも一緒だった気がします!
原來如此!我也覺得味道是一樣的!
返済できずスリランカのようにならないことを祈りますね。
希望不會因為無法償還債務(wù)而像斯里蘭卡那樣。
天天在做夢 斯里蘭卡最大外債國是日本
中國只占斯里蘭卡債務(wù)很小一部分,斯里蘭卡最大債務(wù)是日本,歐洲和美國。
@kuku4629 自分が問題にしているのは債権國やその額ではなく契約で交わした、対応できない場合の対処のことです。
我關(guān)心的不是債權(quán)國或債務(wù)金額,而是合同中規(guī)定的無法應(yīng)對時的處理方式。
鵜呑みにする馬や鹿が増えません様に???
希望不要有越來越多的盲目相信的人……
@ ご自由に、山のようにある事例の納得行く説明が出來るとはとても思えません。
隨便你,我不認為你能對那么多案例做出令人信服的解釋。
@いのいの-w9u 也就天天被NHK洗腦 東南亞也只有接入中國鐵路系統(tǒng)經(jīng)濟才有希望 用日本的根本就是血栓 看看印度高鐵就是在眼前的實例
@小谷勇人
阿富汗新干線。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
中國の駅が大きいのは、日本が細長い島國だからだと思います。1つか2つの新幹線が日本の大部分を橫斷しており、行きたい場所はすべてこれらの路線上にあります。しかし中國では、目的地と方向。あらゆる方向に走る鉄道では、異なる路線の列車を収容するために、より大きな駅が必要です。中國の鉄道を評価するのに島國精神を持ち込まないでください。
覺得中國的車站大是因為日本是一個狹長的島國,新干線一兩條線就能穿過大半個日本,目的地都在這幾條線上。但中國要考慮目的地和方向的問題,有通往四面八方的鐵路,就需要更大的車站來承載不同線路的列車。不要用島國思維來評價中國的鐵路。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
論理がさすが中華だわwww
這邏輯真是中國的風格啊,笑。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
座席は 2 つの目的で方向を変えることができます。一つは、旅行のときに4人が向かい合って座るのに便利だということです。 2 つ目は、座席の下に落ちた物やゴミを掃除したり見つけたりしやすくするためです。
座椅可以改變方向有兩個用途。一個是方便四人旅行時面對面坐。另一個是方便清理或找到掉在座椅下的物品或垃圾。
例によって無駄に大きい駅。カネの無駄使いが將來ラオスを苦しめるが、そこが中國の狙いか。
像往常一樣,車站大得浪費。這種浪費將來會讓老撾受苦,而這正是中國的目的吧。
鵜呑みにする馬や鹿が増えません様に???
希望不要有越來越多的盲目相信的人……
@桐生夏央
椅子很暖和啊,沒人說過嗎?
@佳子-o5z
窗戶上有水垢。
普通じゃないですか?拭いてあげて
這不是很正常嗎?擦一下就好了。
@是去苦多
你也真是沒話說了
@月夜8118
來日された人にもわかりやすいし名稱変更した方が売れるかもよ
日本也可以把“綠色車廂”改稱為“頭等艙(商務(wù)艙)”吧?
這樣對來日本的外國人來說更容易理解,改名后可能更暢銷。
新幹線とは日本での名稱です
他國の高速鉄道は新幹線のレベルには達してません
新干線是日本的名稱。
其他國家的高速鐵路還沒有達到新干線的水平。
この機械(車輛)、日本が中國に「新幹線」技術(shù)供與された後の、「この技師術(shù)は中國が開発した獨自の最新技術(shù)」であるとして発表された機械のようだ。日本の新幹線開発の中で不必要になった技術(shù)をパクって「新技術(shù)」として特許登録した技術(shù)がいくつか、この列車に使われている。車輪から発生する振動制御をするダンパー機能など。確か新聞記事にもなったけど。
這輛車(車輛)似乎是日本向中國提供“新干線”技術(shù)后,被宣布為“中國開發(fā)的獨立最新技術(shù)”的車輛。在新干線的開發(fā)中,一些不再需要的技術(shù)被抄襲并作為“新技術(shù)”申請專利,這些技術(shù)被用在了這列火車上。比如控制車輪振動的阻尼功能等。我記得這還上了新聞。
@云飛揚-d4y
這技術(shù)跟川崎沒有傳承性。E2系在中國生產(chǎn)的叫crh2系,crh2系最新型號CRH2G,次后就不再生產(chǎn)crh2系了。crh2系這種初代高速列車已經(jīng)被總公司逐步淘汰。換成第三代列車。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@云飛揚-d4y鄧小平が日本に來たとき、新幹線技術(shù)供與の話をお土産に中國に帰ったのは1978年頃で、その後國鉄の技術(shù)者が「國賓待遇」で迎えられた話しは遠い昔の話だ。
鄧小平來日本時,帶回新干線技術(shù)作為禮物是在1978年左右,之后國鐵的技術(shù)人員以“國賓待遇”被迎接的故事已經(jīng)是遙遠的過去了。
中國吸納了多家國外高鐵廠商的技術(shù)。并不是你們?nèi)毡疽患摇6叶际腔ㄕ娼鸢足y買的,被你說的好像和偷來的一樣。再說了,鐵路也不是日本發(fā)明的。日本新干線也是基于普通鐵路技術(shù)改進而來。站在巨人的肩膀上更進一步?jīng)]什么不對的。在穩(wěn)定性方面,中國列車普遍比日本列車穩(wěn)定這是事實。
新幹線は日本の技術(shù)なので、中國に新幹線は作れませんよ
新干線是日本的技術(shù),所以中國無法制造新干線。
上海から北京まで高速鉄道CR400型に乗ってきました
非常に安定していて、日本の新幹線を上回っていて驚きました
だから私は中國の高速鉄道が不安定だとは思わない。
乘坐過從上海到北京的高速鐵路,CR400車型
非常穩(wěn)定,超過日本新干線,讓我很吃驚
所以說中國高速鐵路不穩(wěn)定的情況我是不相信的
@恭正篭野
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
不過,摩托車不管是什么品牌,大家都叫它本田,笑。
@阿戈爾傳奇電工
直白點講,現(xiàn)階段,這鐵路就是為了運榴蓮的,中國政府為了滿足中國人的胃口,什么事都做得出來,
本當に?
中國人はドリアンがそんなに好きなのでしょうか?
真的嗎?
中國人那么喜歡榴蓮嗎?
沒到那麼誇張的程度啦。(總不可能一年478萬噸的跨境貨運流量都是榴槤吧?大陸2023年整年的榴槤進口約150萬噸,其中130萬是來自泰國與越南的。)
ガラスに2021年10月1と印字されてるのが何とも微妙&少し親近感が???
玻璃上印著“2021年10月1日”,感覺有點微妙,還有點親切……
@垃圾谷歌-e9j
中國打算完成戰(zhàn)前日本未能完成的亞洲鐵路網(wǎng)。
絶対日本製新幹線のほうがいいよ
絕對是日本制造的新干線更好。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
借金返済出來ないですね
看來是無法償還債務(wù)了。
所詮は日本の猿真似笑www
終究只是日本的模仿者,笑。
在庫一掃セールと言った感じに見えるけど。ラオスは一応獨立國だが中國の植民地なので、チベットやウイグル自治區(qū)とあまり変わらない。
イギリス·フランス·ロシア·中國·アメリカは今だに植民地支配中心による経済に頼っているが、それらの國が自立できる日はまだ遙か先である。先進國のつもりになっているけど植民地収奪から早く抜け出さないとね。
その時はおそらくラオスも自立した頼もしい國になっているに違いない。
看起來像是清倉大甩賣。老撾雖然是一個獨立國家,但實際上是中國的z民地,與*z和xj沒什么不同。
英國、法國、俄羅斯、中國和美國仍然依賴殖民統(tǒng)治為中心的經(jīng)濟,這些國家能夠自立的日子還很遙遠。雖然自認為是發(fā)達國家,但如果不盡快擺脫殖民掠奪,那就麻煩了。
到那時,老撾也一定會成為一個獨立且可靠的國家。
債務(wù)の罠にかけるのも、中國にいる貴方達です!
設(shè)下債務(wù)陷阱的,正是你們這些在中國的人!