幾十名烏克蘭士兵在法國訓(xùn)練期間逃兵
Dutzende ukrainische Soldaten desertieren bei Ausbildung in Frankreich譯文簡介
法國軍隊(duì)在法國訓(xùn)練了2300名烏克蘭士兵,其中幾十人在訓(xùn)練期間逃兵。盡管如此,在法國并未因此受到刑事追責(zé)。
正文翻譯
Die franz?sische Armee hat in Frankreich 2300 ukrainische Soldaten ausgebildet. Dutzende davon sollen w?hrend dieser Zeit desertiert sein. In Frankreich bleibt das jedoch ohne strafrechtliche Konsequenzen.
法國軍隊(duì)在法國訓(xùn)練了2300名烏克蘭士兵,其中幾十人在訓(xùn)練期間逃兵。盡管如此,在法國并未因此受到刑事追責(zé)。
Dutzende ukrainische Soldaten sind nach Angaben aus der franz?sischen Armee w?hrend ihrer Ausbildung in Frankreich desertiert. ?Es gab eine Reihe von Desertionen, die aber angesichts der Menge an Personen, die ausgebildet wurden, sehr gering sind“, sagte ein franz?sischer Armeevertreter. Er sch?tze, dass es sich um ?einige Dutzend“ Desertionen handele.
據(jù)法國軍方消息,幾十名烏克蘭士兵在法國接受培訓(xùn)期間發(fā)生了逃兵事件?!半m然發(fā)生了一些逃兵事件,但考慮到接受訓(xùn)練的人數(shù),這個(gè)比例非常低,”一位法國軍方代表表示。他估計(jì)逃兵人數(shù)大約為“幾十人”。
據(jù)法國軍方消息,幾十名烏克蘭士兵在法國接受培訓(xùn)期間發(fā)生了逃兵事件?!半m然發(fā)生了一些逃兵事件,但考慮到接受訓(xùn)練的人數(shù),這個(gè)比例非常低,”一位法國軍方代表表示。他估計(jì)逃兵人數(shù)大約為“幾十人”。
Desertion stehe in Frankreich nicht unter Strafe. ?Wenn jemand desertiert, hat ein franz?sischer Staatsanwalt keine Befugnis, diese Person festzunehmen“, sagte der franz?sische Armeevertreter. ?Das den ukrainischen Beh?rden auf franz?sischem Boden gew?hrte Recht ist lediglich ein Disziplinarrecht.“
在法國,逃兵并不構(gòu)成犯罪?!叭绻腥颂颖?,法國檢察官無權(quán)逮捕該人,”該法國軍方代表說?!霸诜▏I(lǐng)土上,授予烏克蘭當(dāng)局的權(quán)利僅僅是紀(jì)律處分權(quán)。”
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
在法國,逃兵并不構(gòu)成犯罪?!叭绻腥颂颖?,法國檢察官無權(quán)逮捕該人,”該法國軍方代表說?!霸诜▏I(lǐng)土上,授予烏克蘭當(dāng)局的權(quán)利僅僅是紀(jì)律處分權(quán)。”
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Die franz?sische Armee hat auf franz?sischem Territorium 2300 Soldaten einer Brigade mit dem Namen ?Anna von Kiew“ ausgebildet. Anna Jaroslawna oder auch Anna von Kiew war als zweite Ehefrau Heinrichs I. von Frankreich von 1051 bis 1060 K?nigin von Frankreich. Die anderen 2200 Soldaten der Brigade wurden in der Ukraine ausgebildet.
法國軍隊(duì)在法國本土訓(xùn)練了2300名來自“基輔安娜”旅的士兵。安娜·雅羅斯拉夫娜(或稱基輔安娜)是法國國王亨利一世的第二任妻子,曾于1051年至1060年間擔(dān)任法國王后。該旅的其他2200名士兵則在烏克蘭接受了訓(xùn)練。
法國軍隊(duì)在法國本土訓(xùn)練了2300名來自“基輔安娜”旅的士兵。安娜·雅羅斯拉夫娜(或稱基輔安娜)是法國國王亨利一世的第二任妻子,曾于1051年至1060年間擔(dān)任法國王后。該旅的其他2200名士兵則在烏克蘭接受了訓(xùn)練。
Der Befehlshaber der ukrainischen Landstreitkr?fte, Mychailo Drapatyj, sprach am Montag gegenüber mehreren Medien von ?Problemen“ mit der Armeeeinheit.
Der ukrainische Journalist Jurij Butusow hatte im Dezember geschrieben, dass 1700 Soldaten aus der Brigade geflohen seien – die meisten von ihnen, bevor ihre Einheit an die Front geschickt wurde. 50 seien w?hrend einer Ausbildung in Frankreich geflohen.
Auf Butusows Angaben angesprochen, sagte Drapatyj: ?Ich werde ihn nicht widerlegen.“
烏克蘭陸軍司令米哈伊爾·德拉帕季(Mychailo Drapatyj)在周一向多家媒體表示,這支部隊(duì)存在“問題”。烏克蘭記者尤里·布圖索夫(Jurij Butusow)曾在12月報(bào)道,稱該旅有1700名士兵逃離——其中大部分是在部隊(duì)被派往前線之前。50人是在法國訓(xùn)練期間逃離的。
當(dāng)被問及布圖索夫的報(bào)道時(shí),德拉帕季表示:“我不會(huì)反駁他。”
Der ukrainische Journalist Jurij Butusow hatte im Dezember geschrieben, dass 1700 Soldaten aus der Brigade geflohen seien – die meisten von ihnen, bevor ihre Einheit an die Front geschickt wurde. 50 seien w?hrend einer Ausbildung in Frankreich geflohen.
Auf Butusows Angaben angesprochen, sagte Drapatyj: ?Ich werde ihn nicht widerlegen.“
烏克蘭陸軍司令米哈伊爾·德拉帕季(Mychailo Drapatyj)在周一向多家媒體表示,這支部隊(duì)存在“問題”。烏克蘭記者尤里·布圖索夫(Jurij Butusow)曾在12月報(bào)道,稱該旅有1700名士兵逃離——其中大部分是在部隊(duì)被派往前線之前。50人是在法國訓(xùn)練期間逃離的。
當(dāng)被問及布圖索夫的報(bào)道時(shí),德拉帕季表示:“我不會(huì)反駁他。”
評(píng)論翻譯
很贊 ( 6 )
收藏
Dafür sollen ja die deutschen Soldaten bald in der Ukraine ran, als Ukraine Deserteur gibt's dann Bürgergeld im bunten Land. Wie für die Soldaten von Syrien, Afghanistan, Türkei usw. Wer ist so bl?d und will für sein Land sterben, wenn es ein Asyl Dummland für alle gibt?
因此,德國士兵很快將在烏克蘭出征,作為烏克蘭的逃兵,去多元化的國家就可以領(lǐng)取公民救助金了。就像敘利亞、阿富汗、土耳其等地的士兵一樣。誰會(huì)這么傻,愿意為自己的國家去死,如果有一個(gè)對(duì)所有人開放的庇護(hù)國呢?
Man kann den Deserteuren nur wünschen, dass sie sich nicht noch in Jahrzehnten fragen lassen müssen: "Opa, Papa, wo warst du, als wir unsere Freiheit gegen den Faschismus verteidigt haben?"
只能祝愿那些逃兵,他們?cè)趲资旰蟛粫?huì)被問到:“爺爺,爸爸,你們當(dāng)時(shí)在哪里,當(dāng)我們?yōu)楹葱l(wèi)自由與法西斯作斗爭時(shí)?”
Die Frage w?re ja, wie viele Deutsche bei gleicher Ausgangslage bereits desertiert w?ren ...
問題是,如果是相同的局面,多少德國人已經(jīng)逃亡了呢……
Man versteht, dass die abhauen, aber es gibt ein Leben nach dem Krieg. Ob die sich dann noch in ihrem Land blicken lassen k?nnen?
能理解他們逃跑,但戰(zhàn)爭之后還有生活。那些人還能夠在自己的國家露臉嗎?
2300 Soldaten, davon einige Dutzend Deserteure? Das ist nicht geringfügig. Aber verstehen kann man die ja. Wer will sich in einem sinnlosen Krieg verheizen lassen?
2300名士兵,其中有幾打逃兵?這可不是小事。不過也能理解他們。誰愿意在一場無意義的戰(zhàn)爭中被消耗掉呢?
Das Bewusstsein ist mit der Informations technik stark auf dem überlebenstrip ausgerichtet, die Kriege
Ausgeführt durch archaische pulsionen wird nicht mehr so selbstlos hingenommen.
意識(shí)在信息技術(shù)的推動(dòng)下,已經(jīng)強(qiáng)烈地集中在生存模式上,戰(zhàn)爭也變得不再那么自愿和無私地接受,而是由原始沖動(dòng)推動(dòng)。
Versta?ndlich, dass sich junge M?nner wegen eines Krieges, der sie nichzt selbst betrifft, nicht zum Krüppel schie?en lassen m?chten. Sollen Selenskyj und seine Paladine doch ihre eigenen Kinder an der Front verheizen. Ob ich als Durchschnittsbürger unter ukrainischer oder russischer Verwaltung lebe, dürfte keinen gro?en Unterschied machen.
可以理解,年輕人不想為一場與自己無關(guān)的戰(zhàn)爭去送命。澤連斯基和他的追隨者們應(yīng)該讓自己的孩子去前線,而不是讓別人去送死。無論我生活在烏克蘭的統(tǒng)治下還是俄羅斯的統(tǒng)治下,應(yīng)該沒什么太大區(qū)別。
Die Ukrainer wurden uns in Deutschland als unbestechliche moralische "übermenschen" vorgestellt und diese Sicht wurde von Ukrainern wie z.B. dem lauten Mellnik weiter befeuert , der uns nachdrücklich aufgefordert hatte , unserm Hintern endlich vom Sofa zu erheben.
Ukrainer sind aber auch "nur" ganz normale Menschen, die ihren eigenen Vorteil suchen. Und die Privilegien, die Ukrainer in Deutschland genie?en, sind weltweit einzigartig,
烏克蘭人被我們?cè)诘聡枥L成不受賄賂、具有崇高道德的“超人”,這種看法被像大聲喧嘩的梅爾尼克這樣的烏克蘭人進(jìn)一步激化,他曾強(qiáng)烈要求我們從沙發(fā)上站起來,開始行動(dòng)。然而,烏克蘭人也不過是“普通”人,他們也在追求自己的利益。而且,烏克蘭人在德國享有的特權(quán)在全球范圍內(nèi)都是獨(dú)一無二的。
Stell dir vor, es ist Krieg, und keiner geht hin. Wenn das so weitergeht, wird der Krieg in der Ukraine genau aus dem Grund zu Ende gehen. Die Soldaten an der Front sterben, uns es kommt kein Ersatz. Wieviel Hunderttausende wehrf?hige M?nner sind ins Ausland geflohen? Die fehlen jetzt an der Front und auch an ihren Arbeitspl?tzen. Wie soll da die Ukraine jemals gewinnen? Kann sie meines Erachtens nicht. Die Unterstützung vom Ausland kam von Anfang an zu sp?rlich und nimmt immer noch keine Fahrt auf. Sicher sind auch deshalb so viele getürmt. Jetzt schleppt sich der Krieg weiter, kostet Milliarden. Und am Ende ist die Ukraine zerst?rt, die halbe Bev?lkerung in Europa zerstreut, und Putin wird triumphieren mit ebenfalls hohen Verlusten und immensen Kosten.
想象一下,如果發(fā)生戰(zhàn)爭,卻沒有人去參戰(zhàn)。如果這樣下去,烏克蘭戰(zhàn)爭最終就會(huì)因?yàn)檫@個(gè)原因結(jié)束。前線的士兵們?cè)谒廊?,而沒有新的替代者。多少成千上萬的適齡男子逃到了國外?他們現(xiàn)在既缺席前線,也缺席他們的工作崗位。烏克蘭怎么可能贏得戰(zhàn)爭呢?在我看來,它不可能贏。外界的支持從一開始就太少,而且依然沒有顯著增加。也許正是因?yàn)檫@個(gè)原因,很多人都逃走了。現(xiàn)在,戰(zhàn)爭繼續(xù)拖延,消耗了數(shù)十億。而最終,烏克蘭將被摧毀,半數(shù)人口將流散到歐洲,而普京將以同樣巨大的損失和龐大的成本獲得勝利。
Deserteure und Millionen von "Ukrainern" , die nicht aus Kriegsgebieten stammen schieben halt gerne eine ruhige Kugel auf Kosten einer Solidargemeinschaft, die nie gefragt wurde.
Nicht falsch verstehen, für eine ukrainische Witwe, deren einziger Sohn wom?glich an der Front sein Leben lassen musste und deren Wohnung zerbombt wurde, ?ffne ich ohne Z?gern mein Herz und mein Portemonnaie.
那些逃兵和數(shù)百萬“非戰(zhàn)區(qū)”出身的烏克蘭人,喜歡在沒有被問過的情況下,享受由集體承擔(dān)的安逸生活。不要誤解我的意思,對(duì)于那些失去唯一兒子、可能在前線犧牲的烏克蘭寡婦,或者那些她的家被炸毀的寡婦,我會(huì)毫不猶豫地敞開我的心和錢包。
Warum sollten sich die Franzosen auch darum kümmern, da? die ukrainischen Soldaten nicht desertieren. Da müssen sich die Ukrainer schon selbst drum kümmern.
為什么法國人要關(guān)心烏克蘭士兵是否逃兵呢?這件事烏克蘭人自己得處理。
"Dutzende ukrainische Soldaten desertieren bei Ausbildung in Frankreich". Weil sie schlau sind. Die wollen nicht als Kanonenfutter an der Front enden. Und ich vermute, die meisten, die dieses Verhalten verurteilen, würden es ebenso machen.
“在法國接受訓(xùn)練的烏克蘭士兵逃兵”。因?yàn)樗麄兒苈斆鳎麄儾幌氤蔀榍熬€的炮灰。我猜,大多數(shù)批評(píng)這種行為的人,若是處于同樣的境地,也會(huì)做出相同的選擇。
Es w?ren sicherlich wesentlich mehr würden diese zwangsrekrutierten "Soldaten" nicht hinter Stacheldraht eingepfercht und unter Bewachung leben müssen.
如果這些被強(qiáng)制征召的“士兵”不是被關(guān)在鐵絲網(wǎng)后面并被看守,逃兵的情況肯定會(huì)更多。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Die New York Time berichtet aber wesentlich anders darüber. Laut der, verschwunden 50 gleich in Frankreich, 1700 auf dem Weg zurück zur Ukraine. Der Rest musste auf andere Brigaden verteilt werden, und die Brigade, die in Frankreich antrat, aufgel?st.
Ukrainische Soldaten meldeten Journalisten schon lange dass ihnen die Soldaten ausgehen, und neue Waffen nicht viel wenden werden weil sie eben von Soldaten benutzt werden müssen. Warum dass in der deutschen Presse verkl?rt wird, ist echt unverst?ndlich.
《紐約時(shí)報(bào)》對(duì)此的報(bào)道卻完全不同。根據(jù)該報(bào)道,50人已經(jīng)在法國消失,1700人在返回烏克蘭的路上。其余的人不得不分配到其他旅,而在法國起義的那支旅也已解散。烏克蘭士兵早就向記者報(bào)告說,他們的士兵已經(jīng)不夠了,而新的武器也無法改變太多,因?yàn)檫@些武器必須由士兵來使用。為什么在德國媒體中這一切被美化,真的讓人難以理解。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Wieso echauffieren wir uns so gegenüber Putin!! Wenn wir laut Grünen ( Beschluss 89, siehe Welt Artikel) nur ein Land ohne Grenzen und mit Open Border sein dürfen, w?re der Ukraine doch eine Neutralit?t ohne EU u Nato Mitgliedschaft zuzumuten gewesen!! In meinen Augen typische Doppelmoral der Grünen!! Und Habeck bietet sich schon als Verteidigungsminister für schwarz grün an, mit seiner 140 Milliardenforderung f die BW, nach seinem Versagen als Wirtschaftsminister!! Wer h?ren und sehen kann und denken, tue dies!!!
我們?yōu)槭裁匆獙?duì)普京如此激動(dòng)?如果按照綠黨的說法(參見《世界報(bào)》文章,第89號(hào)決議),我們應(yīng)該只是一個(gè)沒有邊界、實(shí)行開放邊境的國家,那么烏克蘭本來就應(yīng)該可以承受沒有歐盟和北約成員身份的中立狀態(tài)!在我看來,這就是綠黨的典型雙重標(biāo)準(zhǔn)!而哈貝克已經(jīng)開始自薦擔(dān)任黑綠聯(lián)盟的國防部長了,要求為德國軍隊(duì)提供1400億歐元的預(yù)算支持,盡管他在擔(dān)任經(jīng)濟(jì)部長時(shí)表現(xiàn)失??!有眼睛能看、有耳朵能聽、有腦袋能思考的人,請(qǐng)看清楚?。?!
Na und ? In Deutschland leben Zehntausende wehrf?hige Ukrainer die nichts auf ihr Land geben und sich hier lieber gratis durchfüttern lassen als für ihr Land zu k?mpfen. Oder liegt die Zahl gar über 100.000 ? Man wei? es nicht, denn Selensky, Melnyk &Co sind ja st?ndig damit besch?ftigt von Deutschland mehr Geld und Waffen zu fordern.
那又怎么樣?在德國生活著成千上萬有戰(zhàn)斗能力的烏克蘭人,他們對(duì)自己的國家毫不關(guān)心,寧愿在這里免費(fèi)享受生活,也不愿為自己的國家去戰(zhàn)斗。或者說,這個(gè)數(shù)字可能甚至超過了10萬人?誰知道呢,因?yàn)闈蛇B斯基、梅爾尼克等人總是忙著向德國要求更多的錢和武器。
Bei einere Umfrage von "YouGov " gaben nur 11% der 2000 Befragten in Deutschland an ihr Land verteidigen zu wollen. Je jünger die Befragten waren, desto mehr gaben sie an, das Land zu verlassen falls es angegriffen wird. Die Bereitschaft mitzuhelfen, wenn auch nicht mit der Waffe in der Hand, ist laut der Umfrage bei den über 60-J?hrigen st?rker ausgepr?gt als bei den Jüngeren.
Dafür sind die wenigen Deserteure der Ukrainer in Frankreich vernachl?ssigbar. NTV berichtet: Viel schlimmer ist in der Ukraine, dass sich die Reichen mit bis zu 15.000 € wegen der weit verbreitete Korruption von dem Wehrdienst freikaufen k?nnen.
在"YouGov"的一個(gè)調(diào)查中,只有11%的2000名德國受訪者表示愿意為自己的國家辯護(hù)。受訪者越年輕,越多表示如果國家被攻擊,他們會(huì)選擇離開。據(jù)調(diào)查顯示,超過60歲的受訪者在愿意提供幫助方面表現(xiàn)得比年輕人更積極,盡管不一定是拿起武器。
至于那些在法國的少數(shù)烏克蘭逃兵,幾乎可以忽略不計(jì)。NTV報(bào)道:更嚴(yán)重的是,在烏克蘭,由于廣泛的腐敗,富人們可以通過支付高達(dá)15000歐元的費(fèi)用來逃避兵役。
Zugespitzt kann auch mancher Mord oder manche Kindesentführung menschlich verst?ndlich und nachvollziehbar sein, aber deswegen sind sie noch lange nicht richtig. Es geht einfach nicht mit einem national-staatlichem Grundverst?ndnis zusammen, dass im Kriegsfall jeder Bürger eine individuelle Entscheidungsm?glichkeit h?tte, am Krieg teilzunehmen oder nicht. Und dass die Reichen sich raus kaufen k?nnen, war schon immer und überall so.
如果將問題極端化,也許某些謀殺或兒童綁架在人類情感上可以理解和認(rèn)同,但這并不意味著它們是正確的。在國家主權(quán)的基本理解下,戰(zhàn)爭爆發(fā)時(shí),不能允許每個(gè)公民都有個(gè)人選擇是否參與戰(zhàn)爭的權(quán)利。而且,富人能夠通過花錢逃避責(zé)任,這種情況無論在哪個(gè)時(shí)代或地方都一直存在。
Und von denen, die rinen deutschen Pass haben, haben vermutlich weitere 20 bis 30 % einen Migrationshintergrund.
Die "schnelle Einbürgerung" l?sst vieles zu.
而擁有德國國籍的人中,大約有20%到30%可能有移民背景。
“快速入籍”使很多事情變得容易。
Es bleibt ohne strafrechtlich. Konsequenzen... Naja der Westen bezahlt... Usw.
So gewinnt man keine Kriege.. Halbherzig Solidarit?t innerhalb der Ukrain. Bev?lkerung aber 1000 Prozent solidariz?tserwartung ans westl. Ausland erwarten von der Ukraine... So geht das heutzutage...
這將不會(huì)受到刑事后果... 嗯,西方為此買單...等等。
這樣的方式是無法贏得戰(zhàn)爭的... 烏克蘭國內(nèi)的團(tuán)結(jié)只是一種半心半意的表現(xiàn),但卻期望西方國家1000%的支持... 這就是今天的情況... HP L.
難道烏克蘭不應(yīng)該是歐洲的榜樣嗎??我們不是一直被告知這一點(diǎn)嗎?但我現(xiàn)在看到的是很大的缺陷,既沒有歐盟也沒有北約的資格??!
Hei?t ja nicht umsonst: Entscheide Dich Himmel oder H?lle, und Leben wie Gott in Frankreich ist nun mal besser als in den Feuers?cken der Russen zu sterben.
這句話并非沒有道理:選擇天堂還是地獄,畢竟在法國像神一樣生活總比在俄羅斯的火海中死去要好。
Sich für seine Oligarchen in Stücke schiessen zu lassen ist nicht jedermanns Sache, kann ich verstehen. Hier im Forum gibt es allerdings viele Sofa-Gener?le die weitaus mutiger sind und das ganz anders sehen, zumindest solange sie selbst nicht involviert sind.
為了自己的寡頭去拼命,這并不是每個(gè)人都能接受的,我可以理解。然而,在這個(gè)論壇里,有許多沙發(fā)將軍,他們要勇敢得多,而且看法完全不同,至少在他們自己沒有直接卷入其中的情況下。
Die jungen M?nner haben eine Wahl: zwischen sterben in diesem unsinnigen Krieg oder bürgergeld, Wohnung, Krankenkasse usw. - Ich würde leben wollen!!
年輕人面臨選擇:在這場毫無意義的戰(zhàn)爭中死去,或者選擇領(lǐng)取公民救助金、住處、醫(yī)療保險(xiǎn)等等——我寧愿活下去!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Kleiner Zusatz, ich kann natürlich jeden verstehen, der diese Gelegenheit nutzt und abhaut. Ich würde für die PanamaPapers-Obrigkeit auch nicht mein Leben riskieren.
補(bǔ)充一下,我當(dāng)然能理解那些抓住機(jī)會(huì)逃離的人。我也不會(huì)為了“巴拿馬文件”的當(dāng)權(quán)者去冒生命危險(xiǎn)。
Dieser Bericht ist ja nur die Spitze des Eisbergs da es schon zu offensichtlich ist. Laut Ukrainischen Medien sind seit Kriegsbeginn schon über 100.000 Soldaten desertiert, Tendenz seit letztem Jahr stark steigend. Dazu die Millionen, die geflohen sind und natürlich über 500.000 Gefallenen und schwerstverwundeten( wird noch h?her sein). Ein v?lliges Desaster.
這篇報(bào)道不過是冰山一角,因?yàn)橐呀?jīng)太過明顯了。根據(jù)烏克蘭媒體的報(bào)道,自戰(zhàn)爭爆發(fā)以來,已經(jīng)有超過10萬名士兵逃兵,而且自去年以來這一趨勢急劇上升。再加上數(shù)百萬逃離的民眾,當(dāng)然還有超過50萬人陣亡和重傷(這個(gè)數(shù)字還會(huì)更高)。簡直是災(zāi)難。
Hab' noch nie von Deserteuren bei Israels Armee gelesen. Ganz im Gegenteil!
Irgendwas scheint da anders zu laufen...
我從未聽說過以色列軍隊(duì)有逃兵的事情。恰恰相反!
似乎有什么地方不太一樣...
Deutschland verleitet doch schon Jahre wehrpflichtige Deserteure zur Fahnenflucht! Das wir diese M?nner nicht zur Waffe zwingen k?nnen ist klar - aber Ihnen einen finanziellen Anreiz zu geben sich zu verweigern erscheint mir mehr als Bedenklich!
德國已經(jīng)有好幾年在誘使服兵役的逃兵逃跑!我們顯然不能強(qiáng)迫這些人拿起武器,但給他們經(jīng)濟(jì)獎(jiǎng)勵(lì)去拒絕服役,我覺得這非常值得懷疑!
Nachvollziehbar.
Früher sind die Anführer und K?nige noch an vorderster Front mit in die Schlacht geritten.
Heute aber verstecken die ,Anführer‘ Pr?sidenten sich hinterm Schreibtisch und lassen andere für sich sterben.
可以理解。
以前,領(lǐng)導(dǎo)人和國王們常常親自帶頭上戰(zhàn)場。
但今天,所謂的“領(lǐng)導(dǎo)人”總統(tǒng)們卻藏在辦公桌后,讓別人為他們?nèi)ニ馈?/b>
In memoriam Sch?uble: "Isch over!"
Pers?nlich verst?ndlich, aber das ist ein deutliches Zeichen, wie es um die Moral der ukr. Truppe bestellt ist. Ein fatales Zeichen für das Milit?r.
Bitte beenden, sofort. Das rettet tausende Leben.
紀(jì)念施韋布爾:“我結(jié)束了!”
個(gè)人理解,但這明顯是烏克蘭部隊(duì)士氣低落的標(biāo)志。對(duì)軍隊(duì)來說,這是一個(gè)致命的信號(hào)。
請(qǐng)立即結(jié)束戰(zhàn)爭,這將拯救成千上萬的生命。
Ich denke, jetzt ist es an der Zeit, da? die Bundeswehr in die K?mpfe in der UA eingreift, bevor auch der
letzte ukrainische Soldat seine Einheit verlassen hat. Dies w?re zugleich ein geeignetes Kriegsertüchtigungs-
feld für unsere tapferen Soldaten für künftige Waffeng?nge mit den Sowjets.
我認(rèn)為,現(xiàn)在是時(shí)候讓德國聯(lián)邦國防軍介入烏克蘭的戰(zhàn)斗了,在最后一名烏克蘭士兵離開部隊(duì)之前。這也將是一個(gè)為我們的英勇士兵進(jìn)行未來與蘇聯(lián)作戰(zhàn)的訓(xùn)練場。
Wenn ich die Kommentare von vielen hier richtig verstehe, dann ist es das Beste im Falle eines Angriffs, wenn man eine wei?e Fahne zu Hause hat die man sofort raush?ngt!
Warum haben wir eine Bundeswehr? Die braucht doch dann niemand, wenn man sich sofort ergibt. Sterben tut auch keiner und damit ist doch alles gut. Danach hat das Land nur einen anderen Namen, das ist alles.
H?tte nicht gedacht, dass es so viele Tr?umer gibt.
如果我理解這里許多評(píng)論的意思,那在遭遇攻擊時(shí),最好的做法就是家里有一面白旗,立刻掛出來!
那我們?yōu)槭裁催€需要聯(lián)邦國防軍?如果大家立刻投降,那就沒人需要它了。也沒有人會(huì)死,這樣一切就沒問題了。之后這個(gè)國家只會(huì)有個(gè)不同的名字,僅此而已。
沒想到竟然有這么多做夢的人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Lieber Schnecken in Frankreich essen, als in der Ukraine durch den Matsch kriechen.
Die Deutschland bekommen ukrainische Deserteure und Wehrpflichtige sogar Bürgergeld von uns Steuerzahlern, weil das die Bundesregierung so beschlossen hat
寧愿在法國吃蝸牛,也不愿在烏克蘭的泥巴里爬行。
現(xiàn)在德國接收了烏克蘭的逃兵和服兵役者,甚至還給他們發(fā)公民補(bǔ)助,都是我們納稅人的錢,因?yàn)榈聡褪沁@么決定的。
Würde ich auch machen. übrigens - wie w?re es, wenn wir, statt zwangsrekrutierten Ukrainern hier einen Aufruf an unsere Sofa-Krieger sich freiwillig zu melden?
我也會(huì)這么做。順便問一下,要是我們不再強(qiáng)制征兵烏克蘭人,而是呼吁那些沙發(fā)戰(zhàn)士們自愿報(bào)名參軍怎么樣?
In Deutschland leben mehr wehrf?hige Ukrainer, als unsere eigene Armee Soldaten hat. Und 80% davon haben es sich in unserem Sozialstaat bequem gemacht. Ich bin kein PutinFanboy und im absoluten politmedialen Mainstream was den Schuldigen an diesem Gemetzel angeht. Trotzdem sind die Ukrainer in Deutschland für mich nichts als Vaterlandsverr?ter. Wenn Sie schon ihr Land verlassen, sollen sie wenigstens ihre eigenen Br?tchen verdienen und nicht die Arztpraxen vollstopfen.
在德國生活的具備戰(zhàn)斗能力的烏克蘭人,比我們自己的軍隊(duì)還多。而其中80%的人已經(jīng)在我們的福利國家里安逸地生活了。我不是普京的鐵桿粉絲,也完全跟隨主流的政治媒體觀點(diǎn),認(rèn)同誰是這場屠殺的罪魁禍?zhǔn)住1M管如此,在我看來,德國的烏克蘭人不過是祖國的叛徒。如果他們已經(jīng)離開了自己的國家,至少應(yīng)該自己掙錢,而不是把醫(yī)生診所占滿。
Von 2.300 Soldaten sind 1.700 geflüchtet, also unglaubliche 74 Prozent.
Es klingt schon fast wie Propaganda, wenn WELT-online in der überschrift bei 1.700 Desertierten von "Dutzende ukrainische Soldaten desertieren..." schreibt.
Ganz ehrlich, was soll das?
在2300名士兵中,有1700人逃離了,也就是驚人的74%。
當(dāng)WELT-online在標(biāo)題中寫到“數(shù)十名烏克蘭士兵叛逃……”時(shí),聽起來簡直像是宣傳。
說實(shí)話,這是什么意思?
Aha, das ist dann also der vielbeschworene ?Verteidigungswillen“ der Ukrainer?
Obwohl…eigentlich kann man es nachvollziehen, wer will sich schon stellvertretend erschiessen lassen?
Die Kinder der ukrainischen Prominenz, welche st?ndig Forderungen stellen, stehen schlie?lich nicht an der Front.
哦,這就是所謂的“烏克蘭人的防衛(wèi)意志”嗎?
不過……其實(shí)也可以理解,誰愿意替別人去送死呢?
那些烏克蘭名人子女,常常提出要求,但他們可從不去前線。
von 2300 Soldaten der Brigade, dies hier ---> Der ukrainische Journalist Jurij Butusow hatte im Dezember geschrieben, dass 1700 Soldaten aus der Brigade geflohen seien – die meisten von ihnen, bevor ihre Einheit an die Front geschickt wurde. 50 seien w?hrend einer Ausbildung in Frankreich geflohen. Also haben nur noch 550 gek?mpft?
來自該旅的2300名士兵,情況是這樣的——
烏克蘭記者尤里·布圖索夫在去年12月寫過,有1700名士兵從該旅逃跑——他們中的大多數(shù)在部隊(duì)被派往前線之前就已經(jīng)逃跑了。50人是在法國接受訓(xùn)練時(shí)逃跑的。所以只剩下550人繼續(xù)作戰(zhàn)了?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Seit Trumps fulminanten Wahlsieg ist jedem klar, dass der Krieg in der Ukraine sein endefinden wird.
Uns nicht, aber Ukrainern ist es überaus klar, dass jetzt nur für Selenskyj gek?mpft wird, nicht für die Ukraine.
自從特朗普大勝選舉以來,每個(gè)人都清楚,烏克蘭的戰(zhàn)爭最終將以他的勝利為終結(jié)。
我們可能不清楚,但烏克蘭人非常清楚,現(xiàn)在他們所打的不是為了烏克蘭,而是為了澤連斯基。
Da erkennt man doch, dass, trotz Selenskyjs Reden, sich die Kriegsmüdigkeit in der Ukraine ausbreitet, was alles andere als ein gutes Omen für die Ukraine ist, diesen Krieg "erfolgreich" oder doch zumindest nicht allzu "verlustreich" an Gel?nde zu beenden.
Da würde es auch nichts nützen, die Ukraine mit Waffen zuzuschütten.
從這里可以看出,盡管澤連斯基發(fā)表了許多演講,但戰(zhàn)爭疲勞在烏克蘭蔓延,這對(duì)烏克蘭來說絕對(duì)不是個(gè)好兆頭——意味著烏克蘭要“成功”結(jié)束這場戰(zhàn)爭,或者至少不再有太多的領(lǐng)土損失。
就算不斷向?yàn)蹩颂m提供武器,這也無濟(jì)于事。
Die Jungs der ?Anna von Kiew“-Brigade sind ja nicht alle bl?d und in Frankreich haben die auch westliches TV. Die haben wahrscheinlich sehr schnell herausgefunden, dass sie nur ausgehoben werden, um einen "Personalmangel" an der Front zu ersetzen. Personalmangel ist nebenbei ziemlich zynisch, wenn es um den Tod vieler tausender Soldaten geht. Als h?tte das "Personal" gekündigt und würde nicht tot im Graben liegen.
“基輔安娜”旅的這些小伙子并不都是傻子,在法國他們也能看到西方的電視。他們可能很快就發(fā)現(xiàn),他們被征召只是為了替前線的“人手不足”填補(bǔ)空缺。順便提一下,“人手不足”這個(gè)說法相當(dāng)諷刺,尤其是在成千上萬士兵死亡的情況下。好像這些“人手”是辭職了,而不是死在戰(zhàn)壕里。