2024年,安倍送給普京的秋田犬還健在,已經(jīng)12歲高齡
秋田犬「ゆめ」は健在 ロシア大統(tǒng)領(lǐng)に贈呈、高齢12歳譯文簡介
安倍已歸天,徒留秋田犬
正文翻譯
秋田犬「ゆめ」は健在 ロシア大統(tǒng)領(lǐng)に贈呈、高齢12歳
2024年,安倍送給普京的秋田犬還健在,已經(jīng)12歲高齡
2024年,安倍送給普京的秋田犬還健在,已經(jīng)12歲高齡
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
uma********
ゆめはどうなっているのか心配していました。
もう生き物をプレゼントするのはやめて欲しいです…。
その時は良くても、壽命の間にどんな環(huán)境の変化があるかわかりませんから。
昔ゆめと一緒にいるプーチンの映像を見た時、ゆめは一生懸命プーチンを守ろうと取材に來た記者に吠えたりして、それをプーチンも凄く嬉しそうに語っていて、『可愛がって貰ってるんだな良かったね』と思っていたのですが…。
てっきり、周りに世話を丸投げしているのかと思ったのに、自らお世話されているのに驚きました。
あの時はまさか戦爭が起きるなんて思わなかったです。
我之前一直很擔(dān)心yume(狗的名字)的情況。希望不要再把動物當(dāng)禮物送了……
因為當(dāng)時的身體情況還行,也不知道在它有生之年環(huán)境會有怎樣的變化。
以前看到和yume在一起的普京的影像的時候,yume拼命保護普京而對來采訪的記者狂吠,普京也非常高興地說了這件事。我當(dāng)時覺得它“很得主人疼愛真是太好了”……
我還以為是不是把它扔給周圍的人照顧了呢,結(jié)果沒想到是他自己親自照顧,真讓人吃驚。
我那時也沒想到后來會發(fā)生戰(zhàn)爭。
》記事の寫真はかなり昔(侵攻前)に撮影されたものです。クレムリンで日本人記者からの取材のためにプーチンがゆめを連れてきて、実際に餌をあげた時のもので、流石に日常の世話は他の人がしていると思いますよ。
他のペットも多數(shù)いるので、この犬だけプーチンが面倒見るとかはありません。
もちろん、ご家族や娘さんとかが面倒を見ている可能性もありますが…可愛がる時だけ可愛がっている感じなのでは?早く大統(tǒng)領(lǐng)を引退して孫と犬、娘や愛人と幸せに暮らせると良いですね。
(回復(fù))報道的照片是很久以前(戰(zhàn)爭前)拍攝的。在克里姆林宮,為了讓日本記者采訪,普京帶著yume過來親自喂食。不過日常照顧應(yīng)該是交給別人來做的。
因為他還有很多其他的寵物,所以普京不會只親自照料這只狗。
當(dāng)然,也有可能是家人和女兒在照顧它……只有在想擼狗的時候才會去摸一摸吧?普京還是早點從總統(tǒng)退休,能和孫子、狗狗、女兒、情人幸福地生活就好了。
日本から贈られた秋田犬を大切に共に生活している事実を伝えています。
日本に対して敵対する意思が無いことを以前から発しています。
経済制裁を一方的に行い、批判を繰り返す日本政府は、正確にメッセージを受け取り行動することを願っています。
世界情勢はグローバル側(cè)ではなくインターナショナル側(cè)に変わってきています。日本も早く変わることを願っています。
普京傳達了自己很珍惜日本贈送的秋田犬并一起生活的事實。從以前開始就對日本就沒有敵對的意思。
日本政府單方面地進行經(jīng)濟制裁,反復(fù)批判俄羅斯,希望他們能夠正確地接受這一信息并做出行動。
世界形勢正在向國際主義(?)而非全球主義轉(zhuǎn)變。希望日本也能早點做出改變。
この子は秋田犬の中でも大きい方だな。
ここまでだと慣れてる人でないと飼えないよ、秋田犬は。
しかし、一度上げたものを健在かどうか、とか、あれこれ詮索すべきではない。
失禮だ。
だから生き物は贈り物にしてはダメなんだ。
這狗子在秋田犬中也算大體型了。
秋田犬養(yǎng)這么大必須得親近的人才能喂。
但是不應(yīng)該對曾經(jīng)送出過的禮物做出是否健在之類刨根問底的調(diào)查,這太失禮了。
所以生物就不該作為禮物。
返禮でやってきたシベリア貓「ミール」は病死に見舞われてしまったが、プーチン氏に贈られた秋田犬「ゆめ」が高齢にも関わらず健在だと分かり一安心だ。
ウクライナ侵攻もあって、日露間が険悪に傾いているのだから、消息を案じる聲に応答して貰ったのは、當(dāng)時の友好関係が懐かしく感じられる。
露のフィギュアスケート女王のザギトワさんに贈られた秋田犬の「マサル」も、愛され続けているとの消息も喜ばしい。
ウクライナ侵攻の解決が課題なので中々難しい事だが、今後も動物を介した外交努力をキッカケに友好関係を取り戻し、歐州への飛行ルートだけでも元通りになって、渡航時間の短縮を願うばかりだ。
作為回禮送來的西伯利亞貓“米爾”已經(jīng)病死了,但送給普京的秋田犬“yume”盡管已經(jīng)老矣,但依然健在,這讓人感到安心。
由于入侵烏克蘭,日俄之間關(guān)系傾向于惡化,(俄方)對擔(dān)心yume近況的聲音做出了回應(yīng),讓人懷念起當(dāng)時的友好關(guān)系。
當(dāng)了解送給俄羅斯花樣滑冰女王扎吉托娃的秋田犬“馬薩爾”(音譯)依然受到人們喜愛時,我也十分開心。
雖然解決烏克蘭紛爭是一個難題,但今后也希望努力進行以動物為媒介的外交,恢復(fù)友好關(guān)系。也希望飛往歐洲的航線也能恢復(fù)原狀,縮短出國時間。
ロシアのサハリン州や沿海州は、モスクワよりも東京の方がはるかに近い。
経済的なつながりも、ウクライナ侵攻前は活発だった。
舊ソ連が崩壊して、サハリン州や沿海州にヨーロッパ方面からの物資補給が滯った時には、日本からの支援も行われた。
ロシアのプーチン政権の今後によっては、沿海州とサハリン州は、舊ソ連の崩壊のような困難が起きるかもしれません。
その時に、日本はどのように対応するが、考えて準(zhǔn)備する時期かも知れません。
俄羅斯的薩哈林州和沿海州與莫斯科相比離東京更近。
日俄經(jīng)濟上的聯(lián)系在俄烏戰(zhàn)爭前也十分活躍。
前蘇聯(lián)解體后,薩哈林州和沿海州時在無法收到來自(俄羅斯)歐洲方面的物資補給時,日本也進行了援助。
俄羅斯普京政權(quán)的未來尚不明朗,沿海州和薩哈林州可能會出現(xiàn)前蘇聯(lián)解體時期的困難。
那個時候日本說不定要去思考如何應(yīng)對。
BRICSとトランプ政権の取引次第ではSHIBコインの価値が大幅に上がるのではないかと思っています。
愛犬家のプーチン氏と柴犬、そして新たにはじまるデジタル通貨時代。
世界経済の発展と世界平和の兆しが見えてきたのではないでしょうか。
考慮到金磚國家和特朗普證券的交易情況,柴犬幣(一種數(shù)字貨幣)的價值會大幅上漲的吧。
愛狗人士普京和柴犬,以及新開啟的數(shù)字貨幣時代。
這是不是能看到世界經(jīng)濟的發(fā)展和世界和平的跡象呢。
流石は情報戦にも長けているロシア、パンダのレンタルを通じてだけで対中感情が改善する日本の內(nèi)情は察知しているようで、動物が人の心を和ませることを知っているようだ。
ゆめを通じ、ゆめを大切にしていてくれている限り、プーチンを擁護する一定數(shù)の世論は日本にくすぶり続ける。まあ実際は世話係が面倒みているのだろうが、それでも敵性國家日本から譲り受けた犬だから殺処分したなどという事のないよう、ゆめが天壽を全うするまで大切に育てるよう強く願いたい。
ゆめのその後が気になっていた一日本國民より。
不愧是擅長情報戰(zhàn)的俄羅斯。通過租借熊貓就能改善日本的對中感情,俄羅斯似乎察覺到了這點,好像知道動物能讓人心情平和。
以yume為媒介,只要展現(xiàn)珍愛yume的樣子,就會持續(xù)在日本產(chǎn)生擁護普京的輿論,雖然實際上是工作人員在照顧。不過即使是這只狗來自敵對國家日本,也不會隨便殺掉的。希望在yume壽終正寢之前能安享晚年。
———來自一名關(guān)注yume被送走后情況的日本人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
プーチンが愛犬家なのは有名な話ですが、先のウクライナ侵攻で秋田県のゆめがどうなっているかはずっと心配でした?,F(xiàn)在のロシアは事実上世界の多くを敵に回している狀態(tài)なので、対立している國から送られた動物を今も大事にしているかは正直疑問な部分はあったのですが、そこまで分別無しな人物ではないことに少し安心しました。しかし動物に慈愛を與えられる心があるのならば、日々無駄に人の命を奪い続けている現(xiàn)狀も振り返ってみてほしいところですね
普京是愛犬人士這點還挺有名的,不過由于之前的烏克蘭戰(zhàn)爭,我一直很擔(dān)心來自秋田縣的yume后來怎么樣了?,F(xiàn)在的俄羅斯實際上與世界上很多國家出于敵對狀態(tài),所以我一直挺懷疑他是否還會好好照顧來自敵對國家的動物,所幸他并非如此不明是非的人,我稍微有點放心了。但是,如果普京真的有一顆關(guān)懷動物的慈愛之心的話,那我希望他能夠回顧一下每天白白地奪走他人性命的現(xiàn)狀。
ウクライナで飼い主の女性がロシア兵に殺され、ずっと動かなかった秋田犬もいた。さすがにしばらくして秋田犬を飼っている人が促したら動いて一緒に暮らすことになったと思う。
ゆめは可愛がられていて良かった。
也有在烏克蘭飼養(yǎng)的女性被俄羅斯兵殺死,還有死掉的秋田犬。
普京果然是養(yǎng)了好一陣秋田犬的人,催促了一下狗子就動起來了,我想應(yīng)該是一直在一起生活。
yume能被主人疼愛真是太好了。
ゆめちゃん健在で幸せそうでよかった。でも今回の戦爭でボロボロになった犬や貓の寫真も見た。ゆめちゃんに愛情を注ぐのと同じくらいは難しいかもしれないけど、他の動物のことも考えてくれたら嬉しいです。プーチンさんは動物が好きそうだし…
yume還健在,看起來很幸福真是太好了。但是我也看到了在這次戰(zhàn)爭中遍體鱗傷的貓狗照片。雖然估計(普京)很難對它們注入和對yume一樣的情感,但是如果能考慮其他動物的話那就太好了。普京似乎很喜歡動物的……
ほのぼのしますね。
先日、プーチン大統(tǒng)領(lǐng)の近影がYouTubeに上がっていましたが、相変わらずの冗談好きが絶好調(diào)、顔のむくみも一時期に比べると改善していて、元気そうな様子でした。
ウクライナ侵攻の頃は、體も重そうで冴えない様子だったので、何らかの病気か、もしくはコロナの隔離生活から來る精神の停滯があったと見えます。
それによって重大な判斷に影響が合ったとは考えませんが、昔のように冴えたプーチン大統(tǒng)領(lǐng)なら、現(xiàn)狀のような西側(cè)の策略にはまるようなことはなかった、とは思います。
好溫馨啊。
前幾天普京總統(tǒng)的近照上傳到了油管,不過還是一如既往的喜歡開玩笑,狀態(tài)很棒,臉的浮腫也比之前改善了,看起來很有精神的樣子。
俄烏戰(zhàn)爭(開始)的時候,他身體看起來也很重,也一副不太清醒的樣子,所以可以判斷他可能得了某種疾病,或者是新冠隔離生活導(dǎo)致的精神萎靡。
我不認為這會影響到他做出重大判斷的能力,但如果是以前那樣思路清晰的普京總統(tǒng),就不會如同現(xiàn)在這樣陷入到西方的策略之中。
まあ、日本に來た時に料亭に飾られていた秋田犬の箸置きをみて一目惚れしたぷーちんがお持ち帰りしちゃうくらいだからな。(売り物ではなく飾りだったのに)犬をとってもかわいがってるのが分かる。
之前他來日本的時候,看到餐館里有秋田犬形狀的筷架,對此一見鐘情的普京還打包帶走了。(明明不是商品而是裝飾品)由此可以知道他非常喜歡狗。
》人間は裏切るけど、犬は裏切らないからね。
プーチンのように猜疑心の強い人間は犬が好きなんだろう。
(回復(fù))雖然人類會背叛,但狗是不會背叛的。
所以像普京這樣猜疑心強的人才喜歡狗吧。