明顯向極右翼勢力轉(zhuǎn)移,反移民民族主義者在整個(gè)歐洲獲得支持
"Clear Shift" Toward the Far Right: Anti-Immigrant Nationalists Gain Ground Across Europe譯文簡介
本周末,歐盟的27個(gè)成員國居民前往投票站選舉歐洲議會(huì),結(jié)果顯示在大部分歐洲大陸上,極右翼黨派獲得了強(qiáng)勁的支持,而許多自由派和綠黨則表現(xiàn)不佳。意大利、德國和法國的極右翼黨派尤其取得了良好的成績,引發(fā)法國總統(tǒng)埃馬紐埃爾·馬克龍解散國民議會(huì)并宣布臨時(shí)選舉。歐洲議會(huì)議員可以否決和制定法律,但不能提出法案。
正文翻譯
Residents in all 27 countries of the European unx went to the polls this weekend to vote for the European Parliament, which resulted in a surge of support for far-right parties across much of the continent while many liberal and Green parties stumbled. Far-right parties did especially well in Italy, Germany and France, prompting French President Emmanuel Macron to dissolve the National Assembly and call snap elections. Lawmakers in the European Parliament can veto and shape laws, though they cannot introduce them. They also set the EU's budget and approve the sextion of the European Commission president — a powerful role currently held by Ursula von der Leyen of the center-right European People's Party, which remains the strongest bloc. For more on European politics, we speak with Mehreen Khan, the economics editor at The Times of London and a former Brussels and EU correspondent for the Financial Times. Khan says that while some observers celebrated the relative strength of mainstream conservative parties, that is more a reflection of how successful racist, nationalist parties have been in reshaping the continent's politics, particularly on immigration. "These formerly center-right parties are now definitely occupying territory that we used to call that of the far right," she says.
本周末,歐盟的27個(gè)成員國居民前往投票站選舉歐洲議會(huì),結(jié)果顯示在大部分歐洲大陸上,極右翼黨派獲得了強(qiáng)勁的支持,而許多自由派和綠黨則表現(xiàn)不佳。意大利、德國和法國的極右翼黨派尤其取得了良好的成績,引發(fā)法國總統(tǒng)埃馬紐埃爾·馬克龍解散國民議會(huì)并宣布臨時(shí)選舉。歐洲議會(huì)議員可以否決和制定法律,但不能提出法案。他們還審批歐盟的預(yù)算并批準(zhǔn)歐盟委員會(huì)主席的任命 —— 目前這一重要職位由中右翼的歐洲人民黨主席烏爾蘇拉·馮德萊恩(擔(dān)任,該黨仍然是最強(qiáng)大的政治集團(tuán)。有關(guān)歐洲政治更多信息,請聽倫敦時(shí)報(bào)的經(jīng)濟(jì)編輯、前《金融時(shí)報(bào)》布魯塞爾和歐盟記者梅赫林·汗的講解。汗表示,盡管一些觀察者對主流保守派的相對強(qiáng)勢感到欣喜,但這更多反映了種族主義、民族主義黨派在移民議題上重新塑造歐洲政治的成功?!斑@些曾經(jīng)的中右翼政黨現(xiàn)在明顯地占據(jù)了我們過去稱之為極右翼的領(lǐng)域,”她說道。
評論翻譯
很贊 ( 7 )
收藏
This generation of Elites and Oligarchs need a life lesson about human nature.
History has taught us that it doesn't end well for them.
這一代精英和寡頭需要一個(gè)關(guān)于人性的生活教訓(xùn)。歷史告訴我們,他們不會(huì)有好下場。
Who voted for Ursula????
誰投票支持烏蘇拉????
This woman knows NOTHING about Europe and Europeans
這個(gè)女人對歐洲和歐洲人一無所知。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Imagine thinking a people should care more about immigrants than themselves.
想象一下,人們應(yīng)該更關(guān)心移民而不是自己。
Look very closely, 9 out of 10 media outlets can't tell the difference between these terms: "Immigrant" and "Illegal Immigrant"
仔細(xì)看,10 家媒體中有 9 家都分不清“移民”和“非法移民”這兩個(gè)詞的區(qū)別
this channel should be named "Marxism Now"
這個(gè)頻道應(yīng)該被稱為“馬克思主義現(xiàn)在”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Everything's 'far right' when you're 'far left'.
當(dāng)你處于“極左”時(shí),一切都被稱為“極右”。
Its not far right , its just right. Stop lieing and fearmongering.
這不是極右,而是恰到好處。。停止撒謊和散布恐慌。
People waking up to keep the identity of their nation is not "far right."
人們?yōu)榱吮3肿约簢业纳矸菡J(rèn)同而覺醒,這不是“極右翼”。
So isn't this what democracy is all about? So, what's the problem?
這不就是民主的本質(zhì)嗎?那么,問題在哪里?
Great news for Europe and the rest of the world! The people voted and made their choices. That's what I call Democracy Now!
對歐洲和世界其余地區(qū)來說都是個(gè)好消息!人們投票并作出了選擇。這就是我所謂的民主現(xiàn)在!
If you move to the far left, the center will seem like the far right to you
如果你向極左移動(dòng),中間派對你來說就會(huì)看起來像極右。
They’re not anti-immigrant they just want their cultures back. Scotland should belong to the Scotts, etc.
他們不是反移民,他們只是想要自己的文化回歸。蘇格蘭應(yīng)該屬于蘇格蘭人,等等。
Im not a republican, or a trump supporter, but calling anyone with common sense “far right” is pretty moronic
我不是共和黨人,也不是特朗普支持者,但把任何有常識的人稱為“極右”是相當(dāng)愚蠢的。
Europe is back on track and it's about time. Europe for Europeans.
歐洲重回正軌,是時(shí)候了。歐洲屬于歐洲人。
How is wanting LEGAL immigration “far right”?
想要合法移民怎么會(huì)是“極右”呢?
And by Far Right, they mean everyone that isnt Extreme Left.
所謂的“極右”,指的是任何不是極端左派的人。
Wanting secure borders passes for far right
想要安全的邊界就被認(rèn)為是極右翼。
Being anti-war and a focus on self development has now become 'far-right'!
反戰(zhàn)和關(guān)注自我發(fā)展現(xiàn)在已經(jīng)變成了“極右翼”!
The 'natives', ie Europeans have a right to decide who and how many enter their countries.
“本地人”,即歐洲人,有權(quán)決定誰以及多少人進(jìn)入他們的國家。
It not far right. Just leans right.
You are so far left you dont recognize leaning right.
這不是極右。只是傾向右派。 你們左得太遠(yuǎn)了,看不出右傾。
FFS. We're not "far right". We're just right.
真是討厭。我們不是“極右”,我們只是正確的。
Anti illegal immigration get it right
反非法移民,理解清楚
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
It's quite telling how a channel called Democracy Now normally blocks comments.
《民主現(xiàn)在》這樣的頻道通常封鎖評論,這非常能說明問題。
How can it be "far right" if 20-40% of people are voting for it? Wouldn't that make it definitionally center right?
如果有20-40%的人投票支持它,怎么能說它是“極右”呢?按定義來說,這應(yīng)該是屬于中右。
So they are against fascist Islam and that makes you far right?
所以他們反對法西斯伊斯蘭,這就讓你成為“極右”了嗎?
Portraying them as anti immigration and not as people who don’t want to lose their national identity is sinister
把他們描繪成反移民而不是那些不想失去自己國家身份的人是邪惡的。
When Europeans vote for their own interests, it's called "far-right". When Europeans love their own people, that's xenophobia. Is it wrong for Europeans to remain the majorities in their own homelands? Would you say the same thing for other nations, in Africa or Asia? Of course you wouldn't, because that would be rightfully seen as you hating them, but when you do it to Europe, you believe it is completely fine. Keep telling Europeans how horrible they are for having self-determination, see how it ends if you think this is now horrible.
當(dāng)歐洲人為自己的利益投票時(shí),這被稱為“極右翼”。當(dāng)歐洲人愛自己的人民時(shí),那就是仇外心理。歐洲人留在自己的祖國做多數(shù)人是錯(cuò)的嗎?你會(huì)對非洲或亞洲的其他國家說同樣的話嗎?你當(dāng)然不會(huì)這么做,因?yàn)檫@理所當(dāng)然會(huì)被視為你討厭他們,但當(dāng)你對歐洲這么做時(shí),你會(huì)認(rèn)為這完全沒問題。繼續(xù)告訴歐洲人他們擁有自決是多么可怕,如果你現(xiàn)在認(rèn)為這是可怕的,看看它會(huì)如何結(jié)束。
These countries have drifted so far to the Left that a move to the Center can be quite liberally considered a move to the Far Right.
這些國家已經(jīng)向左傾斜得如此之遠(yuǎn),以至于向中間移動(dòng)可以被非常自由地視為向“極右”移動(dòng)。
Its funny its always the far Right but never the far left.
真有趣,總是說極右,卻從不說極左。
It's insane that any movement away from the far left is automatically called "far right" the media is so out of touch with reality.
任何遠(yuǎn)離極左的運(yùn)動(dòng)都被自動(dòng)稱為“極右”,這太瘋狂了,媒體太脫離現(xiàn)實(shí)了。
Everyone that doesn't agree with the EU narrative is braided far right, the people are fed up with present parliament.
每個(gè)不贊同歐盟敘事的人都被打上極右的標(biāo)簽,人們厭倦了現(xiàn)在的議會(huì)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Not a shift to the mythical far right. It's a shift to common sense.
而不是轉(zhuǎn)向神話中的極右翼。這是向常識的轉(zhuǎn)變。
WRONG. It’s anti illegal not anti immigrant. Stop the LIES!!
錯(cuò)誤。這是反非法移民,而不是反移民。停止謊言!
Is any sort of Immigration restriction just smeared as “Far Right” at this point?
現(xiàn)在任何形式的移民限制都被污名化為“極右”嗎?
"Far right"? Oh, you mean "normal sane people".
“極右”?哦,你是說“正常理智的人”。
Politicians should protect western culture without being branded far right.
政客們應(yīng)該保護(hù)西方文化,不要被貼上極右翼的標(biāo)簽。
Absurd. There is no shift to the "far right" (whatever that even is, I don't know a single person who identifies as this). There's a shift toward moderately conservative values, which now LOOK like the far right compared to the progressives.
荒謬。并沒有向“極右”(不管那是什么,我不認(rèn)識任何自稱是這樣的人)轉(zhuǎn)變。現(xiàn)在是向適度保守的價(jià)值觀轉(zhuǎn)變,與進(jìn)步派相比,這些價(jià)值觀現(xiàn)在看起來像是極右翼。
Everyone who smears centrist as "far right" is not your friend.
把中間派詆毀為“極右”的人并不是你的朋友。。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Is it just a coincidence that the propagandists owned by the overlords are using the exact same terminology?
這僅僅是一個(gè)巧合嗎,那些為統(tǒng)治者所擁有的宣傳者使用了完全相同的術(shù)語?
Wonder what Goodman would call Islam & Sharia. Would the brilliant reporter from London care to elaborate?
不知道古德曼會(huì)怎么稱呼伊斯蘭教和伊斯蘭教法。這位才華橫溢的倫敦記者愿意詳細(xì)說明嗎?
Good for Europeans!! Walking up and taking their countries back! The US needs to do the same, we’re tired of the elites starting wars and starving their people.
歐洲人做得好!覺醒吧并奪回他們的國家!美國也需要做同樣的事情,我們厭倦了精英們發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭和讓人民挨餓。
"Far right" implies fringe. Considering their massive electoral success, they're not really fringe, are they?
“極右”意味著邊緣化??紤]到他們在選舉中的巨大成功,他們真的不算是邊緣群體了,是吧?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
When this woman speaks you can actually hear the bias oozing out, just the inflection of her voice and the overusage of negative or derogatory adjectives when speaking of different sides shows her dislike of the right. What happened to just stating the facts. Less descxtive words and more of just what happened.
當(dāng)這位女士發(fā)言時(shí),你實(shí)際上可以聽到偏見的流露,從她的語調(diào)和在談?wù)摬煌鰰r(shí)過度使用負(fù)面或貶義形容詞可以看出她對右派的不喜歡。發(fā)生了什么,只是陳述事實(shí)不行了嗎?少些形容詞,多些事實(shí)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Don't fly your national flag in your own country because you might be a nationalist who would have ever thought the people flying their country flags in their own country would be considered the bad guys
在你自己的國家不要揮舞你的國旗,因?yàn)槟憧赡軙?huì)被視為民族主義者,誰會(huì)想到在自己國家揮舞國旗的人會(huì)被認(rèn)為是壞人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Note that the only person interviewed about the shift in European politics by Democracy Now is named Mehreen Khan
請注意,“民主現(xiàn)在”關(guān)于歐洲政治轉(zhuǎn)變唯一采訪的人名叫Mehreen Khan。
Far right? Only because you on the Progressive Left have gone so far towards socialism that from your point of view we are far. In reality, we on the Right haven't changed or moved at all. You might want to look up the word Progressive as it's a verb defining motion. It is the Left that is moving not the Right.
“極右”?只是因?yàn)槟銈冞M(jìn)步左派已經(jīng)朝社會(huì)主義方向走得太遠(yuǎn),所以從你們的角度來看,我們才顯得那么遠(yuǎn)。實(shí)際上,我們右派并沒有改變或移動(dòng)。你們或許應(yīng)該查一下“進(jìn)步”的定義,它是一個(gè)表示運(yùn)動(dòng)的動(dòng)詞。是左派在移動(dòng),而不是右派。
The fact that some people here thought that the current France situation was "unexpected" shows how out of touch people have become
一些人認(rèn)為法國目前的情況“出乎意料”,這顯示了人們與現(xiàn)實(shí)脫節(jié)的程度。
Nice to the some EU counties moving in the RIGHT direction. That's right, its Trump's fault!
看到一些歐盟國家朝著正確的方向發(fā)展真是好事。沒錯(cuò),這都是特朗普的錯(cuò)!
This comment section turned out to be a pleasant surprise! Glad to see people have stopped guzzling the kool-aid.
這個(gè)評論區(qū)的反應(yīng)出乎意料地愉快!很高興看到人們不再盲從。
I've lived in Europe 3 times. Few if any Europeans hate legal assimilating immigrants but they do have a problem with Sharia Islam and its attempting demographic change of Europe. It's part of The Hijrah. I have also been to an Islamic country. I've seen how they live, tread minorities who aren't Muslim and their "wonderful' treatment of women. People on the left cry havoc on the right yet Islam is literally the most illiberal institution on the planet. If they took the time to study Islam & the obxtives of the Muslim brotherhood maybe, just maybe they would change their mind, but I doubt it. The modern left's entire value system is empty empathy over logic and tolerance and consent over well researched reason and logic. But don't worry everyone they are on the 'right side' of history & science?! Let's just hope for Europe's sake the right side wins enough control over the future of Logic that it prevails.
我在歐洲住過三次。很少有歐洲人討厭合法的同化移民,但他們確實(shí)對伊斯蘭教法及其試圖改變歐洲人口結(jié)構(gòu)的做法有意見。這是“遷徙”的一部分。我也去過一個(gè)伊斯蘭國家。我看到了他們是如何生活的,如何對待非穆斯林的少數(shù)民族,以及他們對對女性的“美好”對待。。左翼人士抨擊右翼,但伊斯蘭教實(shí)際上是這個(gè)星球上最不自由的機(jī)構(gòu)。如果他們花時(shí)間研究伊斯蘭教和穆斯林兄弟會(huì)的目標(biāo),也許只是也許,他們會(huì)改變主意,但我對此表示懷疑。現(xiàn)代左派的整個(gè)價(jià)值體系是空洞的同情大于邏輯,容忍和同意大于深入研究的理性和邏輯。但不用擔(dān)心,每個(gè)人都站在“歷史與科學(xué)的正確一邊”!但愿為了歐洲的未來,理性能贏得足夠的控制權(quán),從而取得勝利。
I live in Europe where the Green New Deal and other green policies have been implemented rapidly, leading to a shift towards the right and increasing opposition to these initiatives, Most people are in the centre, a hard left or hard right within any parliament isn't good for any democracy , this balance was badly needed .
我住在歐洲,綠色新政和其他綠色政策得到了迅速的實(shí)施,導(dǎo)致了向右的轉(zhuǎn)變,對這些倡議的反對也越來越多。大多數(shù)人都站在中間,任何議會(huì)中的極左或極右對任何民主都不利,這種平衡是迫切需要的。
Why do they call it,the far right. Its normal people standing up for themselves and are sick of all the liberal idea's
為什么他們稱之為極右翼?這些只是普通人站出來維護(hù)自己的權(quán)利,對所有自由主義理念感到厭倦而已。
No wonder the media gets hammered;; so sick of hearing THE FAR RIGHT what we have now is far left.
難怪媒體受到打擊;厭倦了聽到極右翼,我們現(xiàn)在聽到的是極左。
Why should I accept mass immigration, especially illegal? I'm American but our elections are coming up and turns out, letting millions of unknown people into the country is not something we like either.
我為什么要接受大規(guī)模移民,尤其是非法移民?我是美國人,但我們的選舉即將到來,結(jié)果是,讓數(shù)百萬不知名的人進(jìn)入我們的國家也不是我們喜歡的事情。
Democracy Now! You should change your name to Everything Commie Now! that's more your speed.
現(xiàn)在民主!你應(yīng)該改名為全體共產(chǎn)主義者現(xiàn)在!那更符合你的速度。
the world has doubled its population in 40 years, its going to be so interesting watching humans , when we get to 20 billion. i dought that we will ever have personal responsible reproduction,
世界在40年內(nèi)將人口翻了一番,當(dāng)我們達(dá)到200億時(shí),觀察人類將會(huì)非常有趣。我懷疑我們是否會(huì)有個(gè)人負(fù)責(zé)任的生育方式。
is this the network supported by the SOROS family, ooh i made a mistake, I need to switch to another network, i dont watch liberal network
這是由索羅斯家族支持的網(wǎng)絡(luò)嗎?哦,我犯了一個(gè)錯(cuò)誤,我需要換到另一個(gè)網(wǎng)絡(luò),我不看自由派的網(wǎng)絡(luò)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Praise God for common sense coming back to Europe
I am delighted with a turn to conservative God-fearing values
感謝上帝,理性重新回到了歐洲。我對轉(zhuǎn)向保守、敬畏上帝的價(jià)值觀感到高興。
After reading many responses I'm so glad people are not falling for this BS
看了很多回應(yīng)后,我很高興人們沒有上當(dāng)受騙。
You seem to dislike the right, these are people just like you, with a slightly different view.
Some left voters in 2019 have voted centre, some centre voters in 2019 have voted right.
The sooner the centre parties fix immigration the sooner thus trend will end.
你似乎不喜歡右派,但他們跟你一樣,只是有稍微不同的觀點(diǎn)。一些2019年的左翼選民投了中間派,一些2019年的中間派選民投了右派。中間派政黨越早解決移民問題,這種趨勢就會(huì)越早結(jié)束。
It's not a threat to democracy. This IS democracy!
這不是對民主的威脅。這就是民主本身!
Immigrants should be encourage to live in their own native countries. NATO nations bombed Lybia, Syria, Iraq, etc to oblivion and complain about immigrants.
Journalists were supposed to tell the whole story
移民應(yīng)該被鼓勵(lì)留在他們自己的祖國。北約國家轟炸了利比亞、敘利亞、伊拉克等國,把它們夷為平地,還抱怨移民。記者本應(yīng)該講述整個(gè)故事。
You keep proposing horrible policies and then act surprised when you get rejected?
你不斷提出可怕的政策,然后對被拒絕感到驚訝,這是怎么回事?
mass immigration without assimilation is destructive. Glad someone is finally waking up to this.
沒有同化的大規(guī)模移民是具破壞性的。很高興終于有人開始意識到這一點(diǎn)了。
This is democracy working as intended.
這就是民主運(yùn)轉(zhuǎn)的本意。
The whole point of these segments is to jam in the phrase "far right" in as much as possible. If they repeat the phrase enough, it will make it so!
這些片段的整點(diǎn)在于盡可能頻繁地加入“極右派”這個(gè)詞匯。如果他們不停地重復(fù)這個(gè)詞,就會(huì)造成影響!
Funny how they are being called far right. Common sense is now far right. This channel reminds me of home country.
有趣的是,他們被稱為極右派?,F(xiàn)在,常識被歸類為極右派。這個(gè)頻道讓我想起了我的家鄉(xiāng)。
The more time passes, the more when I hear "far right" and "populist", the more i understand "normal average people"...
隨著時(shí)間的推移,當(dāng)我聽到“極右派”和“民粹主義者”時(shí),我越來越理解“普通平民”的含義。
VOTE & GET THEM OUT !!! PEOPLE ARE STARTING TO WAKE UP.
投票并把他們趕走!人們開始覺醒了。
The shift to the far right worldwide isn't weird if you understand how we got here - lol. Illegal immigration, documented asylum seekers, and the economy are the issues of the day. The first two are a direct result of the collective West's greedy and underhanded foreign policy towards developing nations (forever keeping them in perpetual developing nation mode) over the course of the last 60-70 years. The failing economy is partially due to the COVID-19 pandemic (which set the United States especially back 10-15 years) and partially due to the West allowing a plutocracy and corporatocracy to take hold. We are reaping what we've sown, and people are reacting to it without thinking it through and coming up with ethical, manageable solutions.
如果你理解我們是如何走到這一步的,全球極右派的轉(zhuǎn)變并不奇怪 - 哈哈。非法移民、被記錄的尋求庇護(hù)者和經(jīng)濟(jì)問題是當(dāng)今的議題。前兩者直接源于過去60-70年來西方集體的貪婪和陰險(xiǎn)的對發(fā)展中國家的外交政策(永遠(yuǎn)使它們處于永無止境的發(fā)展中狀態(tài))。經(jīng)濟(jì)衰退部分原因是由于COVID-19大流行(特別是讓美國倒退了10-15年),部分原因是由于西方允許寡頭政治和企業(yè)統(tǒng)治獲得控制。我們正在收割我們所播下的種子,人們在沒有深思熟慮并提出道德、可管理的解決方案的情況下做出反應(yīng)。
And I love to see that most of the comments even under Democracy Now's own video are in support of sanity now and not giving on to these sycophants anymore
我很高興看到,即使是在Democracy Now's 頻道自己的視頻下,大多數(shù)評論現(xiàn)在都支持理智,不再向這些阿諛奉承者屈服。