中美物價對比
Grocery Prices in USA vs China譯文簡介
你認(rèn)為住在中國北京和美國佛羅里達(dá)哪個更貴?這視頻里,我比較了一些家庭用品和雜貨的價格。我對這個視頻的最終結(jié)果有點驚訝。在下面留下評論,讓我知道你在你所在地區(qū)買雜貨要花幾個錢。
正文翻譯
每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來認(rèn)領(lǐng)! http://nxnpts.cn/translation
Do you think it is more expensive to live in Beijing, China or Florida, USA?In this video, I compare some of the prices of household items and groceries. I was a little surprised by the final results of this video. Leave a comment below and let me know how much you pay for groceries in your area.
你認(rèn)為住在中國北京和美國佛羅里達(dá)哪個更貴?這視頻里,我比較了一些家庭用品和雜貨的價格。我對這個視頻的最終結(jié)果有點驚訝。在下面留下評論,讓我知道你在你所在地區(qū)買雜貨要花幾個錢。
每日新素材,等你來認(rèn)領(lǐng)! http://nxnpts.cn/translation
-------------譯者:不要叫我紅領(lǐng)巾--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Do you think it is more expensive to live in Beijing, China or Florida, USA?In this video, I compare some of the prices of household items and groceries. I was a little surprised by the final results of this video. Leave a comment below and let me know how much you pay for groceries in your area.
你認(rèn)為住在中國北京和美國佛羅里達(dá)哪個更貴?這視頻里,我比較了一些家庭用品和雜貨的價格。我對這個視頻的最終結(jié)果有點驚訝。在下面留下評論,讓我知道你在你所在地區(qū)買雜貨要花幾個錢。
評論翻譯
很贊 ( 14 )
收藏
Most people that live in China would buy a lot of what you purchased online, in group buys with their communities or at markets. And most people in China would probably not buy western ingredients. I think what you've compared is whether it's cheaper to live a westerner lifestyle in Beijing or Florida.
大多數(shù)中國人都會在網(wǎng)上、社區(qū)團(tuán)購或市場上購買所需要的東西,而且通常不會購買西式食材。我覺得你比較的應(yīng)該是在北京或佛羅里達(dá)過西方生活方式哪個更便宜。
To calculate real comparable incomes between US and China, you have also to observe taxes, rent and other expenses such as healthcare and education costs.
要比較中美兩國的實際可支配收入,還必須考慮稅收、房租以及醫(yī)療和教育費用等其他開支。
I think that for Chinese people with low incomes, there are even more affordable options or substitutes available in China than in the US. Chinese people are generally frugal and tend to save money. The expectation of a high-quality life in China is lower than in the US. It seems that people in the US tend to carry a lot of financial weight in debt, such as mortgages and student loans. They have larger families to maintain, more cars, and are more dependent on gasoline. There also seems to be a greater emphasis on living with high-priced products. It's interesting to notice that, in general, Americans are more financially stressed compared to Chinese people, despite having higher incomes and more affordability.
我認(rèn)為,對于收入較低的中國人來說,中國比美國有更多經(jīng)濟(jì)實惠的選擇或替代品。中國人普遍勤儉節(jié)約,喜歡存錢。在中國,人們對高品質(zhì)生活的期望比美國低。美國人似乎傾向于背負(fù)大量債務(wù),比如房貸和學(xué)生貸款。他們有更多的家庭開支需要維持,有更多的汽車,更依賴汽油。此外,他們似乎也更注重使用高價產(chǎn)品。有趣的是,盡管美國人的收入更高,經(jīng)濟(jì)承受能力更強,但總體而言,美國人的經(jīng)濟(jì)壓力比中國人更大。
-------------譯者:rx78meng--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
I am a very frugal Chinese. I buy things always at a big discount. A 50% discount for me and my coworkers is a very normal thing. I only buy things at the original price when it is never on sale. I'm not as poor as you think, just like the sense of achievement.
我是一個非常節(jié)儉的中國人,總是以很大的折扣購買東西。對于我和同事來說,50%的折扣是很正常的事情。只有當(dāng)商品從不打折時,我才會以原價購買。我并不像你想象的那樣窮,這只是一種成就感。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I’ve been living in Shanghai, China for 11 years, and we have no problems finding any pasta. Also, I get American brands of many things. I make 4X more what I made in the US (Ohio for me) and things cost 1/3 of what they do in the US which is why I’ve been here 11 years.
我在中國上海生活了11年,我們可以毫無難度地找到任何一種意面。而且,我可以買到許多美國品牌的東西。我現(xiàn)在的收入是我在美國(俄亥俄州)的4倍,而物價只有美國的1/3,這就是我一直在這里的原因。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
comparing supermarket prices is useless, because supermarket in all Asian countries are usually higher than their local wet market on most common veggies and meat. And if you compare to repacked foods, all American products that aren't common in Asia are always going to be more expensive such as cheese and ice creams; but if you compare anything locally grown, especially veggies, they are way cheaper than the US.
比較超市價格是沒有意義的,因為亞洲國家的超市通常比他們本地的菜市場上最常見的蔬菜和肉類價格更高。如果你比較包裝食品,所有亞洲不常見的美國產(chǎn)品,比如奶酪和冰淇淋,價格肯定更貴;但是如果你比較本地種植的任何東西,尤其是蔬菜,它們比美國便宜得多。
-------------譯者:rx78meng--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
I think you should compare how much of income can be saved. As the matter of the fact, I found it is harder to save in Canada now than before pandemic, even though my salary increases every year. We’re reducing unnecessary spending a lot and still feel tight.
我認(rèn)為你應(yīng)該比較多少收入能夠存下來。事實上,我發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在在加拿大比疫情前更難存錢,即使我的工資每年都有增長。我們已經(jīng)大大減少了不必要的開支,但仍然感到緊張。
Not from either country, I love both China and US. Both have amazing people. It boils down to where suits your lifestyle and goals. Average people shouldnt worry much about politics, just provide and love yourself and your loved ones.
Love this video
我不是來自這兩個國家,我同時喜歡中國和美國。兩個國家都有偉大的人民。關(guān)鍵是選擇適合你的生活方式和人生目標(biāo)的地方。普通人不應(yīng)該過多擔(dān)心政治,只要養(yǎng)活和關(guān)愛自己以及所愛的人就好。
喜歡這個視頻。
Yes, close comparison but thank you for doing that. I think food and grocery items are fine in the US overall, but I also compare my salary growth versus grocery price growth, which makes me cry sometimes. Not a whole lot of change in term of salary growth in comparison to food prices, which makes living a lot more harder, well, at least for my family. And in NYC, rent is super expensive also.
是的,很細(xì)致的對比,謝謝你做這個。我認(rèn)為美國的食品和雜貨整體上還好,但我也比較了我的工資增長與食品價格增長,有時會讓我抹眼淚。與食品價格相比,工資增長變化不大,這讓生活變得更加困難,至少對我家來說是這樣。而且在紐約,房租也非常昂貴。
-------------譯者:rx78meng--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
I think Beijing pricing should compare it to Washington DC .
Or Shanghai to new York .
Small cities usually cheaper in both countries .. usa or china .
我認(rèn)為北京的物價應(yīng)該和華盛頓特區(qū)比較。
或者上海對比紐約。
小城市通常比較便宜,不管在哪個國家。。美國或中國
Interesting video. I think you are in essence right that grocery is a larger part of everyone's disposable income in China given the few inconsistency like you are comparing Beijing to Florida and you are buying mostly a western diet. Further, given the disparity of income in income where the top 10% in the state made much more than the rest so a comparison using Median Income might be more accurate. I think if we add Healthcare, transportation, rent, and taxes, the picture would be more on China's side.
有意思的視頻。我認(rèn)為你本質(zhì)上是正確的,在中國食品日用占每個人可支配收入的比例較大,因為你將北京與佛羅里達(dá)州進(jìn)行比較,并且購買的主要是西式餐飲。此外,考慮到收入差距,州內(nèi)前10%的人的收入遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過其他人,因此使用中位數(shù)收入進(jìn)行比較可能更準(zhǔn)確。我認(rèn)為如果我們加上醫(yī)療保健、交通、租金和稅收,情況可能更有利于中國一方。
Very interesting. Would be great if you could make a video comparing the rent and utilities, having meals at restaurants, and monthly income after paying taxes. When I used to live in Dallas from 2000-2007 living expenses were pretty low. Taxes are high, medical and dental bills were astronomical compared to China. China has also become more expensive since I landed in 2007, specially any type of child expenses. Great video!
非常有趣。如果你能制作一個比較租金和水電煤費用、在餐館就餐以及繳稅后的月收入的視頻,那將非常棒。我曾經(jīng)在2000年到2007年住在達(dá)拉斯,生活成本相當(dāng)?shù)?。稅收很高,與中國相比,醫(yī)療和牙科費用是天文數(shù)字。自從我2007年來中國以來,中國的生活成本也變得更高了,特別是任何與孩子相關(guān)的費用。很棒的視頻!
-------------譯者:rx78meng--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
What are the prices of utilities? eating out? house rental? cost of public transportation? gasoline? I guess maybe it's better to put everything relating to daily life together to make a comprehensive comparison. After all, groceries are only a small part of daily life. Anyways, good job! Now we learn some facts by this comparison, thanks.
水電煤的價格是多少?外出就餐的費用?房屋租金?公共交通費?汽油價格?我猜也許將與日常生活相關(guān)的所有費用放在一起進(jìn)行全面比較可能更好。畢竟,食品雜貨只是日常生活的一小部分。不管怎樣,做得好!通過這個比較,我們現(xiàn)在學(xué)到了一些事實,謝謝。
I feel an easier test would have been to use a control amount and say which one goes further in both cases.
我覺得一個更簡單的測試是使用相同的金額,嘗試在兩種情況下看哪個能走得更遠(yuǎn)。
Thank you so much for this video as it was truly eye opening to see price differences per capita. This really helped me understand lifestyles in China and America and I appreciate what I have even more now. Thank you
非常感謝這個視頻,它真正讓我眼界大開,看到了人均價格差異。這確實幫助我更好地理解中國和美國的生活方式,我現(xiàn)在更加珍惜我所擁有的。謝謝。
-------------譯者:rx78meng--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
The most I ever made in my 50 years of working was $47K year. Retired I now make half that amount. There is no way we can afford to live in the US. Hence we currently reside in Ecuador where our cost of living is far below that of the US. Our groceries here are averaging us $238 monthly. Friends who return from the US can't believe the prices there.
我在工作的50年中,收入最高的一年是4.7萬美元。退休后,我現(xiàn)在的收入只有這個數(shù)額的一半。我們無論如何都負(fù)擔(dān)不起在美國的生活。因此,我們目前居住在厄瓜多爾,那里的生活成本遠(yuǎn)低于美國。我們在這里的食品雜貨平均每月花費238美元。從美國回來的朋友們都無法相信那里的價格。
Excellent videos. Can you have someone that lives in other Tier cities not Beijing do the same thing? Or New York as a comparison between cities? I have a feeling the prices at Walmart probably don't change that much state to state in the US (but not sure), but is that also true in China? Are there Walmart or equivalent in outer non urban regions like xinjiang?
非常棒的視頻。你能請一個居住在北京以外其他城市的人做同樣的事情嗎?或者以城市之間的比較為例,比如紐約?我有一種感覺,在美國,沃爾瑪?shù)膬r格可能在各州之間變化不大(但不確定),但在中國是否也是如此?像新疆這樣的非城市地區(qū)(原文如此)是否有沃爾瑪或類似的超市?
Very surprising. I think it would be interesting to see a video comparing other cost of living, for example rent, utilities and transportation costs. In the US most of us must own a car to get to work and buy basic necessities, but it seems not the case in China?
非常令人驚訝。我認(rèn)為比較其他生活成本,比如租金、水電煤和交通成本會很有趣。在美國,我們大多數(shù)人必須有一輛汽車才能上班和購買基本生活必需品,但在中國情況似乎不是這樣?
-------------譯者:華夫餅**真爽--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
The price of fridge pack soda went from $4.99 to the currently $7.99~$8.99 during the last 2-3 years.face-purple-cryingface-purple-cryingface-purple-crying
在過去的2-3年里,fridge pack soda(幾罐或者十幾罐打包在一起的一件罐裝汽水)的價格從4.99美元漲到當(dāng)前的7.99~8.99美元。face-purple-cryingface-purple-cryingface-purple-crying(哭泣)
Thank you for your on the ground investigation. Before my commenting, some context. I normally live in Australia, my wife's home town is in the Northwest China in a no tier town. A few of the items on your list are considered "fancy". Pasta and plain sliced bread. My son love these and pasta was not easy to find and when we did it was about five times the cost of Australia. Plain sliced bread was hard to find also as most breads have things or in them or they are flavoured in some way. I ended up making my own bread. :o And yes, forget about cheese. That was extremely expensive compare to Australia. Milk was odd, locally it was ok and cheap, but the imported was not very cheap.
Now looking at your prices compare to Australia (We also have inflation issues and still do). I am assuming this video is recent and In December of 2023. I see that Australia may be cheaper? But of course you need to compare the income versus cost of food. I say this because when I was in New York back in 2005, I found US prices was way cheaper than Australia. That was when the Australia dollar was in parity with the US (1AUD = 1USD) too.
感謝你實地調(diào)查,在我發(fā)表評論之前,先說一下背景。我平時住在澳大利亞,我妻子的家鄉(xiāng)位于中國西北一個三線之外的小城鎮(zhèn)上。你清單上有幾個項目被我認(rèn)為“花哨”。我兒子很喜歡意大利面和普通切片面包,意大利面在這很難找到而且當(dāng)我們自己做的時候,它所花費的成本大約是在澳大利亞的5倍。普通切片面包也很難找到,因為大多數(shù)面包都添加了些東西,或在其內(nèi)部,或以某種方式調(diào)過味。我最終還是自己做了面包,:o是的,忘了奶酪吧。這里的價格與澳大利亞相比貴了許多。牛奶很奇怪,本地的還可以,也比較便宜,但是進(jìn)口的就不太便宜了。
現(xiàn)在看你們的物價和澳大利亞相比(我們同樣有通貨膨脹問題,現(xiàn)在仍然存在)。我假設(shè)這個視頻是最近的,在2013年12月。我看澳大利亞的價格可能更便宜?,當(dāng)然了你需要比較收入對于食物的支出。我這么說是因為2005年我在紐約的時候,我發(fā)現(xiàn)美國的物價比澳大利亞的便宜得多。那時候澳元也和美元的匯率持平(1澳元兌換1美元)。
-------------譯者:華夫餅**真爽--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
I lived in Beijing for a year in 1993. At that time there were just a few regular "stores" which no one shopped at. I think the competition with the traditional markets people still use keep prices low.
1993年的時候我在北京居住了一年,那時這里只有幾家固定的“商店”,沒人在那里買東西。我認(rèn)為與傳統(tǒng)市場的競爭能使價格保持在一個較低的水平。
And Florida has almost the exact same population as Beijing, making the comparison pretty reasonable. Good job. I would prefer working and living in Florida, if only judging from the income/cost perspective, but the current geopolitical tension just makes me as a Chinese feel unsafe in the US.
佛羅里達(dá)的人口差不多和北京一樣多,相比較的話很合理。好工作。如果只從收入/開支的角度來看,我更喜歡在佛羅里達(dá)工作生活,但是當(dāng)前的地緣政治的緊張局勢只會讓作為一個中國人的我在美國感到不安全。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I think it’s probably better to calculate income after tax. I know someone who moved from Hong Kong to New York City last year… at first she was super excited cuz the offer of her salary was really high in NY, but after moving there and paying taxes, it turned out she was earning less than HK by a lot.
我認(rèn)為計算稅后收入可能更好。我認(rèn)識一個從香港搬到紐約來的人...起初她超級激動,因為在紐約提供給她的工資真的高,但是在搬到這里并且交了稅以后,結(jié)果發(fā)現(xiàn)她掙的錢比在香港低得多。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處