Les profits du constructeur chinois bondissent de 80 % alors que Pékin dénonce les mesures ? discriminatoires ? de Washington.

中國汽車制造商的利潤猛增 80%,而中國政府則譴責(zé)美國的"歧視性"措施。

Les balles ont beau siffler entre la Chine, les états-Unis et l’unx européenne sur les subventions ? déloyales ? versées par les uns et les autres pour soutenir leur industrie automobile, qu’importe. Le constructeur chinois BYD continue à dérouler son plan de route et à faire exploser les compteurs.

中國、美國和歐盟之間可能因為各自為支持本國汽車產(chǎn)業(yè)而支付的 "不公平 "補貼而展開論戰(zhàn),但這并不重要。中國汽車制造商比亞迪正在繼續(xù)推進,并在排行榜上大放異彩。

Le géant chinois, qui a ravi à Tesla sa place de numéro un mondial des voitures électriques au dernier trimestre 2023, vient d’afficher un bénéfice net de 30,04 milliards de yuans (3,83 milliards d’euros) engrangés en 2023 contre 16,6 milliards de yuans un an plus t?t. Soit une croissance de 80,7 % !

這家中國巨頭在 2023 年最后一個季度超越特斯拉,成為全球電動汽車行業(yè)的領(lǐng)軍者,剛剛公布的 2023 年凈利潤為 300.4 億元(38.3 億歐元),而去年同期為 166 億元。增長了 80.7%!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


L’année dernière, le nouveau concurrent de Tesla a vu son chiffre d’affaires progresser de 42 % à 602,3 milliards de yuans (76,8 milliards d’euros). Il a écoulé plus de 3 millions de ? new energy vehicules ? (NEV), des voitures 100 % électriques et des hybrides rechargeables, dont 242 765 ont été exportées ? dans 70 pays ?, s’enorgueillit le groupe. Un début.

去年,比亞迪銷售額增長了 42%,達(dá)到 6,023 億元人民幣(768 億歐元)。它銷售了 300 多萬輛 "新能源汽車"(NEV)、100% 純電動汽車和充電式混合動力汽車,其中 242765 輛出口到 "70 個國家"。一個良好的開端。


Le marché chinois de l'électrique a connu ces dernières années un développement à vitesse grand V, porté notamment par des subventions à l'achat, qui ont toutefois disparu fin décembre 2022. Pour maintenir la cadence sur fond de ralentissement économique, des dizaines de constructeurs locaux se sont lancés dans une guerre des prix en Chine, premier marché automobile mondial.

近年來,中國電動汽車市場以迅雷不及掩耳之勢發(fā)展壯大,這主要得益于將于 2022 年 12 月底到期的購車補貼政策。為了跟上經(jīng)濟放緩的步伐,數(shù)十家本土制造商在中國這個全球最大的汽車市場上打起了價格戰(zhàn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


Construction d'une usine de voitures en Hongrie

在匈牙利建造汽車工廠

BYD (?Build Your Dreams?, construisez vos rêves) est le principal constructeur en Chine sur le créneau de l'électrique. BYD a été fondé en 1995 à Shenzhen, une métropole du sud de la Chine où de nombreux groupes technologiques (Huawei, Tencent...) ont leur siège. L'entreprise, d'abord spécialisée dans la conception et la fabrication de batteries, s'est diversifiée dans l'automobile à partir de 2003.

比亞迪("Build Your Dreams")是中國領(lǐng)先的電動汽車制造商。比亞迪于 1995 年在深圳成立,深圳是中國南部的大都市,許多科技集團(華為、騰訊等)的總部都設(shè)在這里。公司最初專門從事電池的設(shè)計和制造,2003 年開始涉足汽車領(lǐng)域。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


BYD commercialise désormais des véhicules hybrides ou électriques dans une soixantaine de pays, notamment en Europe. Le groupe a annoncé en décembre la construction d'une usine de voitures en Hongrie. BYD est devenu l'an dernier le premier constructeur au monde à franchir le cap symbolique des 5 millions de véhicules hybrides et électriques cumulés produits. L'unx européenne (UE), préoccupée par la concurrence des véhicules chinois sur son marché, a lancé l'an dernier une enquête sur des soup?ons de concurrence déloyale.

目前,比亞迪在大約 60 個國家銷售混合動力車和電動車,尤其是在歐洲。12 月,該集團宣布在匈牙利建造一家汽車廠。去年,比亞迪成為全球首家通過混合動力車和電動車總產(chǎn)量 500 萬輛里程碑的制造商。歐盟(EU)擔(dān)心中國汽車在其市場上的競爭,去年對不公平競爭的嫌疑展開了調(diào)查。