馬斯克:space X遲早會(huì)實(shí)現(xiàn)“星際飛行”
スペースXはいずれ「星間飛行」を?qū)g現(xiàn)する、マスクが発言譯文簡介
馬斯克稱“星艦設(shè)計(jì)之初就是為了橫穿整個(gè)太陽系及其周邊。”
正文翻譯
スペースXはいずれ「星間飛行」を?qū)g現(xiàn)する、マスクが発言
馬斯克:space X遲早會(huì)實(shí)現(xiàn)“星際飛行”
イーロン?マスクは3月18日、スペースXの宇宙船スターシップが2020年代の終わりまでには火星に到達(dá)し、さらに將來のバージョンでは星と星の間を旅することになると発言した。スペースXは14日、NASAの宇宙飛行士を月に送るための大型宇宙船スペースシップの3回目のテスト飛行を成功させたことを祝っていた。
「スターシップは、太陽系全體とその周辺までを橫斷するように設(shè)計(jì)されている」と、マスクは18日にX(舊ツイッター)に書き込んだ。
しかし、マスクはまた、現(xiàn)狀のスペースシップの航続距離が太陽系の周囲までに限定されていると述べ「將來のバージョン」で他の星系への旅が実現(xiàn)すると誓った。このバージョンは、現(xiàn)狀のものよりも「はるかに大きくより高度なものになる」と彼は述べている。
伊隆·馬斯克3月18日表示,space X的宇宙飛船“星艦”將在2020年代末到達(dá)火星,未來的版本將在行星之間航行。14日,space X慶祝了“星艦”(為了將NASA的航天員送上月球的大型宇宙飛船)的第三次試飛成功。
馬斯克18日在X(舊推特)上寫道:“星艦設(shè)計(jì)之初就是為了橫穿整個(gè)太陽系及其周邊?!?br /> 但是,馬斯克還表示,目前的宇宙飛船的續(xù)航距離僅限于太陽系周圍,并發(fā)誓“將來的版本”將實(shí)現(xiàn)前往其他星系的旅行。他說,這個(gè)版本將比現(xiàn)在的“更大更高級(jí)”。
「スターシップは、太陽系全體とその周辺までを橫斷するように設(shè)計(jì)されている」と、マスクは18日にX(舊ツイッター)に書き込んだ。
しかし、マスクはまた、現(xiàn)狀のスペースシップの航続距離が太陽系の周囲までに限定されていると述べ「將來のバージョン」で他の星系への旅が実現(xiàn)すると誓った。このバージョンは、現(xiàn)狀のものよりも「はるかに大きくより高度なものになる」と彼は述べている。
伊隆·馬斯克3月18日表示,space X的宇宙飛船“星艦”將在2020年代末到達(dá)火星,未來的版本將在行星之間航行。14日,space X慶祝了“星艦”(為了將NASA的航天員送上月球的大型宇宙飛船)的第三次試飛成功。
馬斯克18日在X(舊推特)上寫道:“星艦設(shè)計(jì)之初就是為了橫穿整個(gè)太陽系及其周邊?!?br /> 但是,馬斯克還表示,目前的宇宙飛船的續(xù)航距離僅限于太陽系周圍,并發(fā)誓“將來的版本”將實(shí)現(xiàn)前往其他星系的旅行。他說,這個(gè)版本將比現(xiàn)在的“更大更高級(jí)”。
マスクは、スペースXが恒星間の旅を可能にするバージョンのスターシップの開発に取り組んでいるのか、また、どのようにして多くの障壁を克服するつもりなのかには觸れなかった??茖W(xué)者たちは恒星間の旅は技術(shù)的には可能だと考えているが、現(xiàn)狀ではSFや推測(cè)の域にとどまっている。
スペースXは、マスクによるこの発言の數(shù)日前に3回目のスターシップの打ち上げ成功を祝っていた。スターシップはブースター(推進(jìn)裝置)から切り離され、順調(diào)に宇宙空間に到達(dá)。その後大気圏に再突入してから交信が途絶えたが、打ち上げ後に爆発した過去2回のテストに比べ大きな成果を収めていた。
馬斯克沒有提及spaceX是否正在開發(fā)能夠?qū)崿F(xiàn)恒星間旅行的星艦版本,以及將如何克服諸多障礙??茖W(xué)家們認(rèn)為恒星間的旅行在技術(shù)上是可行的,但目前還停留在科幻和推測(cè)的階段。
在馬斯克發(fā)表這一發(fā)言的幾天前,spacex正在慶祝第三次星艦發(fā)射成功。星艦從推進(jìn)器(推進(jìn)器)分離,順利地到達(dá)宇宙空間。雖然在進(jìn)入大氣層后失去了通訊,但與發(fā)射后就爆炸的前兩次試驗(yàn)相比,這次取得了更大的成果。
スペースXは、マスクによるこの発言の數(shù)日前に3回目のスターシップの打ち上げ成功を祝っていた。スターシップはブースター(推進(jìn)裝置)から切り離され、順調(diào)に宇宙空間に到達(dá)。その後大気圏に再突入してから交信が途絶えたが、打ち上げ後に爆発した過去2回のテストに比べ大きな成果を収めていた。
馬斯克沒有提及spaceX是否正在開發(fā)能夠?qū)崿F(xiàn)恒星間旅行的星艦版本,以及將如何克服諸多障礙??茖W(xué)家們認(rèn)為恒星間的旅行在技術(shù)上是可行的,但目前還停留在科幻和推測(cè)的階段。
在馬斯克發(fā)表這一發(fā)言的幾天前,spacex正在慶祝第三次星艦發(fā)射成功。星艦從推進(jìn)器(推進(jìn)器)分離,順利地到達(dá)宇宙空間。雖然在進(jìn)入大氣層后失去了通訊,但與發(fā)射后就爆炸的前兩次試驗(yàn)相比,這次取得了更大的成果。
マスクは年內(nèi)にさらなるテストを行うと約束し、スターシップは「5年以內(nèi)に火星に到達(dá)する」と宣言した。
「スターシップは人類を火星に連れて行くだろう」とマスクは15日にXに書き、テキサスにある打ち上げ施設(shè)のスターベースから宇宙船が打ち上げられた畫像を共有した。別の投稿でマスクは「スターシップは人生を多惑星的なものにするだろう」と述べた。
スペースXのウェブサイトによると、同社の打ち上げ回?cái)?shù)は320回で、そのうち284回が著陸し、254回が再飛行した。打ち上げのほとんどは軌道に到達(dá)できる初の再使用型ロケットであるファルコン9ロケットだった。再使用型のロケットは、宇宙旅行のコストを大きく引き下げる。
馬斯克承諾將在年內(nèi)進(jìn)行進(jìn)一步測(cè)試,星艦“將在5年內(nèi)到達(dá)火星”。
馬斯克15日在X上寫道:“星艦將把人類帶到火星?!辈⒎窒砹嗽诘驴怂_斯發(fā)射基地的宇宙飛船的照片。在另一篇文章中,馬斯克說:“星艦將使人生變得可以生活在多個(gè)行星之間?!?br /> 根據(jù)space X的網(wǎng)站,該公司的發(fā)射次數(shù)為320次,其中著陸284次,重飛254次。發(fā)射的大部分是能夠送到軌道的第一個(gè)可重復(fù)使用型火箭——獵鷹9號(hào)。重復(fù)使用型火箭將大幅降低宇宙旅行的費(fèi)用。
「スターシップは人類を火星に連れて行くだろう」とマスクは15日にXに書き、テキサスにある打ち上げ施設(shè)のスターベースから宇宙船が打ち上げられた畫像を共有した。別の投稿でマスクは「スターシップは人生を多惑星的なものにするだろう」と述べた。
スペースXのウェブサイトによると、同社の打ち上げ回?cái)?shù)は320回で、そのうち284回が著陸し、254回が再飛行した。打ち上げのほとんどは軌道に到達(dá)できる初の再使用型ロケットであるファルコン9ロケットだった。再使用型のロケットは、宇宙旅行のコストを大きく引き下げる。
馬斯克承諾將在年內(nèi)進(jìn)行進(jìn)一步測(cè)試,星艦“將在5年內(nèi)到達(dá)火星”。
馬斯克15日在X上寫道:“星艦將把人類帶到火星?!辈⒎窒砹嗽诘驴怂_斯發(fā)射基地的宇宙飛船的照片。在另一篇文章中,馬斯克說:“星艦將使人生變得可以生活在多個(gè)行星之間?!?br /> 根據(jù)space X的網(wǎng)站,該公司的發(fā)射次數(shù)為320次,其中著陸284次,重飛254次。發(fā)射的大部分是能夠送到軌道的第一個(gè)可重復(fù)使用型火箭——獵鷹9號(hào)。重復(fù)使用型火箭將大幅降低宇宙旅行的費(fèi)用。
一方、AFP通信によると、オバマ前大統(tǒng)領(lǐng)は13日にパリで開催された再生可能エネルギー會(huì)議の演説で、宇宙を最新のフロンティアとして見據(jù)えているマスクやアマゾン創(chuàng)業(yè)者のジェフ?ベゾスらを非難した。
「私は、地球環(huán)境が悪化して住めなくなった場合に備え、火星を植民地化するという計(jì)畫を語る人たちの話を聞くと、何を言っているんだと思う」と前大統(tǒng)領(lǐng)は語った。
オバマ前大統(tǒng)領(lǐng)は、たとえ核戦爭や壊滅的な気候変動(dòng)が起きたとしても、地球は火星に比べればずっと「住みやすい」場所だと主張した。「私たちは、この惑星のための投資をもっと行うべきだ」と彼は語り「宇宙探査は、人類のための新たな居住空間を作るためではなく、知識(shí)を集め、発見をするために行うべきだ」と付け加えた。
另一方面,據(jù)法新社報(bào)道,奧巴馬前總統(tǒng)13日在巴黎召開的可再生能源會(huì)議的演講中,譴責(zé)了將宇宙視為最新前沿的馬斯克和亞馬遜創(chuàng)始人杰夫·貝佐斯等人。
他說:“當(dāng)我聽到有人說,為了應(yīng)對(duì)地球環(huán)境惡化而無法居住的情況,計(jì)劃將火星殖民化時(shí),我當(dāng)時(shí)想的就是這說的都什么話啊。”
前總統(tǒng)奧巴馬表示,即使發(fā)生核戰(zhàn)爭或毀滅性的氣候變化,地球也比火星更適合居住。“我們應(yīng)該為這顆行星進(jìn)行更多的投資。”他補(bǔ)充說,“宇宙探索不是為了給人類創(chuàng)造新的居住空間,而是為了收集知識(shí),尋找發(fā)現(xiàn)?!?br />
「私は、地球環(huán)境が悪化して住めなくなった場合に備え、火星を植民地化するという計(jì)畫を語る人たちの話を聞くと、何を言っているんだと思う」と前大統(tǒng)領(lǐng)は語った。
オバマ前大統(tǒng)領(lǐng)は、たとえ核戦爭や壊滅的な気候変動(dòng)が起きたとしても、地球は火星に比べればずっと「住みやすい」場所だと主張した。「私たちは、この惑星のための投資をもっと行うべきだ」と彼は語り「宇宙探査は、人類のための新たな居住空間を作るためではなく、知識(shí)を集め、発見をするために行うべきだ」と付け加えた。
另一方面,據(jù)法新社報(bào)道,奧巴馬前總統(tǒng)13日在巴黎召開的可再生能源會(huì)議的演講中,譴責(zé)了將宇宙視為最新前沿的馬斯克和亞馬遜創(chuàng)始人杰夫·貝佐斯等人。
他說:“當(dāng)我聽到有人說,為了應(yīng)對(duì)地球環(huán)境惡化而無法居住的情況,計(jì)劃將火星殖民化時(shí),我當(dāng)時(shí)想的就是這說的都什么話啊。”
前總統(tǒng)奧巴馬表示,即使發(fā)生核戰(zhàn)爭或毀滅性的氣候變化,地球也比火星更適合居住。“我們應(yīng)該為這顆行星進(jìn)行更多的投資。”他補(bǔ)充說,“宇宙探索不是為了給人類創(chuàng)造新的居住空間,而是為了收集知識(shí),尋找發(fā)現(xiàn)?!?br />
評(píng)論翻譯
很贊 ( 5 )
收藏
在搞恒星間旅行之前,需要先把宇宙空間的長期停留搞定了,或者說是能夠持續(xù)性進(jìn)行世代交替的技術(shù)積累。我認(rèn)為技術(shù)上是可行的,但瓶頸是社會(huì)和經(jīng)濟(jì)上的制約。為了克服這一點(diǎn),就需要讓宇宙開發(fā)能夠產(chǎn)生巨大的經(jīng)濟(jì)利益的吧。開發(fā)月球,除了作為把人送上火星的跳板之外,我認(rèn)為賭上這個(gè)經(jīng)濟(jì)利益的可能性的意義也很大。地球能擁有月亮這樣的大衛(wèi)星,真是感謝上帝也感謝運(yùn)氣。
効率や耐久性が悪い人體は足かせになりますから、星間探査機(jī)(探査船?)の開発と並行して、電子化、機(jī)械化、AIの進(jìn)歩も行われていくことでしょう。
萬が一人類が滅びても、機(jī)械や電子化されたロボットが殘っていれば、地球に生まれた知的生命體由來の文明を引き継ぎ、恒星間に伝播させていくことが可能です。
探索恒星是人類的夢(mèng)想。不僅僅是馬斯克,我希望有這樣野心的人不斷出現(xiàn)。
效率和耐久性差的人體是枷鎖,所以星際探測(cè)器在開發(fā)的同時(shí),也需要讓電子、機(jī)械、人工智能不斷進(jìn)化。
萬一人類滅亡了,只要機(jī)器和電子化的機(jī)器人還在,就可以繼承地球上誕生的智慧生命體的文明,并在恒星間傳播下去。
その構(gòu)想を打ち出していない事を考えると「星間飛行」を本気で検討していない、ただの資金融資のためのプロモーションに感じる。
如果我們要實(shí)現(xiàn)星際飛行,把人類運(yùn)送到火星,我們需要的不是從大氣層內(nèi)發(fā)射宇宙飛船,而是用航天飛機(jī)把物資和人員運(yùn)送到衛(wèi)星軌道上,然后在大氣層外組裝大規(guī)模宇宙飛船。這一點(diǎn)spaceX的人應(yīng)該也懂吧?
考慮到他們并沒有這個(gè)打算,感覺“星際飛行”只是個(gè)噱頭,為了資金融資的宣傳而已。