福袋真的劃算嗎?原價真的那么低嗎?
福袋は本當(dāng)に得ですか? 原価ってそんなに安いのでしょうか?譯文簡介
算是日本一個神奇的新年風(fēng)物詩了
正文翻譯
福袋は本當(dāng)に得ですか? 原価ってそんなに安いのでしょうか?
福袋真的劃算嗎?原價真的那么低嗎?
年末が近づいてくると「年明けには福袋を買おうかな」と考える人も多いのではないでしょうか。福袋の多くは、販売価格よりも高額なものが入っていることを特徴としています。
一方で、売れ殘りの詰め合わせや、自分の好みではない物が入っているのではないかという懸念があることも事実です。本記事では福袋の原価について説明します。
隨著年底的臨近,許多人可能會考慮“新年一定要買福袋”吧。福袋的特點之一就是里面的東西往往價值超過售價。
然而,人們也擔(dān)心福袋里可能是滯銷產(chǎn)品或者包含了自己不喜歡的物品。本文將解釋福袋的原價問題。
一方で、売れ殘りの詰め合わせや、自分の好みではない物が入っているのではないかという懸念があることも事実です。本記事では福袋の原価について説明します。
隨著年底的臨近,許多人可能會考慮“新年一定要買福袋”吧。福袋的特點之一就是里面的東西往往價值超過售價。
然而,人們也擔(dān)心福袋里可能是滯銷產(chǎn)品或者包含了自己不喜歡的物品。本文將解釋福袋的原價問題。
福袋の原価は安いのか
「福袋がお得である」というためには、販売価格はもとより福袋の中身にかかっている原価が適正でなければなりません。たとえ販売価格を合計した金額より安く福袋が売られていたとしても、中身が原価の安い商品ばかりだった場合、お得というには無理があります。
販売価格の設(shè)定は、原則として法律上の規(guī)制はないのが実情です。過去には大量の在庫品を原価よりも安い金額で販売したとしても問題になることはないとする事例があります。
したがって、福袋に売れ殘りの商品が入っている可能性はあるものの、必ずしも原価が安い商品ばかりを集めて売っているわけではないということになります。原価よりも安い金額で販売している可能性もあり、その場合は非常にお得な買い物となるでしょう。
福袋的原價是否便宜?
為了讓福袋看起來“劃算”,不僅售價要合理,福袋內(nèi)的原價也必須適中。即使福袋的總售價比原價低,如果里面的商品原本就是很便宜的,那就不能算是劃算。
實際上,福袋的售價設(shè)置原則上法律上并沒有規(guī)定。過去甚至有過以低于原價的價格銷售大量庫存商品的案例,這也沒有引起什么問題。因此,盡管福袋里可能包含滯銷商品,但并不一定都是原價很低的商品。也可能以低于原價的價格銷售,這樣的情況下會是一次非常劃算的購物。
「福袋がお得である」というためには、販売価格はもとより福袋の中身にかかっている原価が適正でなければなりません。たとえ販売価格を合計した金額より安く福袋が売られていたとしても、中身が原価の安い商品ばかりだった場合、お得というには無理があります。
販売価格の設(shè)定は、原則として法律上の規(guī)制はないのが実情です。過去には大量の在庫品を原価よりも安い金額で販売したとしても問題になることはないとする事例があります。
したがって、福袋に売れ殘りの商品が入っている可能性はあるものの、必ずしも原価が安い商品ばかりを集めて売っているわけではないということになります。原価よりも安い金額で販売している可能性もあり、その場合は非常にお得な買い物となるでしょう。
福袋的原價是否便宜?
為了讓福袋看起來“劃算”,不僅售價要合理,福袋內(nèi)的原價也必須適中。即使福袋的總售價比原價低,如果里面的商品原本就是很便宜的,那就不能算是劃算。
實際上,福袋的售價設(shè)置原則上法律上并沒有規(guī)定。過去甚至有過以低于原價的價格銷售大量庫存商品的案例,這也沒有引起什么問題。因此,盡管福袋里可能包含滯銷商品,但并不一定都是原價很低的商品。也可能以低于原價的價格銷售,這樣的情況下會是一次非常劃算的購物。
福袋の中身は売れ殘りなのか
福袋には中身が見えることを売りにするものも多く見受けられます。消費者からすると、自分が欲しい物が入っている福袋を買うためには中身が見える方がいいことも事実です。
ここで注意が必要なのは、売れ行きの悪い商品とよい商品をセットで販売することは不公正な取引行為になるケースもあるということです。
たとえば、明らかに売れ行きがよい話題の食品を消費期限が間近の食品とセットにして話題の食品よりも高い金額を設(shè)定して販売することは、獨占禁止法上の問題となることがあります。
福袋里的商品是否滯銷?
有許多福袋是以內(nèi)含商品可見為賣點的。對于消費者來說,能看到里面有自己想要的東西是有利的。
需要注意的是,將暢銷商品與不暢銷商品捆綁銷售可能涉及不公正的交易行為。例如,顯然暢銷的食品與快要過期的食品捆綁銷售,而且價格比暢銷食品還要高,這可能會涉及到反壟斷法。
福袋には中身が見えることを売りにするものも多く見受けられます。消費者からすると、自分が欲しい物が入っている福袋を買うためには中身が見える方がいいことも事実です。
ここで注意が必要なのは、売れ行きの悪い商品とよい商品をセットで販売することは不公正な取引行為になるケースもあるということです。
たとえば、明らかに売れ行きがよい話題の食品を消費期限が間近の食品とセットにして話題の食品よりも高い金額を設(shè)定して販売することは、獨占禁止法上の問題となることがあります。
福袋里的商品是否滯銷?
有許多福袋是以內(nèi)含商品可見為賣點的。對于消費者來說,能看到里面有自己想要的東西是有利的。
需要注意的是,將暢銷商品與不暢銷商品捆綁銷售可能涉及不公正的交易行為。例如,顯然暢銷的食品與快要過期的食品捆綁銷售,而且價格比暢銷食品還要高,這可能會涉及到反壟斷法。
一方で、福袋のようなセット販売がすべて問題となるわけではありません。そのため、売れ殘りも一緒に入っていることもあります。ただ、販売する側(cè)も福袋の評判によっては今後の営業(yè)に支障が出る可能性もあり、売れ殘りばかりを寄せ集めて明らかに質(zhì)の低い福袋を売るということは少ないでしょう。
然而,并不是所有的捆綁銷售都會引起問題。因此,福袋里可能混有滯銷商品,但賣方通常不會集中販賣明顯質(zhì)量較低的滯銷商品,因為這可能會影響今后的業(yè)務(wù)。
然而,并不是所有的捆綁銷售都會引起問題。因此,福袋里可能混有滯銷商品,但賣方通常不會集中販賣明顯質(zhì)量較低的滯銷商品,因為這可能會影響今后的業(yè)務(wù)。
「福袋」の誕生は明治時代
日本初の福袋は明治時代に誕生しました。當(dāng)時の新聞には「何物とも見分けの付かざるよう」「運がよければ」という表記があり、中身が見えない福袋が販売されていたことがうかがえます。昭和に入ると福袋はデパートにおける正月の風(fēng)物詩として定著しました。
當(dāng)時から「福袋は得か損か」という議論は數(shù)多くなされていたものの、新年はじめの運試しという感覚で多くの人が福袋を楽しんでいたようです。時代が流れても、新年の高揚感を高めてくれる福袋に魅力を感じる人は多く、福袋の中身もより消費者のニーズに対応したものに変化しています。
“福袋”的誕生可以追溯到明治時代。
明治時代的報紙上就有“完全看不出是什么”、“如果運氣好的話就會有好東西”等表述,說明當(dāng)時就有售賣看不見里面物品的福袋。進(jìn)入昭和時代,福袋逐漸成為百貨商店的新年標(biāo)志產(chǎn)品。
但是就有很多人在討論“福袋到底值不值”,但更多的人享受著新年的時候購買福袋來測試運勢。盡管多年過去,仍有許多人對提升新年的氛圍感興趣,并且福袋的內(nèi)容也變得更加符合消費者需求。
日本初の福袋は明治時代に誕生しました。當(dāng)時の新聞には「何物とも見分けの付かざるよう」「運がよければ」という表記があり、中身が見えない福袋が販売されていたことがうかがえます。昭和に入ると福袋はデパートにおける正月の風(fēng)物詩として定著しました。
當(dāng)時から「福袋は得か損か」という議論は數(shù)多くなされていたものの、新年はじめの運試しという感覚で多くの人が福袋を楽しんでいたようです。時代が流れても、新年の高揚感を高めてくれる福袋に魅力を感じる人は多く、福袋の中身もより消費者のニーズに対応したものに変化しています。
“福袋”的誕生可以追溯到明治時代。
明治時代的報紙上就有“完全看不出是什么”、“如果運氣好的話就會有好東西”等表述,說明當(dāng)時就有售賣看不見里面物品的福袋。進(jìn)入昭和時代,福袋逐漸成為百貨商店的新年標(biāo)志產(chǎn)品。
但是就有很多人在討論“福袋到底值不值”,但更多的人享受著新年的時候購買福袋來測試運勢。盡管多年過去,仍有許多人對提升新年的氛圍感興趣,并且福袋的內(nèi)容也變得更加符合消費者需求。
福袋が得か損かはその人次第
「福袋は得、もしくは損である」と一概に言うことはできません。なぜなら、福袋の価値は人それぞれだからです。お気に入りのメーカーの消耗品を少しでも安く買いたい人にとっては得であっても、商品を確かめて自分が本當(dāng)に欲しいと思った物だけを買う習(xí)慣がある人にとっては損になるかもしれません。
そうはいっても、基本的には単品で購入する合計金額よりも、かなり安く買えるのが福袋です。普段であれば買わないような商品と出會えるのも福袋のメリットと考えることもできます。買うと決めたら楽しもうという気持ちが、福袋を得にする秘訣です。
福袋是賺還是虧取決于個人
一概而論“福袋值不值”是不現(xiàn)實的。因為福袋的價值是因人而異的。對于想要以更便宜的價格購買喜歡的消耗品的人來說可能是劃算的,但對于習(xí)慣仔細(xì)確認(rèn)商品并且只購買真正需要的東西的人來說,可能并不劃算。
盡管如此,總體而言,福袋的價格通常比單品購買的總額低得多。福袋還能讓人們偶遇到平時不會購買的商品,這也是福袋的好處之一。當(dāng)決定購買時,保持愉快的心情是讓福袋劃算的秘訣。
「福袋は得、もしくは損である」と一概に言うことはできません。なぜなら、福袋の価値は人それぞれだからです。お気に入りのメーカーの消耗品を少しでも安く買いたい人にとっては得であっても、商品を確かめて自分が本當(dāng)に欲しいと思った物だけを買う習(xí)慣がある人にとっては損になるかもしれません。
そうはいっても、基本的には単品で購入する合計金額よりも、かなり安く買えるのが福袋です。普段であれば買わないような商品と出會えるのも福袋のメリットと考えることもできます。買うと決めたら楽しもうという気持ちが、福袋を得にする秘訣です。
福袋是賺還是虧取決于個人
一概而論“福袋值不值”是不現(xiàn)實的。因為福袋的價值是因人而異的。對于想要以更便宜的價格購買喜歡的消耗品的人來說可能是劃算的,但對于習(xí)慣仔細(xì)確認(rèn)商品并且只購買真正需要的東西的人來說,可能并不劃算。
盡管如此,總體而言,福袋的價格通常比單品購買的總額低得多。福袋還能讓人們偶遇到平時不會購買的商品,這也是福袋的好處之一。當(dāng)決定購買時,保持愉快的心情是讓福袋劃算的秘訣。
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
あらゆるものは突き詰めれば原価はタダです。
石油が欲しけりゃ自分で掘ればいいし、フライパンが欲しけりゃ自分で鉄鉱石を採掘すればいい。
原價具體指的是什么呢?
如果硬要說,所有的東西原價都是免費的。
想要石油自己挖不就行了,想要煎鍋,可以自己挖鐵礦。
ひと昔前なんて他の客が袋の口いくらかを開いてくれてあって、買う際には參考になったものでした。
もう10年以上買い求めてないけど、欲しいものを単品で買う方が自分にはあってたみたい。
我記得很久之前,大部分賣家都開始展示福袋的內(nèi)容了。連衣服福袋都是按照尺碼來分的。
更早之前,買了的客人也會放幾個開了的福袋給其他人參考。
雖然我已經(jīng)10年以上沒有買過了,還是更喜歡單買自己想要的東西。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
我買過雜貨店的福袋。確實,每件東西的價格加起來都超過了售價,但都是我不感興趣的東西,一個都派不上用場。不過我能理解年輕人在商店附近交換開出來的東西的心情。
福袋…20代前半の頃は何年か買いましたけれども、福袋用に作ったと思われる酷い素材の商品しか入っていなかった記憶しかありません。
福袋でお金を無駄にした経験しかないので、自分は、もう買いません。
自分が、くじ運悪いだけかもしれませんが(笑)
我是住在東京23區(qū)的人。
福袋…20幾歲的時候買了好幾年,但記憶中都是些專為福袋制作的劣質(zhì)商品。
因為我買過的福袋都是浪費錢,所以我不會再買了。
不過也許只是我運氣不好而已。(笑)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處