Une aquarelle d'Antoine de Saint-Exupéry ayant servi à l'édition originale du conte, a été vendu aux enchères jeudi à Londres. Christie's/Bridgeman Images

安托萬-德-圣??颂K佩里(Antoine de Saint-Exupéry)在原版書籍中使用的一幅水彩插畫于周四在倫敦拍賣會上售出。 佳士得/布里奇曼圖片社

Jeudi 14 décembre à Londres, un dessin du Petit Prince qui dialogue avec un serpent dans le désert du Sahara, a été vendu aux enchères. Son prix de vente est dix fois plus élevé que son estimation.

12 月 14 日星期四,一幅《小王子》在撒哈拉沙漠中與蛇對話的畫作在倫敦拍賣會上售出。其成交價比估價高出十倍。

Un dessin du Petit Prince, une aquarelle d'Antoine de Saint-Exupéryayant servi à l'édition originale du célèbre conte, a été vendu aux enchères jeudi à Londres pour quelque 350.000 euros, a annoncé la maison Christie's. Ce dessin de 1942 est parti pour 302.400 livres, soit dix fois plus que l'estimation, qui était entre 25.000 et 35.000 livres. Reproduit page 59 de l'édition new-yorkaise, il représente le Petit Prince qui dialogue avec un serpent dans le désert du Sahara.

佳士得拍賣行宣布,安托萬-德-圣??颂K佩里(Antoine de Saint-Exupéry)的一幅《小王子》水彩畫于周四在倫敦拍賣會上以約35萬歐元的價格售出。這幅 1942 年的繪畫作品拍出了302400英鎊,比估價 25000至 35000英鎊高出10倍。這幅畫配于紐約版第59頁,描繪了小王子與撒哈拉沙漠中的一條蛇對話的場景。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://nxnpts.cn 轉載請注明出處


Il était déjà apparu lors d'une vente aux enchères, chez Sotheby's en 1989. ?Les dessins et aquarelle dans leur version finale ou quasi achevée tels que reproduits dans la première édition (...) sont du plus grand intérêt et extrêmement rares?, décrivait Christie's dans le catalogue.

這幅畫曾于1989年在蘇富比拍賣行亮相。佳士得拍賣行在圖錄中描述道:"第一版中再現(xiàn)的素描和水彩畫的最終版本或基本完成版本(......)極具收藏價值,也極為罕見。"

Christie's rappelait une vente chez Artcurial à Paris en juin 2017. Une aquarelle du Petit Prince assis sur une chaise et contemplant le soleil était partie pour 294.000 euros frais compris. Et une autre, avec le héros allongé sur le ventre dans un jardin de roses, avait été vendue pour 226.000 euros.

佳士得拍賣行回顧了2017年6月在巴黎Artcurial拍賣會上的一場拍賣。一幅描繪小王子坐在椅子上凝視太陽的水彩畫以29.4萬歐元(含成本)成交。另一幅畫中的主人公俯臥在玫瑰花園中,成交價為22.6萬歐元。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://nxnpts.cn 轉載請注明出處


Le Petit Prince , classique de la littérature enfantine traduit dans le monde entier, est la fiction la plus lue de l'histoire. Selon la Fondation Antoine de Saint-Exupéry, le livre s'est vendu, en 80 ans, à plus de 150 millions d'exemplaires dans le monde. L'auteur, en exil aux états-Unis durant la Seconde Guerre mondiale, avait répondu à une commande de son éditeur américain qui souhaitait un conte de No?l. Mort aux commandes de son avion en juillet 1944, un peu plus d'un an après la parution à New York des versions fran?aise et anglaise, il n'a pas eu le temps de voir le succès inou? de ce livre.

《小王子》是被譯介到世界各地的兒童文學經典,也是歷史上閱讀人數(shù)最多的小說作品。據安托萬-德-圣??颂K佩里基金會統(tǒng)計,該書問世80年來,全球銷量超過 1.5億冊。第二次世界大戰(zhàn)期間,作者流亡美國,受美國出版商委托撰寫圣誕故事。1944年7月,法文版和英文版在紐約出版后僅一年多,他就死在了飛機的操縱臺上,因此他來不及看到這本書取得的空前成功。

Ses dessins du héros aux cheveux blonds, qui erre de planète en planète et rencontre de multiples personnages, ont fortement contribué à la popularité du conte.

他筆下的金發(fā)主人公從一個星球流浪到另一個星球,遇到了許多人物,這極大地促進了故事的流行。