馬斯克對(duì)臉書改名建議(內(nèi)涵)
'Faceboob' would be a much better name!譯文簡介
自從馬斯克把推改名為X后,近來轉(zhuǎn)貼了網(wǎng)友給臉書的改名建議,引發(fā)一眾網(wǎng)友相繼整活內(nèi)涵。只是選擇性翻譯,初次翻譯水平不佳,大家可以看看原文。
正文翻譯
原因是有位網(wǎng)友發(fā)了個(gè)給臉書改名建議,把'Facebook'改成'Faceboob',馬大師轉(zhuǎn)貼并回復(fù),“It would be a much better name!”,引發(fā)一眾網(wǎng)友跟帖整活。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 9 )
收藏
(嘲諷臉書深度監(jiān)視用戶隱私)
Bilbo Baggins@Jbanklestankle1
(同樣是嘲諷臉書審*查)
Bilbo Baggins@Jbanklestankle1
Drop the ‘Face’, just ‘Boobs’. It’s cleaner.
不要說“臉”的事,應(yīng)該直書"胸"意。
(繼續(xù)嘲諷)
Will ????@willnotclap
Mark just replied and said change the name of X to Xvideos for a billion。
(模仿馬扎回復(fù)):我給你一百萬,把“推特”改為“推油”。
When asked why 'Faceboob,' Elon said, 'It's the breast choice for a social network!'
當(dāng)被問及為什么要(幫臉書)改名為“臉胸”時(shí),(模仿)一馬回答:社交網(wǎng)絡(luò),成敗在"胸"。
FakeBook is what most people call it.
很多人更愿意稱之(臉書)為“假書”。
@lakelily9
suckerberg needs to innovate and create a beautiful faceboob because it is getting old and sagging down。
扎渣(馬扎)應(yīng)該創(chuàng)新和臉書,以免它變得“人老胸垂”。
@2Trump2024
Faceboob and Dickipedia....what is Instagram?
一個(gè)改名“臉胸”,一個(gè)改名“唯基”百科,那ins該改啥名?
"Elon's proposal: 'Faceboob – the social network that's always 'ahead' of the competition!'"
一馬提議:在社交網(wǎng)絡(luò)中,臉胸(臉書)總是“手”當(dāng)其沖。
Hello brother when are you coming for me。(配圖是馬一龍,中國造)
GRHDHP@grhdhp
I call it FaceCrook. Lookup DARPA Lifelog.
我愿稱之為“騙書”,去查查DARPA的記錄。
What if Zuck offers Elon Musk $1 Billion if he changes name of X to SEX? Hey Elon will you accept the offer?
那如果馬扎給你一百萬把“X”改為“色X”,你愿意嗎?(推已改名X)
I thought “facebutt” was more humorous, but that works.
我覺得(改名)“面基”更幽默,更有效。
(一目了然)
I'm bored of Facebook... I'll never be bored of face boob 。
臉書我看多了,但臉 胸還沒看夠。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The Truth is that it looks better that way ..
這樣看著更順眼了。
FACEBOT
機(jī)器臉(諷刺臉書假賬號(hào)多)。
Listen, you've got X, he can have Y Y is a perfect name for Facebook and also a question every Facebook user should ask . . .
你(指一馬)可以改名叫X(代表未知),(馬扎)就可以改名叫Y(諧音why),這也是臉書使用者經(jīng)常問的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Best money you ever spend。
這一百萬是你花得最值的了。
Elon I'll pay you 1.99 Brazilian Reais if youchange X to XXX 。
一馬,如果你把X(推特)改名為XXX,我將給你1.99巴西雷亞爾。(只能說懂的都懂)