Discrimination is a more pressing concern from advancing artificial intelligence than human extinction, says the EU''s competition chief.

歐盟競爭力部門負責(zé)人表示,相對于人工智能可能帶來的人類滅絕,人工智能技術(shù)進步帶來的歧視問題更令人擔(dān)憂。

Margrethe Vestager told the BBC "guardrails" were needed to counter the technology's biggest risks.She said this was key where AI is being used to help make decisions that can affect someone's livelihood, such as whether they can apply for a mortgage.

Margrethe Vestager告訴英國廣播公司,需要建立“護欄”來應(yīng)對巨大風(fēng)險。因為,在例如人們是否可以申請抵押貸款等重要領(lǐng)域,人工智能助手的使用,將對一個人的生計維持產(chǎn)生巨大影響。

The European Parliament approved proposed AI rules on Wednesday.The MEPs vote in favour of the legislation comes amid warnings over developing the tech - which enables computers to perform tasks typically requiring human intelligence - too quickly.

歐洲議會周三通過了初步擬定的人工智能管理規(guī)則。在議員們投票支持之際,有人警告:開發(fā)這項技術(shù)的速度太快太急了。這項技術(shù)能讓計算機執(zhí)行通常擁有智能的人類才能執(zhí)行的任務(wù)。

Some experts have warned that AI could lead to the extinction of humanity.In an exclusive interview with the BBC, Ms Vestager said AI's potential to amplify bias or discrimination, which can be contained in the vast amounts of data sourced from the internet and used to train models and tools, was a more pressing concern.

有一些專家警告:人工智能可能導(dǎo)致人類的滅絕。在接受BBC獨家采訪時,維斯特格表示,人工智能放大偏見和放大歧視的潛力是更緊迫的問題。這些偏見或歧視源于互聯(lián)網(wǎng)用于訓(xùn)練AI技術(shù)模型的大量數(shù)據(jù)中。

What is AI and is it dangerous?
"Probably [the risk of extinction] may exist, but I think the likelihood is quite small. I think the AI risks are more that people will be discriminated [against], they will not be seen as who they are."If it's a bank using it to decide whether I can get a mortgage or not, or if it's social services on your municipality, then you want to make sure that you're not being discriminated [against] because of your gender or your colour or your postal code," she said.

什么是人工智能? 它危險嗎?
“(AI導(dǎo)致人類滅絕的風(fēng)險)可能存在,但我認為這種可能性相當(dāng)小。我認為人工智能的更大風(fēng)險在于人們會受到歧視,他們會因此失去自我完整形象(因為各種網(wǎng)絡(luò)模因而遭受偏見)。
“如果是一家銀行用AI來決定我是否能獲得抵押貸款,或者是其他的社會救助,那么你得祈禱你自己不會因為性別、膚色或郵政編碼(例如生活在窮街區(qū)而被歧視)?!?/b>

Ms Vestager said there was "definitely a risk" that AI could be used to influence the next elections.She said the challenge for police and intelligence services would be to be "fully on top" of a criminal sector where there is a risk they get ahead in the race to utilise the tech.

維斯塔格表示,人工智能“有絕對的風(fēng)險”被用來影響下次總統(tǒng)大選。
而警方和情報部門目前面臨的挑戰(zhàn)是“完全超越以往”的犯罪類型,因為在這個領(lǐng)域,(技術(shù)型罪犯們)有可能在技術(shù)競賽中取勝。

"If your social feed can be scanned to get a thorough profile of you, the risk of being manipulated is just enormous," she said, "and if we end up in a situation where we believe nothing, then we have undermined our society completely."

“如果你的詳細社交信息可以在網(wǎng)絡(luò)上被掃描獲取,那么你被操縱的風(fēng)險就非常大,”她說,“如果我們最終陷入人人無人可信的困境,那我們的社會就會徹底自我毀滅?!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


Many tech leaders and researchers signed a letter in March calling for a pause in the development of AI systems more powerful than OpenAI's GPT-4.But Ms Vestager said this was not realistic.

今年3月,許多技術(shù)領(lǐng)袖與研究人員聯(lián)名信呼吁暫停開發(fā)比 OpenAI 的 GPT-4更強大的人工智能系統(tǒng)。但維斯特格表示這不現(xiàn)實。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


"No-one can enforce it. No-one can make sure that everyone is on board," she said, pointing out that a pause could be used by some as an opportunity to get ahead of competitors."What I think is important is that every developer knows that everyone has signed up for the same guardrails so that no-one takes excessive risks."

“沒人能強制執(zhí)行。沒有人能夠確保每個人都自愿參與進來,”她指出,一些人可以利用暫停的機會來領(lǐng)先競爭對手。
“我認為重要的是要讓每個技術(shù)開發(fā)商都知道,所有人都簽署了相同效力的防護協(xié)議,不會有老實人吃虧。”