網(wǎng)友討論:沒有證據(jù)證明UFO是外星飛行器,美國政府報(bào)告書結(jié)論模糊
UFO宇宙人搭乗証拠なし 米政府報(bào)告書、結(jié)論は曖昧譯文簡介
也就是說,承認(rèn)了UFO的存在,而不是神秘現(xiàn)象。
正文翻譯
アメリカ政府が近く公表を予定しているU(xiǎn)FO(未確認(rèn)飛行物體)に関する報(bào)告書のなかで、「宇宙人の乗り物とする証拠はない」と分析しているとみられることが分かりました。
在美國政府即將公布的一份關(guān)于UFO(不明飛行物)的報(bào)告中得知,該報(bào)告被認(rèn)為分析了 "沒有外星飛行器的證據(jù)"。
ニューヨーク?タイムズは政府高官の話として、アメリカ國防総省が現(xiàn)在まとめている報(bào)告書でUFOについて、「宇宙人の乗り物だとする証拠はないと結(jié)論付けている」と報(bào)じました。
《紐約時(shí)報(bào)》援引一位政府高級(jí)官員的話說,在美國國防部目前正在撰寫的一份報(bào)告中,對(duì)UFO做出了結(jié)論“沒有證據(jù)證明是外星飛行器”。
《紐約時(shí)報(bào)》援引一位政府高級(jí)官員的話說,在美國國防部目前正在撰寫的一份報(bào)告中,對(duì)UFO做出了結(jié)論“沒有證據(jù)證明是外星飛行器”。
その一方で、「飛行物體の急加速や方向転換、急降下など不可解な動(dòng)きについては依然、説明が難しいとしている」とも伝えています。
另一方面,還表示“飛行物體的快速加速、轉(zhuǎn)向和俯沖等令人費(fèi)解的動(dòng)作仍然難以解釋。”
另一方面,還表示“飛行物體的快速加速、轉(zhuǎn)向和俯沖等令人費(fèi)解的動(dòng)作仍然難以解釋。”
國防総省は去年、「未確認(rèn)の飛行現(xiàn)象」として映像を公開し、作業(yè)部會(huì)を立ち上げて進(jìn)めてきた分析結(jié)果を今月下旬にも議會(huì)に提出する予定です。
五角大樓去年發(fā)布了一段“不明飛行現(xiàn)象”的視頻,并成立了工作小組,計(jì)劃本月下旬向議會(huì)提交分析結(jié)果。
五角大樓去年發(fā)布了一段“不明飛行現(xiàn)象”的視頻,并成立了工作小組,計(jì)劃本月下旬向議會(huì)提交分析結(jié)果。
ただ、報(bào)告書には機(jī)密文書が添付される見込みでニューヨーク?タイムズは政府高官の話として、「政府が宇宙人に関するデータを隠しているという臆測(cè)が過熱するだろう」と伝えています。
不過,預(yù)計(jì)報(bào)告將附有機(jī)密文件。《紐約時(shí)報(bào)》援引一位政府官員的話說“關(guān)于政府隱瞞外星人數(shù)據(jù)的猜測(cè)將會(huì)升溫”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
不過,預(yù)計(jì)報(bào)告將附有機(jī)密文件。《紐約時(shí)報(bào)》援引一位政府官員的話說“關(guān)于政府隱瞞外星人數(shù)據(jù)的猜測(cè)將會(huì)升溫”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
評(píng)論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
UFOの存在を謎の現(xiàn)象とかではなく、認(rèn)めたということか。
宇宙人が乗ってるかは不明だが、UFOとしての飛行物體は存在すると公になったのは大きい。 - UP: 296 DN: 39
也就是說,承認(rèn)了UFO的存在,而不是神秘現(xiàn)象。
目前還不清楚飛行器上是否有外星人,但所謂UFO的飛行物體是存在的,這很大程度已經(jīng)公開了。
物體では無くて物質(zhì)である可能性が高い。
例えば球電
「球電の目撃報(bào)告」を検索して見て欲しい。
甲府の事件とそっくりなのがわかる。
物體では無くて物質(zhì)であるとすれば一見物理法則を無視した動(dòng)きをする事も矛盾無く説明できる。 - UP: 0 DN: 0
很可能是物質(zhì)而不是物體。
比如球狀閃電。
搜索一下“球狀閃電目擊報(bào)告”吧。
可以看出和甲府的事件一模一樣。
如果是物質(zhì)而不是物體,那么看似無視物理定律的運(yùn)動(dòng)也可以毫無矛盾地解釋。
過去に「甲府事件」というのがあって
怪物みたいのから肩をたたかれた少年たちがいましたね。
大人たちもUFOが消える瞬間も目撃してるみたいだし。
むかし日航ジャンボ機(jī)の寺內(nèi)機(jī)長も、アラスカで、とんでもなくでかいUFO目撃事件もありましたね。 當(dāng)時(shí)は隠蔽されたよう。 - UP: 4 DN: 0
曾經(jīng)有發(fā)生過“甲府事件”
有兩個(gè)男孩被某種怪物拍了肩膀。
大人們似乎也目擊到了UFO消失的那一刻。
很久以前,日航巨型客機(jī)機(jī)長寺內(nèi)在阿拉斯加發(fā)生了一起很大的UFO目擊事件。當(dāng)時(shí)似乎被掩蓋了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
UFOは「未確認(rèn)飛行物體」というだけなんだから、當(dāng)然存在はするでしょ。
未確認(rèn)の飛行物體など世界中に毎日発生してる。
當(dāng)たり前のことを言っただけで特に意味のない聲明だよ。 - UP: 1 DN: 0
UFO的意思只是“不明飛行物”,當(dāng)然存在了。
世界上每天都有不明飛行物之類的事情發(fā)生。
只是說了一些理所當(dāng)然的事情,并沒有什么特別的意義。
宇宙という時(shí)間概念から考えればボイジャーの技術(shù)以上の科學(xué)技術(shù)力を持った地球外生命體がいても不思議ではない。
地球外生命體が地球の環(huán)境を偵察している可能性は0ではないと思う。 - UP: 205 DN: 46
從宇宙的時(shí)間概念來看,即使有擁有比旅行者技術(shù)更高的科學(xué)技術(shù)能力的外星生命也不足為奇。
我認(rèn)為外星生命偵察地球環(huán)境的可能性不是零。
人類が16世紀(jì)や17世紀(jì)などの時(shí)代に現(xiàn)代の飛行機(jī)ヘリとかドロ-ンが飛行したたら今の私たちのように未確認(rèn)飛行物體としてきっと思うに違いない.
現(xiàn)在のUFO目撃は宇宙人以外なら時(shí)空を超えた將來の我々の子孫かもしれないですよね。
化石燃料で動(dòng)く車やロケットに核分裂での電力とコロナさえ未だ殲滅できない今の科學(xué)はまだまだ
幼稚なんです。 - UP: 102 DN: 24
如果人類在16世紀(jì)、17世紀(jì)等時(shí)代,飛行了現(xiàn)代的飛機(jī)、直升機(jī)、無人機(jī),一定會(huì)像現(xiàn)在的我們一樣,認(rèn)為它們是不明飛行物。
現(xiàn)在的UFO目擊事件,如果不是外星人的話,可能是穿越時(shí)空的未來我們的后代吧。
由化石燃料驅(qū)動(dòng)的汽車和火箭,由核裂變產(chǎn)生的電力,甚至是新冠病毒都還沒有被根除?,F(xiàn)在的科學(xué)還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠啊。
太幼稚了。
私達(dá)の目に見えているものと見えていないものがあると思います、今見えているものは見えていない空間から外れてしまいたまたま私達(dá)の次元に來てしまった。もしくはあえて危険を冒し観に來ているのかもしれません。未來から來ていたり過去から來ていたり宇宙から來ていたり地球のどこかから現(xiàn)れていたり…色々言われていますが真実は一つでは無いと思います。ただ私達(dá)の世界と思っている地球も実は違う何かのものかもしれません、相手からすると私達(dá)が地球外生命體と呼ばれているかもしれませんね。死後の世界とよく似てる気がします。 - UP: 4 DN: 0
我認(rèn)為有些東西是我們看得到的,有些是我們看不到的,現(xiàn)在看得到的東西偏離了我們看不到的空間,它們碰巧來到了我們的維度?;蛘咚鼈兪敲半U(xiǎn)來看看的。它們來自未來,來自過去,來自宇宙,來自地球的某個(gè)地方... 有很多的說法,我認(rèn)為真相不止一個(gè)。我們認(rèn)為的地球,其實(shí)也可能是不同的東西,在對(duì)方看來,我們可能也被稱為外星生命,感覺和死后的世界很像。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
まずはUFOと宇宙人を直結(jié)する事はやめましょう。
全てが未確認(rèn)なのです。
そして、これが真実か作られた畫像なのかも検証はされていません。
アメリカ政府が出す情報(bào)が全て真実とは限りません。
何かの目的達(dá)成の為には噓の情報(bào)も垂れ流します。
イラクのフセインが大量破壊兵器を持っていてつかったこともあるからと難癖付けて殺害した事は正にそれです。
大量破壊兵器等見つからなかったのです。 - UP: 1 DN: 0
首先不要把UFO和外星人直接聯(lián)系起來吧。
一切都沒有經(jīng)過證實(shí)。
而且,這是真實(shí)的還是被制作出來的圖像也沒有得到驗(yàn)證。
美國政府發(fā)布的信息并不全是真的。
美國為了達(dá)成某種目的,也會(huì)散布虛假的信息。
這正是發(fā)生在伊拉克薩達(dá)姆身上的事情,他被指責(zé)擁有和使用大規(guī)模殺傷性武器而被謀殺。
但他們沒有發(fā)現(xiàn)任何大規(guī)模殺傷性武器。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
こういう報(bào)道がオカルト雑誌などではなく、一般の報(bào)道で取りあげられるようになると。
宇宙人かどうかはともかく『いままで知らなかった何か』の登場(chǎng)に対する心の準(zhǔn)備が必要なのかもしれませんね……。 - UP: 14 DN: 2
當(dāng)這些報(bào)道不再出現(xiàn)在超自然雜志上,而是出現(xiàn)在公眾的報(bào)道中。
不管是不是外星人,也許你需要為“一些從未知道的事”的出現(xiàn)做好心理準(zhǔn)備...
そもそも「宇宙人の乗り物」だと確認(rèn)できているならそれはUFOではない。
UFOとは未確認(rèn)飛行物體の略なのだから「何だかわからない物」の事をさす。
放電現(xiàn)象、飛行機(jī)らしきもの、鳥、何でも正體が分からなければUFOだ。 - UP: 24 DN: 11
如果能確認(rèn)那是“外星飛行器”,就不是UFO了。
UFO是不明飛行物的縮寫,所以指的是“不知道是什么的東西”。
放電現(xiàn)象,類似飛機(jī)的東西,鳥類,任何東西如果不知道真實(shí)身份就是UFO。
証拠があるなんて、証拠があっても言うわけがない。
UFOは「未確認(rèn)飛行物體」だから當(dāng)然存在はする。
未確認(rèn)の飛行物體など世界中に毎日発生している。 - UP: 1 DN: 0
就算有證據(jù),也不可能說的。
UFO就是“不明飛行物”,所以當(dāng)然存在。
世界各地每天都有不明飛行物。
かの有名な、1947年のロズウェルUFO墜落事件。
それと、1986年11月17日のアラスカ州の上空でのJAL貨物機(jī) UFO遭遇事件。
この2つでもいいから事の真?zhèn)韦蛟敿?xì)に明らかにして欲しい。 - UP: 32 DN: 8
那個(gè)著名的1947年羅斯維爾UFO墜毀事件。
還有1986年11月17日在阿拉斯加州上空發(fā)生的JAL貨機(jī)與UFO遭遇事件。
這兩起事件就好,希望能詳細(xì)查明真實(shí)性。
重要な部分はやはり隠蔽するつもりなのが見え見え。
自國優(yōu)位政策に変更はないので、まだまだ隠している部分がかなりある。
アメリカ製UFOが完成するまでは隠し通すつもりだ。
あまり期待しないほうが精神的によいですよ。 - UP: 0 DN: 0
看得出來重要的部分還是要掩蓋。
本國優(yōu)先政策沒有改變,所以還有很多地方隱瞞的地方。
在美國制造的UFO完成之前,都會(huì)一直隱瞞下去。
最好不要抱太大期待。
ひとまず、宇宙人説、未來の我々の子孫説、両方ともありえるのではないかと思ってます。
電気エネルギーや化石燃料を特定の人たちが牛耳る今の世界から、全てのエネルギーが世界の人々へ?zé)o料で開放され、戦爭の無くなるその時(shí)まで、話するに値しないと靜観しているのではないでしょうかね。。 - UP: 0 DN: 0
首先,我認(rèn)為外星人論,未來后代穿越論,都有可能。
當(dāng)特定的人們掌控電能和化石燃料的現(xiàn)實(shí)世界,把所有能源向世界的人們免費(fèi)開放,戰(zhàn)爭消失之前,不值得談?wù)?,還是靜觀其變吧。
UFOとは未確認(rèn)飛行物體のこと。
そもそもの定義が宇宙人乗船飛行物體ではないです。
この記事に限ったことではなく、あたかも宇宙人が乗っているような伝え方に違和感があります。
英語を習(xí)い始めた時(shí)、こんな會(huì)話をした記憶がよみがえりました。
『未確認(rèn)飛行物體の正體がわかった時(shí)點(diǎn)で、未確認(rèn)ではなくなるから「なんらかの飛行物體」等に名稱が変わることになるよね?!?br /> 『例えば、未來から來たのならタイムマシン、宇宙人が乗っていたらスペースシップなんて名前になるのかもしれないな?!?- UP: 26 DN: 12
UFO是指“不明飛行物”。
最初的定義不是外星飛行器。
不僅是這篇文章,就好像有外星人乘坐的措詞,讓人覺得不舒服。
當(dāng)我開始學(xué)習(xí)英語的時(shí)候,我想起了這樣的對(duì)話。
“當(dāng)不明飛行物的真相大白的時(shí)候,就不再是不明飛行物了,名稱就變成‘某種飛行物’”
“比如說,如果是從未來來的話,也許會(huì)被稱為時(shí)光機(jī),如果是外星人乘坐的話,也許會(huì)被稱為宇宙飛船?!?/b>
UFOと聞くと、やれ宇宙船とかタイムマシンとかどうしても知的な生命體が作成した人工物や乗り物にしたい輩が多くてうんざりする。
何故そこまで固執(zhí)するのか理解出來ない。
夢(mèng)を見たい気持ちは理解出來るが、その妄信度は宗教じみて付いていけない。 - UP: 4 DN: 2
當(dāng)聽到UFO的時(shí)候,很多人都想把它當(dāng)成宇宙飛船、時(shí)間機(jī)器或者其他智慧生命創(chuàng)造出來的人造物品和交通工具。
我不明白為什么這么固執(zhí)。
雖然可以理解對(duì)夢(mèng)想渴望的心情,但那種妄想就像宗教一樣,讓人無法接受。
まさしく その通りです。
宇宙人の乗り物が存在するのかも知れませんが、UFOとは根本的に別のものです。 - UP: 6 DN: 1
確實(shí)如此。
也許有外星人飛行器的存在,但這和UFO根本不是一回事。
宇宙人でなくても、地球に住んでいる人とは別な存在の可能性もあるね。
そしたら宇宙人ではない… - UP: 28 DN: 10
即使不是外星人,也有可能和生活在地球上的人不同。
那就不是外星人了..
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
「超地球人類説」ですね!
昔からその説は存在します。
UFOと聞くと短絡(luò)的に地球外知的生命體の宇宙船と想像する方が多いこと多いこと。 - UP: 0 DN: 0
“超人類說” ??!
這個(gè)理論很久以前就存在了。
當(dāng)人們聽到UFO這個(gè)詞時(shí),他們往往認(rèn)為是地外智慧生物的飛行器。
「宇宙人の乗り物とする証拠はない」と分析しているというコメントが意味深ですね。宇宙人以外の可能性が高いってことなのかしら。 - UP: 3 DN: 0
“沒有證據(jù)表明這是外星人飛行器。”這樣的分析意味深長啊。是不是外星人以外的可能性很高?
急加速したり、ジグザグ飛行などの物理法則に沿ってない動(dòng)きには、何の意味があるんだろうか?
しかしながら絶望的に遠(yuǎn)い恒星から飛んでくることは考えにくいので、スノーデンが明かした地球の內(nèi)部マントルに住むという高度な文明を持った種族の造った乗り物かも知れない。 - UP: 28 DN: 10
不符合物理定律的運(yùn)動(dòng),突然快速或曲折飛行,有什么意義呢?
然而,它不太可能從遠(yuǎn)得要死的恒星飛過來,所以可能是斯諾登描述的生活在地球內(nèi)部,地幔的高度文明種族所建造的交通工具。
その動(dòng)きはまるで半導(dǎo)體製造の機(jī)械と似てませんか?
最短の経路と時(shí)間で一瞬で正確に動(dòng)いてるわけですから何らかの物理的データ収集をAIがしているのでしょう。
問題は最終的にどこに持って帰ってるのかです。 - UP: 3 DN: 0
它的運(yùn)動(dòng)不就像半導(dǎo)體制造的機(jī)器嗎?
在最短的路徑和時(shí)間內(nèi)準(zhǔn)確地瞬間移動(dòng),所以是AI在進(jìn)行某種物理數(shù)據(jù)收集吧。
問題是最后會(huì)帶回哪里。
>最短の経路と時(shí)間で一瞬で正確に動(dòng)いてるわけですから
海上をジグザグ飛行している目撃情報(bào)がありますが、最短経路だと直線になるわけで??推進(jìn)機(jī)関が関與している可能性もありますが、謎ですね。 - UP: 2 DN: 0
回復(fù):在最短的路徑和時(shí)間內(nèi)準(zhǔn)確地瞬間移動(dòng)
雖然有目擊者說它在海上曲折飛行,但如果是最短路徑的話,應(yīng)該是直線吧…也有可能與推進(jìn)系統(tǒng)有關(guān),但還是個(gè)謎。
UFOはタイムマシンじゃ無いの? 石器時(shí)代の壁畫にもそれらしき物が描かれていたし、これから先の未來にどんだけ科學(xué)が発達(dá)するかなんて誰にも解らない。
江戸時(shí)代に空に飛行機(jī)が飛ぶなんて誰か想像しただろうか。 - UP: 28 DN: 9
UFO不就是時(shí)光機(jī)嗎?石器時(shí)代的壁畫上也有類似的東西,誰也不知道未來科學(xué)會(huì)發(fā)展到什么程度。
誰能想到,在江戶時(shí)代飛機(jī)會(huì)在天上飛?
宇宙の99%がプラズマ狀態(tài)なのだからプラズマ狀態(tài)での生命體がいるって考えた方が自然なのでは?人間の感知できない形で時(shí)間も時(shí)空も越えた生命體が。 - UP: 22 DN: 8
既然宇宙的99%都是等離子狀態(tài),所以認(rèn)為有等離子狀態(tài)的生命體不是更自然嗎?以人類感知不到的方式穿越時(shí)空的生命體。
正直、存在が事実なら、人類より高い技術(shù)力とエネルギーがなんなのか知りたいですね。
広い宇宙なので、なんらかの生命體はいるのかもしれませんが、高度な文明が、ないと難しいですね。 - UP: 45 DN: 17
說實(shí)話,如果存在是事實(shí),我想知道比人類更高的技術(shù)能力和能量是什么。
因?yàn)槭菑V闊的宇宙,所以可能存在某種生命形式,沒有先進(jìn)的文明是很難的。
今はまだ他の星の人達(dá)を認(rèn)めるような事は言えないんでしょうね!言ってしまったら、世界中がひっくり返る程の衝撃ですから。まだまだ発表するのは早いと思ってるのでしょ。これが真実だと思います。自分もそうゆう立場(chǎng)だったら認(rèn)めるような発言はしません。來る時(shí)期が來るまで。 - UP: 6 DN: 6
我想是現(xiàn)在還不能承認(rèn)其他星球的人吧!因?yàn)槿绻汲鰜?,?huì)震驚整個(gè)世界。是不是覺得現(xiàn)在宣布還為時(shí)過早。我認(rèn)為這是真的。如果我也是處于這樣的立場(chǎng),就不會(huì)發(fā)表承認(rèn)的話。直到時(shí)機(jī)成熟。
大昔から地球外生命體とはコンタクトしてるんですけどね…。
日本は洗脳が酷くて、情報(bào)の意味をはき違えてる情報(bào)弱者が大半だから真実を知ったら思考停止するでしょうね。 - UP: 4 DN: 1
從很久以前開始,就和外星生命有聯(lián)系了...
日本洗腦太厲害了,大多數(shù)人在信息理解方面非常薄弱,誤解了信息的含義,所以如果他們知道真相,他們會(huì)停止思考的。
多分 地球外生命體による無人探査機(jī)じゃないかな
今の地球ですらドローンとか流行ってるし
無人探査機(jī)なら 安易に作れるし 急な動(dòng)きをしても問題ないし
到達(dá)まで時(shí)間かかっても大丈夫だし
たしかに「宇宙人の乗り物」ではないでしょうね - UP: 7 DN: 2
也許是外星人的無人探測(cè)器。
就連現(xiàn)在的地球都很流行無人機(jī)。
無人探測(cè)器很容易造出來,而且突然的動(dòng)作也沒問題
到達(dá)之前花很長的時(shí)間也沒關(guān)系。
肯定不是“外星人的運(yùn)輸工具”吧。
知られたくないなら光學(xué)迷彩でもしてバレないようにしるだろうし、交流したいなら、普通に接觸してくるだろうし - UP: 4 DN: 4
如果他們不想讓我們知道,就會(huì)用光學(xué)迷彩來偽裝,如果他們想和我們交流,就會(huì)正常和我們接觸。
本當(dāng)にUFOが存在するなら、たまには、渋谷スクランブル交差點(diǎn)のような繫華街?都心の上空に飛んでこなければおかしい。
なんで、UFOは、いつも數(shù)人しかいないところに出現(xiàn)するのだろうかと思う。 - UP: 6 DN: 6
如果真的存在UFO的話,不偶爾飛到澀谷市中心這樣繁華的街道和市中心上空才奇怪。
我想知道,為什么UFO總是出現(xiàn)在只有幾個(gè)人的地方呢。
そういう風(fēng)に契約書に書いてあるんですよ。 - UP: 0 DN: 0
合同上就是這么寫的。
米田共太 KUSOBUTO
宇宙人の乗りものではないでしょうが、宇宙人の乗りものが正しく飛ぶための裝置かもしれませんね。
空中に靜止しているようでも、よくある映像ではなぜか回転しています。
なんで回転しなきゃならんのかよくわかりませんが、そんな乗りもの地球人の私でも乗りたくはありません。 - UP: 6 DN: 6
那樣的曲折飛行,不可能維持體內(nèi)的水分循環(huán)。
雖然可能不是外星人的運(yùn)輸工具,但也許是外星人運(yùn)輸工具的導(dǎo)航器。
它們似乎靜止在空中,但是在一些常見的視頻中,不知為何在旋轉(zhuǎn)。
我不知道為什么一定要旋轉(zhuǎn),但這樣的交通工具,即使是我這個(gè)地球人也不想乘坐。
もしかすると何処かの異星人が遠(yuǎn)隔操作してるか人工知能を持った飛行體なのかも知れませんね。
夢(mèng)の様な話でわくわくもしますが、もし攻撃されたら恐ろしい。 - UP: 0 DN: 0
也許是某個(gè)外星人遠(yuǎn)程遙控的或者是一個(gè)有人工智能的飛行器。
聽起來像做夢(mèng)一樣很激動(dòng),但如果被攻擊的話就很可怕了。
これらの超高性能UFOは?地球には存在しない未知の物質(zhì)と?地球人類の及ばない英知とで作られたと思う。規(guī)格外の信じられないような惑星と生命體が存在するんでしょう。 - UP: 11 DN: 6
我認(rèn)為這些超高性能的UFO是由地球上不存在的未知物質(zhì)和地球人類無法企及的智慧創(chuàng)造出來的??赡艽嬖谥屓穗y以置信的星球和生命體吧。
我々の太陽系の有る、天の川銀河ですら、恒星の數(shù)は3000億個(gè)とも言われている。
宇宙全體に有る、銀河の數(shù)は、観測(cè)技術(shù)の進(jìn)歩した近年、2兆個(gè)とも言われている。
當(dāng)然、恒星には、惑星を伴っているものが多いので、天の川銀河でさえ???
1兆個(gè)以上の惑星が有ると考えられているが、、生物の発生に欠かせない水の有る
惑星に限ると、、數(shù)はぐんと減るようだが??數(shù)萬個(gè)はあるだろぅ。。
當(dāng)然、生物がいる惑星は必ず存在すると思います。。
我々よりも、科學(xué)力が進(jìn)んだ星もあるでしょぅ。。
しかし、宇宙は広いのです??途轍もなく広い??地球を探し出して - UP: 35 DN: 19
甚至在我們太陽系所在的銀河系中,也有3000億顆恒星。
整個(gè)宇宙中的星系數(shù)量,在觀測(cè)技術(shù)進(jìn)步的近幾年,據(jù)說有2萬億個(gè)。
當(dāng)然,很多恒星都伴隨著行星,所以即使是銀河系...
雖然認(rèn)為有超過1萬億顆行星,但是有水對(duì)于生命的發(fā)展至關(guān)重要,
如果只限于行星的話,數(shù)量似乎會(huì)減少了很多... 可能有幾萬顆吧...
當(dāng)然,我認(rèn)為,有生命的行星一定存在。
也有比我們科技實(shí)力更先進(jìn)的星球吧。
但是宇宙太大了... 超乎尋常的大... 從中找出地球...
観測(cè)可能なこの宇宙には、文字通り天文學(xué)的な恒星、惑星が存在しますが、我々の知るような生命が発生する確率も天文學(xué)的に低く、良く50mプールに時(shí)計(jì)を分解して放置し、水流だけで組みあがる確率と同じと例えられています。更に我々以上の高度な知能を持つようになる確率は0ではありませんが、有り得ない位の確立でしょう。
未來(又は地底?)から來たと考える方が、よっぽど現(xiàn)実的ですね。 - UP: 6 DN: 9
雖然在這個(gè)可觀測(cè)的宇宙中,確實(shí)存在著天文數(shù)字的恒星和行星,但是我們所知道的生命發(fā)生的概率也是天文數(shù)字的低,就像把時(shí)鐘分解后放置在50米長的游泳池里,然后只靠水流,重新組裝起來的概率。此外,雖然擁有比我們更高智能的概率不是零,但可能性不大。
認(rèn)為是來自未來的我們,(或者地下?)這樣更現(xiàn)實(shí)。
僕も同じ考えです - UP: 0 DN: 0
我也是這么想的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
個(gè)人的には宇宙人よりも未來人の方が有力だと思うんだけどな。宇宙人だとするなら未だに人類とコンタクトをとってないことに違和感がある。 - UP: 1 DN: 1
我個(gè)人認(rèn)為未來人比外星人更有可能。如果是外星人的話,到現(xiàn)在還沒有和人類接觸,這很奇怪。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處