印一部長為證明”圣河”水安全又衛(wèi)生,當(dāng)眾干下一杯“圣河”水后躺醫(yī)院了
H2-NO! Indian minister, 48, drinks dirty water from ''holy'' river polluted with sewage to show locals it''s safe... before he''s rushed to hospital after falling ill譯文簡介
印度一48歲部長為向當(dāng)?shù)厝苏故臼艿轿廴镜摹笆ズ印彼踩l(wèi)生,一大口”圣河水”喝進(jìn)肚之后病發(fā)送醫(yī)
正文翻譯
H2-NO! Indian minister, 48, drinks dirty water from 'holy' river polluted with sewage to show locals it's safe... before he's rushed to hospital after falling ill
印度一48歲部長為向當(dāng)?shù)厝苏故臼艿轿廴镜摹笆ズ印彼踩l(wèi)生,一大口”圣河水”喝進(jìn)肚之后病發(fā)送醫(yī)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
印度一48歲部長為向當(dāng)?shù)厝苏故臼艿轿廴镜摹笆ズ印彼踩l(wèi)生,一大口”圣河水”喝進(jìn)肚之后病發(fā)送醫(yī)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Mann confidentially bent over to fill his glass before publicly drinking the water taken straight from the river
曼恩部長直接從河里舀滿一杯河水當(dāng)眾喝下
Bhagwant Mann, chief minister of Punjab was showing off clean river water
Mann bent over and filled a glass of water and drank it in front of supporters
A few days after drinking the glass , Mann complained of severe stomach pains
By DARREN BOYLE FOR MAILONLINEPUBLISHED: 01:52, 23 July 2022 | upxeD: 00:25, 24 July 2022
旁遮普省首席部長巴格旺特·曼恩吹噓喝水潔凈安全
這位部長在支持者面前彎下腰打了一杯河水當(dāng)眾喝了下去
喝完這杯水幾天后,部長抱怨胃痛得厲害
Mann bent over and filled a glass of water and drank it in front of supporters
A few days after drinking the glass , Mann complained of severe stomach pains
By DARREN BOYLE FOR MAILONLINEPUBLISHED: 01:52, 23 July 2022 | upxeD: 00:25, 24 July 2022
旁遮普省首席部長巴格旺特·曼恩吹噓喝水潔凈安全
這位部長在支持者面前彎下腰打了一杯河水當(dāng)眾喝了下去
喝完這杯水幾天后,部長抱怨胃痛得厲害
An Indian minister who drank a glass of dirty water from a 'holy' river to prove to locals it's safe has been hospitalised after falling ill.
Bhagwant Mann, Chief Minister of Punjab, was airlifted to New Delhi after downing the polluted water from the Kali Bein.
Video showing Mann scooping up a glass of water and downing the filthy liquid has since gone viral.
印度一部長為向當(dāng)?shù)厝俗C明河水是安全衛(wèi)生,當(dāng)眾喝了一杯 “圣河”臟水,現(xiàn)已生病就醫(yī)住院。
旁遮普省首席部長巴格旺特·曼恩在喝下來自卡利拜因的污水后被空運(yùn)至新德里(就醫(yī))。
這段部長喝下舀起的一杯臟水的視頻在網(wǎng)上瘋傳。
Bhagwant Mann, Chief Minister of Punjab, was airlifted to New Delhi after downing the polluted water from the Kali Bein.
Video showing Mann scooping up a glass of water and downing the filthy liquid has since gone viral.
印度一部長為向當(dāng)?shù)厝俗C明河水是安全衛(wèi)生,當(dāng)眾喝了一杯 “圣河”臟水,現(xiàn)已生病就醫(yī)住院。
旁遮普省首席部長巴格旺特·曼恩在喝下來自卡利拜因的污水后被空運(yùn)至新德里(就醫(yī))。
這段部長喝下舀起的一杯臟水的視頻在網(wǎng)上瘋傳。
Bhagwant Mann, Chief Minister of Punjab, was beside a holy man when he decided to demonstrate the cleanliness of the river
旁遮普省首席部長巴格旺特·曼恩為證明圣河水安全潔凈決定喝河水證明
旁遮普省首席部長巴格旺特·曼恩為證明圣河水安全潔凈決定喝河水證明
A couple of days after drinking the water, Mann started to complain of a stomach ache.
He was taken to the Apollo Indraprastha Hospital in Sarita Vihar and was admitted overnight .
Medics said Mann had developed an infection and was treated by a multi-disciplinary team.
According to New Indian Express, as soon as medics completed a range of tests on the minister before he was released from hospital.
這位部長喝進(jìn)河水幾天過后,開始抱怨胃痛。隨后被送往位于薩麗塔維哈爾的阿波羅因陀羅毗瑟醫(yī)院,并于當(dāng)晚入院。醫(yī)護(hù)人員表示,曼恩部長感染了病毒,并接受了多科室團(tuán)隊(duì)的治療。據(jù)《新印度快報(bào)》報(bào)道,在該部長出院前,醫(yī)護(hù)人員對他進(jìn)行了一些列身體檢查。
He was taken to the Apollo Indraprastha Hospital in Sarita Vihar and was admitted overnight .
Medics said Mann had developed an infection and was treated by a multi-disciplinary team.
According to New Indian Express, as soon as medics completed a range of tests on the minister before he was released from hospital.
這位部長喝進(jìn)河水幾天過后,開始抱怨胃痛。隨后被送往位于薩麗塔維哈爾的阿波羅因陀羅毗瑟醫(yī)院,并于當(dāng)晚入院。醫(yī)護(hù)人員表示,曼恩部長感染了病毒,并接受了多科室團(tuán)隊(duì)的治療。據(jù)《新印度快報(bào)》報(bào)道,在該部長出院前,醫(yī)護(hù)人員對他進(jìn)行了一些列身體檢查。
A couple of days after drinking the water, Mann started to complain of a stomach ache
曼恩部長喝完水幾天過后,開始抱怨胃痛
評論翻譯
很贊 ( 10 )
收藏
So now the public can be sure the rivers water is not drinkable.
現(xiàn)在可以肯定的是,這河水大家是不敢用了
Disgusting
好惡心啊
Clearly, a highly intelligent man, well suited to rule.
顯然,這人是個(gè)聰明人,非常適合治理國家。
Well, we all have intelligence but do we exercise it ? Obviously, his was not exercised for a long long time.
人都有智商,可我們都用了嗎?很明顯,他好長一段時(shí)間都沒用過了。
Poor guy. Everyone in the world knows not to drink that water but him.
可憐的家伙。全世界的人都知道那水不能喝,可他偏不。
But it's "holy" lol
夠”神圣”吧,哈哈哈
Nothing poor about it, he's just stupid, and he's their leader.
他哪兒可憐了,就是一二貨,就這種人居然還能當(dāng)官?
He's instantly regretting that
他馬上就后悔了吧
Wow. Just wow. Very, very little water is clean enough for the average person to drink without some filtration.
好家伙。極少有能讓普通人直接喝不經(jīng)過濾的河水。
I'm lucky, regularly drink beck water when walking on the lakeland fells. It is as good as it gets.
我還算幸運(yùn),我在湖邊散步時(shí)經(jīng)常喝附近的溪水。沒出過問題。
Yes he is safe but in hospital
好吧,這人是沒啥事,只不過進(jìn)醫(yī)院了
I'd never drink any sort of water there. Or even go there.
我在印度時(shí)從不碰那里的河水。甚至去都不想去。
And the others stood by and watched him.
他邊上的人都(瞪大著眼睛)看著他
Backfired thunderously, I should imagine.
可以想象,這人肚子肯定是翻江倒海的痛.
I can't get that image out of my mind. Shame on you!! LoL
那個(gè)畫面在我腦子里揮之不去。好丟人啊! !哈哈
I love this. Just like the guy who said that Roundup was safe enough to drink and then promptly wouldn't.
我喜歡這新聞。就像那個(gè)說除草劑絕對安全完全可以喝,但又不敢下口的那個(gè)人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
In India even if you buy bottle water at a small store you have to turn in upside down and slightly squeeze it to see if they try and trick you because sometimes they super glue the cap back on but it will always leak.
在印度,即使你買小商店的瓶裝水,也要把瓶倒過來捏一下,看看騙沒騙你,因?yàn)橛袝r(shí)他們怕瓶里的水漏出來,會用大力膠把瓶蓋粘回去。
I feel worse for thge folks who decided to do the same after they saw him do it.
我挺可憐那些在看到他這么做后也決定這么做的人。
Are they not dead bodies, ashes, sewage etc in that water
那水里不是泡過尸體、骨灰和生活污水等亂七八糟的東西嗎
I'd be wary of drinking bottled water over there let alone tap water or river water...I've seen what goes on in the Ganges !
在那,我就連瓶裝水都不敢喝,更別說自來水和河水了。因?yàn)槲胰ズ愫涌催^!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I wonder what "explanation" they'll give about it...
我想知道他們會給出什么“解釋”……
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Too funny
太搞笑了
You can't even drink the tap water in 5-star hotels there! What was the man thinking?
甚至五星級酒店的自來水你都不能直接喝!這個(gè)男人在想什么?
Just demonstrates, yet again, that you need less than half a brain cell to be a politician these days
如今這再次證明,腦殘都能當(dāng)政客了
Having been to India many times for work and seeing what goes on there in the waterways I threw up a bit watching him drink that. You might as well dip a cup in a porta potty and take a swig. The only difference is the porta potty would have some disinfectant.
因工作原因我沒少去印度,看過那里排水溝,所以當(dāng)看到這人喝下那杯水之后,我感覺我都快要吐了。你還不如鑰一杯移動小便池里的水喝呢。唯一的區(qū)別是移動便池會用消毒劑
Just recovering from a dose of food poisoning myself, spent the entire night and morning gripping the toilet so know exactly how this guy feels.
我自己才從食物中毒中緩過勁來,那種從晚到早抓著馬桶的感覺簡直了,所以我很清楚這家伙的感受。
Well, in the end he did everyone a service by proving, very publicly, not to drink it. lol
他最終向大家證明了,這水沒法喝。哈哈
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
But why did God allow this to happen? Maybe he would like to try sea water next?
他們的神為什么會允許這種事情發(fā)生?也許他接下來想試試去喝海水?
Obviously, God wasn't involved in this display.
顯而易見,他們的神沒有摻和這事。
You cannot dump sewage & garbage in your waters & then bathe in or drink it! The Ghanges is the most polluted on earth.
你不能把生活污水和垃圾倒在河里,那水沒法喝也不能洗澡!恒河是地球上污染最嚴(yán)重的河流。
They believe because the river is Holy that it can't be polluted.
因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這條河是神圣的,所以他們相信這河水肯定會潔凈無比。
I went on a boat trip on the Ganges years ago, at varanasi, the boat guy did this - The water was literally BLACK from sewage, industrial waste, the ceremonial burning bodies and who knows what else. He said it's perfectly safe for locals to drink, as they've grown up doing it, but he advised us not to even stick a hand in the water!
幾年前我在恒河坐船旅行,船上的人真這都像他這樣做了,河水真的是黑的,因?yàn)楹永餄M是生活工業(yè)廢水、水葬焚燒的尸體以及天知道其他的什么亂七八糟的東西。當(dāng)?shù)厝苏f喝這水絕對安全,因?yàn)樗麄兙褪菑男『冗@水長大的,但他建議我們,手別碰河水!
Take our politicians over there for a drink.
應(yīng)該把我們的政客也送那邊去喝一杯。
How can anybody have such blind faith
怎么會有人信這種不著調(diào)的迷信啊
Problem is, it's also unsafe to be immersed in but I'm sure they're still encouraging swimming n clothes-washing there.
問題是,你身子泡在那水里也不安全,但我相信他們?nèi)詴膭尤藗內(nèi)ビ斡?、用那里的水洗衣服?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
What you can't see can kill you
你看不見的東西會干掉你的
Shows you the extent of politicians to lie.
這說明政客究竟有多愛撒謊。
Don't trust politicians. EVER.
千萬不要相信政客。永遠(yuǎn)。
One simple rule, if you can't walk on water, don't drink it over there.
一個(gè)簡單的證明方法,如果你不能在水上行走,那你就不要喝那里的水。
Spend some of your countries money on helping your citizens have access to clean water
應(yīng)該讓你們國家拿出一部分資金用于水治理,讓你們的人民能用上清潔的水
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Well at least they can be assured the water is NOT safe thanks to his hands on testing.
好吧,至少他們可以確信這水是不安全的,多虧了他的以身示范。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Our government should be made to drink river water then they may do more to stop the water companies from dumping sewage in our rivers and around the coast. Xxx
應(yīng)該讓我們政府人應(yīng)該試下,這樣的話他們就可能做出更多阻止水務(wù)公司向河流和海岸周邊排污的事情。
Play stupid games, win stupid prizes...
玩愚蠢的游戲,贏到了愚蠢的獎品…
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Most of the population are used to drinking polluted water anyway, so have built up a tolerance. This Minister most probably would have been used to bottled or filtered water so it must have been a shock to his system.
那里大多數(shù)人都已經(jīng)習(xí)慣了喝臟水,所以身體已經(jīng)形成了某種耐受性。但這位部長很可能以前一直喝瓶裝水或過濾水,他身體免疫系統(tǒng)沒遭受過這么大的沖擊繼而破防。
lead by example should be compulsory everywhere.
在任何地方,以身作則都應(yīng)該是必須的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
If you look in the dictionary for the word "stupid" it says "see him".
如果你在字典里找“愚蠢”這個(gè)詞,上面寫著“看他”。
Surprising to see a politician put their own head on the block!.
一個(gè)政客居然主動把自己的腦袋放到砧板上,真是讓人吃驚!
I think he was just going through the motions.
我覺得他只是走走過場意思意思一下而已(可沒成想)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
That's putting your money where your mouth is! It just didn't work out lol
這絕對算是言而有信!可惜沒成功,哈哈
That is beyond stupid....
這真是傻子TM給傻子開門…
Him trying to deceive the people backfired
這人想忽悠一下當(dāng)?shù)匕傩?,結(jié)果翻車了
It wasn't really a WillyWonka chocolate river after all.
這里畢竟不是真正的威利旺卡巧克力河。(注:《查理和巧克力工廠》電影里一場景)
I'm feeling nauseous just by watching it.
光是看就覺著惡心。
At least he believed in the strength of his convictions!
至少他相信自己的信念是強(qiáng)大的!
Religion, making fools of people since forever.
宗教,永遠(yuǎn)都是在愚弄人們。
You can see the instant regret on his face after drinking it.
你可以看到他喝完之后臉上的后悔表情。
I was surprised it took a couple of days.
讓我驚訝的是這人居然還挺了幾天。
He's proved a point... Not the one he wanted though
他證明了一點(diǎn)……但不是他想要的那種
I just don't understand how there could be anything wrong with the water if it's a 'holy' river.
我就不明白,如果這真是一條“圣河”,那怎么能出問題呢?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I thought all the clowns were in Westminster.
我還以為所有的小丑都在威斯敏斯特呢(注:指英國國會)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Never ever underestimate the stupidly of man.
永遠(yuǎn)不要低估人類的愚蠢。
If you see this guy working behind a bar, give the drinks a miss.
如果你看到這個(gè)人在酒吧工作,就別碰那里的酒。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Bet he doesn't try that again.
我打賭他以后再也不敢那樣做了。
It can't be the river. He should try again.
這條河不可能這樣的,他應(yīng)該再試一次
The irony is his waste from his illness may end up in the same river!
諷刺的是,他的排泄物可能會回到這同一條河里!
Wish Newsom would do this too by attempting to prove it is safe to walk down town San Francisco or LA at night without a police escort.
希望(美國)媒體也能這樣做,以證明在沒有警察陪伴的情況下,在舊金山或洛杉磯市中心溜達(dá)是安全的。
Smaller country than China packed with far more people, where the majority of the worlds textiles are made, with nil/no more than needed pollution regulation and millions without modern plumbing and water treatment facilities.
這個(gè)比中國還小的國家,人口卻比中國多不少,世界上大部分紡織品都是在那里生產(chǎn),可那里沒有任何有關(guān)環(huán)保的法規(guī),數(shù)百萬人在沒有現(xiàn)代化下水系統(tǒng)和水處理設(shè)施的環(huán)境中生活。
I think I'll start drinking the Thames; bottled water is so expensive these days.
我想我要開始直接喝泰晤士河里的水了,因?yàn)楝F(xiàn)在的瓶裝水賣的太貴了。
Not much smarter than Boris before the first lockdown.
這人不比第一次疫情封鎖前的鮑里斯能聰明多少。
I've seen how holy rivers are treated in India, wouldn't touch the water, let alone drink it.
我見過印度的圣河水是什么樣的,那水我連碰都不敢碰,更別提喝了。
We never drink water from a tap in India, it has to go through a filter system then boiled and left to cool.
在印度,我們從來不喝自來水,水必須先經(jīng)過濾裝置過一遍,然后煮開后等涼了再喝。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Religion at its finest.. God will protect me because it is holy then person falls sick.. prayer warriors go to work praying.. if the person lives its a miracle, if they die it was Gods plan.. derrrrr.
宗教最無語的是…上帝會保我平安,這是神圣的,人生病就去祈禱,勇士上前線也要祈禱。如果這人還人活著,那是奇跡,反之,就說上帝就這么設(shè)計(jì)的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I was in India in Bangalore back in 2018. The HOTEL water had particles in it that resembled faeces. I could shower with it but not allow any ingestion. I brushed my teeth with bottled water and drank only bottled water. And you had to make sure the seal was unbroken as often, sellers would refill the empty bottles and sell them as clean bottled water.
2018年我去印度的班加羅爾。酒店的水里上有類似糞便的顆粒。那里的水可以洗澡,但絕不能喝。我用瓶裝水刷牙,喝只喝瓶裝水。但即使是瓶裝水,那你也得仔細(xì)檢查一下瓶蓋有沒有被打開過的跡象,因?yàn)橘u家會經(jīng)常用舊瓶子裝滿水,當(dāng)新的來賣。
Ridiculous. Why would he do that.
荒唐,這人為什么要這么做。
Unbelievable!!! The river probably contains not only sewage but human ashes.
不敢相信! !這河水可能不僅含有生活污水,而且還含有人的骨灰。
What do you expect when you use the river to use as a toilet, wash in it, animals drink from it as well as washing clothes in the river. Sheer madness at its best.
這條河基本跟廁所差不多了,可還有人在河里洗澡洗衣服,動物們還喝這里的水,所以你還能指望什么呢?簡直太瘋狂了。
Even water in an airport in India isn't safe, nor ice cubes yet alone this. I would probably trust sealed bottled water but would give that a closer look
就連印度機(jī)場里賣的水都不安全,那里的冰塊也是,我可能會相信密封的瓶裝水,但用之前也肯定先仔細(xì)檢查一下
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Not surprised he's ill, he must have had at least 8 cups of water whilst i was reading the article and looking at the video
病倒正常,看完這篇文章和里面的視頻你就知道了,他至少喝了八杯水
Not even close to a miracle !
跟神跡一點(diǎn)都不刮邊
At least the toilet is near by.
至少身邊到處是廁所
A great example how politicians, or privileged people in positions of power everywhere, is so far disconnected from people on the ground, it is bordering on fatal. UK and US government officials are no exception.
這是政治家,或位高的特權(quán)人士的典型,這些人不了解人民大眾絲毫不接地氣,簡直就是災(zāi)難。英美政府官員也不例外。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
What's more worrying is India has nuclear weapons and a space division. How can such a huge country be so advanced on one hand whilst being so stuck in the dark age in most other aspects. Drinking filthy untreated water full of wee, poo, germs, worms, bacteria, poison, chemicals etc etc is a dumb idea but this bloke thought not.
更令人擔(dān)憂的是,印度擁有核武器和太空軍。這么一個(gè)大國怎么能一方面如此先進(jìn),而另一面卻處于在黑暗時(shí)代。喝滿是糞便、細(xì)菌、蠕蟲、細(xì)菌、毒素和化學(xué)物質(zhì)的骯臟的未經(jīng)處理的水,多蠢的想法啊,可這個(gè)家伙還自我感覺良好。
A river full of untreated human waste, ashes of cremated people and all sorts of industrial waste.... Pure hubris to suggest is clean and arrogance to make such a performance...
一條充滿了未經(jīng)處理的人類廢物,人的火葬骨灰和各種工業(yè)廢水的河流....出于純粹傲慢和迷之自信做出了這樣的表演…
He's lucky to be alive
這家伙沒掛掉就夠幸運(yùn)的了
And we thought I Mps were idiots
還以說的是我們(英國)的白癡下院議員
I got the runs my first day in India, and Azithromycin was my on and off friend for my next 30 day Indian experience.
我去印度的第一天就呆不住了,阿奇霉素(抗菌藥)是我接下來30天印度之旅絕對無法離開的摯友。
Pathetic. As if he didn't know he was going to get sick
好可憐。好像他不知道自己會得病似的
The guys who are smiling, are they his political opponents? Maybe they talked him into it?
看著這人周圍憋笑的人,這些人是他的政治對頭么?還是他們勸他這么做的。
If every person there was drinking that water it would have been more convincing. The rest of them there must have known better and should have stopped him.
要是他周圍的人跟他一樣都喝了那河水,那就更有說服力了??善渌诵睦锩麋R的,這些人應(yīng)該阻止他這么干。
I'm surprised he's not dead on the spot.
令人吃驚的是這人居然沒當(dāng)場掛掉。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Great way to show the public the truth
向公眾展示真相的絕佳方式
Meanwhile just upstream there are people doing their laundry and further upstream cows and people defecating in the river,...seen it in Chennai.
此同時(shí),順河而上,你會看到人們在用這河水洗衣服,再往上,你還能看到牛和人在河里拉粑粑…去金奈時(shí)見過。
He won't be doing that again in a hurry.
估計(jì)他以后再也不敢這么做了。
He should have watched that Erin Brockovich film.
他真該去看看《永不言敗》那部電影。
And the Idiot of the Week award goes to....
“每周最佳白癡獎”的得獎?wù)呤?...
Exactly what was this guys end game? How would it benefit citizens to drink dirty water? Ive been to India, I wouldnt touch their water let alone drink it. Was he saying God would protect them from getting sick from drinking contaminated water? He already did that. He gave them a brain equipped to recognize the obvious. Dirty water is not safe to drink.
這家伙搞的這出鬧劇最終結(jié)局如何?喝臟水對市民有什么好處?我去過印度,他們那的水我碰都不敢,更別提喝了。他是說即使喝了臟水,神也會保佑他們平安無事么?這人的所作所為恰恰警示了人們,這水不安全沒法喝。
I wouldn't even drink water straight from a stream in the British countryside without some form of purification.
在英國鄉(xiāng)下小溪里的水,如果沒有通過某種形式的凈化,根本沒法直接喝。
So funny. I had a good laugh at that. My Dad used to build Desalination Plants in places like Tanzania and Bahrain. He was a Civil Engineer. We also lived in the Far East. How could anyone be that stupid to drink that water like that.
簡直笑死個(gè)人。我老爸以前在坦桑尼亞和巴林等地參與建設(shè)海水淡化廠。他是土木工程師。我們也住在東亞。怎么會有人會蠢到去喝那的水呢。
..... and the spin Dr for Minister gave a press release saying 'Taking a glass of water from the river with sewage and industrial waste was safely done ... it was drinking the water which wasn't safe' !!
部長隨后發(fā)表了一篇新聞,說“這條河雖含有生活和工業(yè)廢水,取水可以,但喝了就不安全了!!
Very brave or very silly. I sat in a boat on the Ganges watching holy men dousing themselves in its murky waters, jars of its water being carried to nearby temples, with ashes from cremations being thrown in whilst our guide told us the bodies don't always totally burn to but they chuck everything in anyway. Knowing it's full of sewage both animal and human and goodness knows what else. I sat there praying not to fall in!
這人要么非常勇敢,要么愚蠢至極。我在恒河坐過船,看到過那些所謂的圣人在渾濁的河水里洗澡,河水被裝進(jìn)一個(gè)個(gè)小罐里運(yùn)到附近的寺廟,人火化后的骨灰都倒進(jìn)河里,我們的導(dǎo)游告訴我們,尸體即使火化沒完全,但他們也會把所有東西都一股腦扔進(jìn)河里。那里除了充滿了人類和動物的產(chǎn)生臟水,天知道還有別的什么。坐在船上的我一個(gè)勁地祈禱,可千萬別掉進(jìn)河里去!
He seems so worried while drinking that water
這人喝的時(shí)候好像也露出憂心的表情
As he drank he was thinking, why am I the only one doing this and why do they stare at me as if I'm crazy.
他一邊喝一邊想,為什么只有我一個(gè)人這么做,他們?yōu)槭裁炊级⒅?,難道是我自己瘋了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Reminds me of someone who wants to be the next PM.
讓我想起了某個(gè)想成為下一任總理的人。
Ah well, lots of people report similar experiences after drinking water in that country. I suppose at least the good people of the Punjab will be better informed after his stunt though.
嗯,在那個(gè)國家,好多人在喝了水之后都出現(xiàn)類似的反應(yīng)。我想,至少旁遮普的善人在看他的表演之后更知道是怎么一回事了。
He was a comedian before he became Chief Minister. Drama king of the world.
他在成為首席部長之前肯定是一名喜劇演員。世界戲劇之王。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The world is definitely not short of idiots!
這個(gè)世界最不缺的就是白癡!
Perhaps someone should send him a boxed DVD set of the comedy "Don't drink the water" for Xmas. He might learn something.
也許有人應(yīng)該在圣誕節(jié)送給他一盒喜劇《不要喝水》的DVD??赡軙屗麑W(xué)到點(diǎn)東西。
IF he is really a great leader.. He can still turn this around and make it his mission to get the river cleaned up by bringing in policies to ensure the same..Let's see.
如果他真的是一個(gè)偉大的領(lǐng)導(dǎo)人…他仍然可以改變這一局面,可以通過出臺政策來確保河流變得潔凈。讓我們拭目以待吧。
So a river in which cattle and human sewerage is identified is deemed as "safe" and this idiot is persuaded to drink it??? Stupid is as Stupid does, oh how those parasitic worms will be enjoyng their nice new home!
含有牛和人類排泄物的河流居然會被認(rèn)為“安全”,而這個(gè)白癡還能被說服去喝??蠢人就是蠢人,那些寄生蟲可能要愛死他們的新宿主了!
Well, if it's a holy river and there is holy man standing there it must be safe, I'll just ignore the odd smell of the water, the brackish colour, tiny things swimming in it and the sewage floating by. Hand me a glass.
好吧,要是這是一條圣河,且有圣人保佑,那它一定是安全的,河里什么散發(fā)的怪味,古怪顏色,游動的小東西,漂浮的異物應(yīng)該問題不大。所以請把杯子遞給我吧。
They are the most polluted rivers in the world, what a fool.
他們有著世界上污染最嚴(yán)重的河流,真是個(gè)傻瓜。
Education education education... holy does not mean clean and safe to drink
小知識……圣潔并不是指那就是干凈安全的飲用水
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
He clearly didn't become minister because of his intellect
很明顯,這人能當(dāng)上部長并不是因?yàn)樗闹巧?/b>
Peoples religious faith is truly amazing. He believed the Holy river would not harm him. Never mind the science! How many others would have taken his lead, seeing the photos and still do, not knowing he suffered because of it. May the Gods protect them and the science discourage the drinking of the polluted water.
人們對宗教的虔誠太不可思議了。這人相信圣河會保護(hù)他。對什么科學(xué)毫不在意!有多少人看到了這些照片,會效仿他的做法,卻不知他會因此遭了罪。愿諸神保佑他們,愿科學(xué)阻止人們喝臟水。
With his acumen, he'll no doubt have a future with any one of our water companies.
以他的聰明才智,他要是來我們這任意一家水務(wù)公司絕對前途無量。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Should have listened to that bloke in the orange ensemble. He's obviously saying, '' If you drink that you'll be sorry ''
他真該聽那個(gè)穿橙色衣服的家伙的話。那人明顯是在說"如果你喝了這個(gè)你會后悔的"
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Serves him right, especially as he will continue to expect local poor people to have this as their drinking water.
該,尤其是這人還指望當(dāng)?shù)氐母F人去喝這種水。
That is why we design our water treatment plants with scientific principles. Not the old "wisdom".
這就是我們?yōu)槭裁匆每茖W(xué)的原則來建設(shè)我們的水處理廠。而不是用古老的“智慧”。
I HAD THE SAME PROBLEM WITH AN IFFY PINT DOWN MY LOCAL
我也遇到過同樣的問題,那是我在家附近喝了一品脫壞啤酒的時(shí)候
Poor children that are forced to wash in and drink that water.
可憐那些不得不在這河水洗澡,喝這里的水的孩子們
Hes wealthy enough to make it to hospital. What about the thousands who just die with it. This begins at the top with people like Modi changing.
這人不差錢還能去醫(yī)院??赡切┥先f計(jì)因?yàn)檫@水而死去的人呢。想要改變這一切就要從像莫迪這樣的高層開始。
Must be comforting to know that the smart people are in charge.
知道政權(quán)掌握在聰明人手里的好處了吧
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Politicians actually think they are made of different stuff to voters.
事實(shí)上政客們所需要的和選民們所需要的不是同一個(gè)東西。