提高你們放煙花的水平,美國人 ,看看中國新年是如何放煙花的
Step up your fireworks game, Americans. Chinese new year fireworks譯文簡介
美國人玩火 vs 中國人玩火
正文翻譯
Step up your fireworks game, Americans. Chinese new year fireworks
提高你們放煙花的水平,美國人 ,看看中國新年是如何放煙花的
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
評論翻譯
很贊 ( 9 )
收藏
I think this post just existing started a fire somewhere in California or Oregon.
我感覺加利福尼亞還是俄勒岡剛發(fā)生槍擊案沒幾天,這部視頻就跑出來了。
angryupvotee
Yeah I think OP forgot about local laws (sad face)
是啊,我覺得UP主忘了當?shù)胤?難過
Jokes on us. These are training exercises. With the use of fireworks within five years all of residential Japan will be occupied by battle hardened veterans ready for anything. What’s to fear when you’ve already danced with the devil and a shitload of Roman candles?
中國人這是在嘲笑我們的吶。
這些是訓練演習。五年內(nèi),隨著煙花的使用,日本所有的居民將被久經(jīng)演習的(中國)老兵占領。你已經(jīng)和惡魔以及一堆羅馬蠟燭(美國的一種煙花)共舞過了,還有什么好怕的?
What’s to fear when you’ve already danced with the devil and a shitload of Roman candles?
Quote of the day.
“你已經(jīng)和惡魔以及一堆羅馬蠟燭(美國的一種煙花)共舞過了,還有什么好怕的?”
每日名言。
I can already smell the smoke.
我已經(jīng)能聞到煙的味道。
Sorry I burnt the toast again
抱歉我又把面包片烤焦了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
Paradise sends its regards.
天堂向你們問好。
RIP paradise
愿天堂安息。
I think several of my neighbors must be Chinese.
我猜我好幾個鄰居一定都是中國人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
Exactly a few years ago some asshat burned down acres of forest lighting off fireworks in the Columbia gorge. China can burn their country down if they fucking want too. I'll pass
就在幾年前,一群混蛋在哥倫比亞峽谷放煙花燒毀了好幾英畝的森林。如果他們想,中國也可以把他們的國家都燒了。
我沒意見。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
I was actually there the morning that fire started. I was on the pct hiking into cascade locks that day.
火災發(fā)生的那天早上我就在現(xiàn)場。那天我在pct徒步進入瀑布關。
Jesus that's fucking scary.
天啊,太特么可怕了。
Are those assault fireworks?
這些是用來攻擊的煙花嗎?
Chinese New Year firework go BRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRT.
中國新年煙花,噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠噠
I mean when you invent fireworks you gotta be the most badass with them right?
我的意思是,當你發(fā)明煙花的時候你一定是最酷的,對吧?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
give america another 2000 yrs and im sure they’ll match that energy
再給美國2000年,我相信他們也會敢上中國水平的。
Well, America will be lucky to have another 20, let alone 2000.
美國能再擁有20年就很幸運了,更別說2000年。
Well the world will end due to climate change in less than 50 years so it won’t matter anyways
在不到50年的時間里,世界將因為氣候變化而毀滅,所以無所謂了。
I came here to read comments about badass fireworks not the impending, self-inflicted, wholly-preventable global misery ahead.
我來這里是為了看關于煙花爆竹的評論的,而不是即將到來的、自我造成的、完全可以預防的全球災難。
America’s fireworks are made in China
美國煙花也是中國制造的。
And clearly they’re not selling us the good shit.
那很明顯他們賣給我們的沒他們自己用的好。
Which tracks, on account of the everything else.
考慮到其他的事情,這很有可能。
It’s funny, people act like China can only produce low quality goods. They make really good stuff, too, but we don’t want to pay good money for it. We want cheap shit, so they sell us cheap shit.
有趣的是,人們表現(xiàn)得好像中國只能生產(chǎn)低質量的商品。他們的產(chǎn)品也很好,但我們不想花很多錢去買。
我們想要廉價貨,他們就賣給我們廉價貨。
In China, quality is like anything else, available if you don’t mind paying for it.
在中國,質量跟任何東西一樣,只要你付得起錢就能買到。
Yeah, but also, I was making a joke, intentionally overgeneralizing so as to be a hyperbolic commentary on the sheer amount of really poor quality stuff we do get from China.
是的,但我是在開個玩笑,故意夸張而已。
對我們從中國獲得的大量低質產(chǎn)品的夸張評論。
Sorry I wasn’t trying to call you out; I got the joke. Your comment just sorta prompted the thought.
抱歉,我也沒那意思。我知道你說的是玩笑話。
只是你的評論剛好激發(fā)了我的想法。
The good fireworks are illegal. Apparently people could not be trusted to not build a homemade tank that spits out fireworks while going down the freeway. Go figure. That said, I would really like to see it live, but perhaps in the colder weather when the entire state is not in danger of burning up.
好點的煙花秀都是非法的。
顯然,能搞出一臺在高速路上發(fā)射煙花的自制“坦克”的人不能被信任。盡管如此,我還是很想看現(xiàn)場表演,但希望是在更冷的天氣里,當整個州都沒有著火災隱患的時候。
That is very true, I get depressed when i go to an American firework stand, it’s just the most basic stuff, never seen anything interesting, and they cost about 5-8 times more than what they cost in China.
太對了,當我去美國的煙花攤位時,我很沮喪,那都是過家家的小玩意兒,沒有看到任何有趣的東西,而且它們的價格大約還是中國的5-8倍。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
Fireworks were invented in China, so this is one of those rare occasions where being made in China might be desired.
煙花是在中國發(fā)明的,所以這是一個少有的中國制造可能最適合的場合。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
Paper, printing press, gunpowder, compass, the list goes on
紙張、印刷機、火藥、指南針,不勝枚舉
Everything in America is made from China. We know this
美國所有東西都是中國制造的,我們知道這點。
End nukes, begin international firework wars
別用核武器了,開始全球煙花戰(zhàn)爭吧。
What are nukes except really big fireworks capable of killing large numbers of people and irradiating the land
除了能殺死很多人并輻射大地,核武器跟大型煙花還有什么區(qū)別?
Pass. We’d burn our entire country to the ground with shit like that.
算了吧,我們要是像中國人那樣玩煙花的話整個國家都會被燃燒殆盡。
I live in Los Angeles. If a fat guy wearing polyester walks too fast, he can start a brush fire here. So we are going to pass on the Chinese fireworks. Thanks.
我住在洛杉磯。如果一個穿滌綸衣服的胖子走得太快,都有可能會在這里引起灌木叢火災。
所以我們要pass掉中國煙花了,謝謝。
Lol i was going to say. Ill gladly bequeath the throne for country most obsessed with sparkly explosions
哈哈哈哈,我想說,我很樂意把王位留給那些癡迷于爆炸的國家。
We barely survived gender reveal parties, imagine all the drunk dudes celebrating America going off with one of these.
我們差點沒撐過性別公開派對。
想象一下,所有喝醉的人都用這個來慶祝美國的時候。
They tried to do that last night.
他們昨天剛試過呢(暗指槍擊案)
They invented fireworks.
畢竟他們中國人發(fā)明了煙花。
They had ~2000 year head start.
他們領先了2000年。
I'm sure they can get them extremely cheap. If anyone has gone and bought fireworks this past week or so. Some of these would cost thousands. lol
我敢肯定,他們可以得到非常便宜的煙花。如果我們有人在過去的一周左右去買了煙花,其中一些會花費數(shù)千美元。哈哈哈哈
I read somewhere that fireworks have a massive profit margin. Takes almost nothing to make and they are really expensive. I used to make my own when I was a teenager. Then one day I realized it was stupid dangerous and stopped.
我在哪里讀到過,煙花的利潤率很高。幾乎不需要太多成本,而且非常昂貴。
我十幾歲的時候經(jīng)常自己做。然后有一天我意識到這很愚蠢很危險,就停手了。
I wonder what their Emergency Room rate is after a show like that.
我想知道表演完這樣的煙花秀后,他們的急診室收費是多少。
This is like a war/apocalypse simulation.
這像是戰(zhàn)爭/天啟模擬器。
Nah war is less colorful
不不不,戰(zhàn)爭可沒那么五顏六色的。
I mean, they invented the damn things. Good luck topping their game.
要我說,畢竟是他們發(fā)明了那些該死的東西。
超越他們?祝你好運。
You should check out the Chinese New Year smog too.
你也應該看看中國新年上的那些煙霧。
From what I hear, you should just check out Chinese smog. New year or not.
據(jù)我所知,你應該去看看中國的霧霾。不管是不是新年。
Actually fireworks are banned in most cities in China and have been for a few years.
事實上,中國大多數(shù)城市禁止燃放煙花爆竹已經(jīng)有好幾年了。鏈接略
Thats no celebration, they're waging war on the sky
這不是慶祝,這是在向天空開戰(zhàn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
I was in China during new year three years ago. The amount of fireworks and the volume are insane. Also in the hands of everyone, because what could go wrong. Those crazy bastards are too lazy to go outside so they throw their fireworks just out the window of their skyscrapers! And they have it for a whole week or so!
三年前的新年我在中國。煙花的數(shù)量和音量都是瘋狂的。
每個人手中都有煙花。那些瘋狂的混蛋懶得出去所以他們把煙花扔出了摩天大樓的窗戶!他們會有一個星期左右的煙花時間!
Yeah as an American I know we cannot handle that kind of responsibility
是的,作為一個美國人,我知道我們無法承擔這樣的責任
Is this just propaganda trying to get us to burn our houses down
這是想讓我們燒掉房子的宣傳嗎?
We don’t need propaganda to do that.
要燒掉房子,我們根本就不需要這樣的宣傳。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
Just imagine how bad the air quality is on the next day....
想象一下他們第二天的空氣質量有多糟糕。
Pass. I choose to not do that.
免了吧,我不會這么做的。
Well they’re certainly not celebrating their freedom!
他們顯然不是在慶祝自己的自由!
No think again, i which country citizens can buy crazy shit fireworks and blow their limbs off all they want and in which country this is taken from their freedom. :D
再想想。
哪個國家的公民可以買到瘋狂到把自己的四肢炸飛的煙花,而又是哪個國家剝奪了他們這樣做的自由。/笑
We need the gunpowder for our guns not fireworks
我們的槍需要的是火藥,而不是煙花。/難過
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
I'm from California. We really really don't need to step up our game.
我是加州人,我們真的不需要提升我們的煙花技巧。(加州經(jīng)常發(fā)生火災)
Send some of those to the Ukraine.
送一些這樣的煙花去烏克蘭。
Lame. You try that where I live and 10,000 people will be burned out of their homes.
行不通的。
如果你在我住的地方這么做,就會有一萬人因火災而逃離他們的家園。
How to kill every pet and veteran in a 10 kilometer radius from sheer terror
如何在10公里內(nèi)殺死每一個寵物和老兵。
All those fireworks probably cost like $50 in china……..TOTAL!!!
所有這些煙花在中國可能也就50美元,加在一起!
I mean fireworks originated in china after all
煙花畢竟起源于中國。
No no no, this is just what happens when you’re the people that invented this shit in the first place
不不不,這只會發(fā)生在發(fā)明這種玩意兒的人那里。
That looks less celebratory and more warfare!
這看起來不像是慶祝倒像是戰(zhàn)爭!
I want to know what firework made the mushroom cloud 10 seconds in lol.. I'm impressed
哈哈哈哈,我想知道是什么煙花可以在控制產(chǎn)生蘑菇云的效果,而且還持續(xù)了10秒。這給我留下了深刻的印象。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
All fun and games until Russia starts firing nukes as fireworks
一切都是娛樂和游戲,直到俄羅斯開始發(fā)射核武器當煙花。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
Let’s pollute the air for stupid reasons
讓我們用愚蠢的理由污染空氣吧。
And scare the shit out of every other living thing while we're at it
趁我們還在,把其他生物都嚇得屁滾尿流。
Imagine the poor doggos that have to deal with this madness every year!
想想那些可憐的狗狗每年都要面對這樣的瘋狂!
Don't they eat dogs there? China is not known for its decent treatment of animals or the environment for that matter.
他們不是吃狗嗎?中國并不以善待動物和環(huán)境而聞名。
You are simultaneously wrong and correct.
There are areas of China where they eat dogs, but they also saved the Panda from extinction.
There are areas that are heavily polluted - yet they are also one of the largest adopters of renewable energy sources.
Around 1.4Bn people live there (America is around 329m to give you a reference point) - you can say pretty much anything about China and have it be true when you are talking about such scale and such a huge number of people
你既是對的也是錯的。
中國有些地方吃狗肉,但他們也拯救了瀕臨滅絕的熊貓。有些地區(qū)污染嚴重,但它們也是使用可再生能源最多的地區(qū)之一。
大約有14億人生活在那里(美國大約有3.29億人,這是一個參考點)。當你談論中國的規(guī)模和如此龐大的人口時,給中國扣上任何觀點都是行得通的。
A reasonable rebuttal. Good point.
一個合理的反駁。說的不錯。
Come to canada we’re only allowed sparklers lol.
來加拿大吧,我們只允許煙花棒,哈哈。
Technically half of the US just shoots them off illegal. We literally drive across several state borders just to purchase them illegally, drive them home, and then set them off in our front yards lol
嚴格來說,美國一半的州都視煙花為非法的。
我們驅車穿過幾個州的邊界,就是為了非法購買它們,開車回家,然后把它們放在我們的前院,哈哈。
Can confirm. Easily 80% of fireworks being shot in the US are done so illegally.
我可以確認。在美國,80%的煙花都是非法燃放的。
And nobody ever cleans up either, so the debris is just everywhere.
而且也沒有人清理,所以垃圾到處都是。
There's literally giant trailers with banners that say "FIREWORKS" that pop up around Victoria Day, Canada Day and now for god knows what reason Labor Day selling them. Costco sells fireworks.
Ontario here though not sure about the rest of the country
在維多利亞州節(jié)、加拿大節(jié)以及現(xiàn)在的勞動節(jié)都有巨大的橫幅宣傳片,上面寫著“煙花”,天知道為什么還要賣這些宣傳片。好市多就有煙花賣。
我這里是安大略,但不確定這個國家的其他地方是否也是這樣。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
They are definitely allowed in Canada. Check your municipality’s bylaws for the restrictions and pay attention if there are any temporary bans due to things like heightened risk of fire.
在加拿大絕對是允許的。檢查你所在城市的規(guī)章制度,查看限制措施,并注意是否有任何由于火災風險增加等原因而臨時禁令。
Everything in China is always a competition
中國的一切總是在競爭。
Christ....no thanks. Las Vegas is bad enough on 7/4 and 12/31.
天啊,不,謝謝。
7月4號和去年12月31號的拉斯維加斯已經(jīng)夠糟糕了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
So stupid. We had all kinds of fires in Texas with how hot and dry it is for the 4th. Morons watch it go boom and then houses burn down
這太愚蠢了。
我們在德克薩斯州經(jīng)歷了各種各樣的火災,因為四月份的天氣又熱又干燥。
白癡們看著它爆炸,房子被燒毀。
These fireworks were so cool, that my friend started doing the worm on the floor!
這些煙花太酷了,我的朋友開始在地板上蠕動!
Fireworks are a waste of money. You literally watch how they burn millions of dollars of cash. How fun
放煙花很浪費錢。你真的可以看到他們是如何燒錢的。能有多有趣?
Have you even heard of Las Vegas?
你聽說過拉斯維加斯嗎?
By that logic, so are many other forms of entertainment, such as paying to attend a movie screening at a theater.
按照這個邏輯,許多其他形式的娛樂活動也是如此,比如花錢去電影院看電影。
Well we have laws and certain fireworks are illegal
我們有法律,特定煙花是違法的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
We do not need MORE fire power, pls
我們不需要更多的這棟東西了,求求了。
Yeah well they invented them, soo of course they're awesome
他們發(fā)明了煙花,所以當然很好看了。
The Americans use AR 15 for that.
美國人用AR15來放煙花。
This is military grade equipment...
這是軍用級別的裝備……
"military grade" refers to just barely good enough to get the job done
“軍事級別”指的是剛剛好到可以完成任務。
A lot of that looks really dangerous
很多看起來真的很危險。
What do you mean? This literally happens once a month at random schools
UP主你什么意思?這種活動每個月都會在(美國)不同的學校舉行一次。
While fireworks are great entertainment, the pollution they cause is astronomical.
雖然煙花是很好的娛樂方式,但它們造成的污染卻是天文數(shù)字。
The mushroom cloud definitely is epic. Right up there with all of those arabs shooting their AK47s into the air at the same time during a party.
蘑菇云絕對是史詩級的。在一個派對上,那些阿拉伯人同時用ak47向空中射擊。
Would this still happen today in china ? With mass surveillance
這樣的煙花在今天的中國還有嗎?現(xiàn)在有大規(guī)模監(jiān)管。
If everything you know about China came from Reddit, you don't know much about China.
如果你對中國的所有了解都來自Reddit,那么你對中國的了解并不多。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
nah we’re good, fireworks are super pollutants, the chinese already shit on their air quality we cool over here my brotha we’ll take the slightly above mediocre shows one day a year
不,我們很好,煙花是超級污染物,中國人已經(jīng)在他們的空氣質量上拉屎了,我們冷靜下來,我的兄弟,我們會在一年的某一天觀看略微平庸的演出。
Now I understand why America has a problem with fireworks. Old white dudes probably think fireworks are com...st
現(xiàn)在我明白為什么美國不喜歡煙花了,老白人可能認為煙花是共產(chǎn)主義。