美國航空母艦上的3名水兵在不到一周的時間內(nèi)被發(fā)現(xiàn)死亡
3 US sailors from aircraft carrier found dead in less than one week譯文簡介
美國海軍說,在不到一周的時間里,喬治華盛頓號航空母艦上的三名水兵被發(fā)現(xiàn)死亡。海軍刑事調(diào)查局(Naval Criminal Investigative Service)和地方當(dāng)局正在調(diào)查這起死亡事件。
正文翻譯
The USS George Washington is seen during its mission in the eastern Mediterranean Sea on February 5, 2017.
(CNN)Three sailors from the USS George Washington aircraft carrier were found dead in less than one week, the Navy said, as the Naval Criminal Investigative Service and local authorities investigate the deaths.
美國海軍說,在不到一周的時間里,喬治華盛頓號航空母艦上的三名水兵被發(fā)現(xiàn)死亡。海軍刑事調(diào)查局(Naval Criminal Investigative Service)和地方當(dāng)局正在調(diào)查這起死亡事件。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
One sailor was found unresponsive on board the carrier last Friday, while two other sailors were found at off base locations on April 9 and 10.
上周五,一名水兵在航母上被發(fā)現(xiàn)失去知覺,另外兩名水兵于4月9日和10日在基地外被發(fā)現(xiàn)。
上周五,一名水兵在航母上被發(fā)現(xiàn)失去知覺,另外兩名水兵于4月9日和10日在基地外被發(fā)現(xiàn)。
"While these incidents remain under investigation, there is no initial indication to suggest there is a correlation between these tragic events," said Cmdr. Reann Mommsen, a Navy spokeswoman.
“雖然這些事件仍在調(diào)查中,但沒有初步跡象表明這些悲慘事件之間存在關(guān)聯(lián),”海軍發(fā)言人里安·莫姆森中校(Cmdr. Reann Mommsen)說。
“雖然這些事件仍在調(diào)查中,但沒有初步跡象表明這些悲慘事件之間存在關(guān)聯(lián),”海軍發(fā)言人里安·莫姆森中校(Cmdr. Reann Mommsen)說。
The Navy did not provide a cause of death for any of the three, but the ship did bring on board a Special Psychiatric Rapid Intervention Team. These teams are intended to provide short-term mental health support after a traumatic event, such as a loss of life.
海軍沒有提供三人死亡的原因,但船上入駐了一個特殊的精神病學(xué)快速干預(yù)小組。
這些小組的目的是在發(fā)生創(chuàng)傷性事件(例如死亡)后提供短期心理健康支助。
海軍沒有提供三人死亡的原因,但船上入駐了一個特殊的精神病學(xué)快速干預(yù)小組。
這些小組的目的是在發(fā)生創(chuàng)傷性事件(例如死亡)后提供短期心理健康支助。
The Navy identified the sailor found deceased on April 9 as Retail Services Specialist 3rd Class Mikail Sharp. The Navy identified the sailor found deceased on April 10 as Interior Communications Electrician 3rd Class Natasha Huffman.
美國海軍確認(rèn),4月9日被發(fā)現(xiàn)死亡的水兵是三級零售服務(wù)專員米凱爾·夏普(Mikail Sharp)。
美國海軍確認(rèn),4月10日被發(fā)現(xiàn)死亡的水兵是三級內(nèi)務(wù)電工娜塔莎·霍夫曼。
美國海軍確認(rèn),4月9日被發(fā)現(xiàn)死亡的水兵是三級零售服務(wù)專員米凱爾·夏普(Mikail Sharp)。
美國海軍確認(rèn),4月10日被發(fā)現(xiàn)死亡的水兵是三級內(nèi)務(wù)電工娜塔莎·霍夫曼。
The Navy did not identify the third sailor who was found unresponsive on board the ship on Friday and died.
美國海軍沒有確認(rèn)第三名船員的身份,這名船員周五被發(fā)現(xiàn)在船上失去知覺并死亡。
美國海軍沒有確認(rèn)第三名船員的身份,這名船員周五被發(fā)現(xiàn)在船上失去知覺并死亡。
"Our thoughts and condolences are with the family, friends, and shipmates of our Sailors," Mommsen said.
“我們的思念和哀悼與我們的家人、朋友和船員在一起,” 莫姆森(Mommsen)說。
“我們的思念和哀悼與我們的家人、朋友和船員在一起,” 莫姆森(Mommsen)說。
The USS George Washington is a nuclear-powered Nimitz-class aircraft carrier. It is currently in Newport News, Virginia, where it is undergoing a refueling and complex overhaul, a one-time process to replace the ship's nuclear fuel and refit the ship for future operations. The ship has been at Newport News since August 2017.
美國海軍喬治·華盛頓號是核動力尼米茲級航空母艦。
它目前在弗吉尼亞州的紐波特紐斯(Newport News),正在那里進行一次換料和復(fù)雜的檢修,這是一個一次性的過程,目的是替換這艘船的核燃料,并對這艘船進行改裝,以適應(yīng)未來的運作。
該船自2017年8月以來一直停在紐波特紐斯。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
美國海軍喬治·華盛頓號是核動力尼米茲級航空母艦。
它目前在弗吉尼亞州的紐波特紐斯(Newport News),正在那里進行一次換料和復(fù)雜的檢修,這是一個一次性的過程,目的是替換這艘船的核燃料,并對這艘船進行改裝,以適應(yīng)未來的運作。
該船自2017年8月以來一直停在紐波特紐斯。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏