哪種才是對健康更有益的飲食方式:是素食還是非素食?
Which is a better way to be healthy: being vegetarian or non-vegetarian?譯文簡介
很明顯,至少在理論上,吃素不可能比吃葷好,因為你作為一個素食者的選擇只能是你作為一個非素食者的選擇里的一個子集。
正文翻譯
Which is a better way to be healthy: being vegetarian or non-vegetarian?
哪種才是對健康更有益的方式:是素食還是非素食?
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
According to Sramana(Jaina) scxtures,
A person possess a healthy and an attractive body and has a long lifespan on account of -
Naam(Body determining) karma
Vedaniya(Feeling producing) karma
Ayu(Lifespan determining) karma
So, it makes no sense to say that Non-vegetarians are healthier than Vegetarians. The same can be proved in many ways.
One can find many daily life examples where there are many Non-vegetarians who suffer from many serious health issues. The same is applicable to vegetarians as well. Everything is the interplay of your own karmas.
Having said that, it makes no sense to kill a 5 sensory living being for food.
Moreover there are considerable health and spiritual benefits from a Vegetarian diet(excluding eggs).
There are many people who think that vegetarian food does not provide sufficient protein. However, one can get sufficient protien from legumes, beans, daal, tofu, paneer, milk, sprouts etc that is required by human body.
As far as body building is concerned, though the protien sources from the vegetarian diet are lesser as compared to Non-vegetarian sources, one gets benefit of peaceful living as vegetarian food is considered as Sattvik. Also vegetarian food is mandatory for spiritual development.
Also, Vegetarian food is cheaper than Non-vegetarian food, thus it has higher ROI(Return on investment) than Non-veg food.
PEACE!
根據(jù)沙門(耆那)圣經(jīng)的說法,
一個人擁有健康和迷人的身體,并擁有長壽的原因是:
1.Naam(決定身體的)業(yè)力
2.Vedaniya(產(chǎn)生感覺的)業(yè)力
3.Ayu(決定壽命的)業(yè)力
因此,說葷食者比素食者更健康是沒有意義的。這一點可以用很多方式來證明。
人們可以找到許多日常生活中的例子,其中有許多非素食主義者患有許多嚴(yán)重的健康問題。當(dāng)然,同樣的情況也適用于素食者。一切都是你自己的業(yè)力的相互作用。
話雖如此,但為了食物而殺死一個有五感的生命是沒有意義的。
此外,素食(不包括雞蛋)對健康和精神有很大好處。
有很多人認(rèn)為素食不能提供足夠的蛋白質(zhì)。然而,人們可以從豆類,豆子,豆?jié){,豆腐,牛奶,芽菜等獲得人體所需要的足夠的蛋白質(zhì)。
就身體建設(shè)而言,雖然素食的蛋白質(zhì)來源比葷食少,但由于素食被認(rèn)為是健康飲食,人們可以得到和平生活的好處。此外,素食是精神發(fā)展的必要條件。
最后,素食比葷食便宜,因此它的投資回報率比葷食高。
世界和平!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Prithvi, thank-you for saying it so well. I have been vegan for 32 years now, and as an old woman, I am always mistaken for someone who is young. I am almost 67 and am wonderfully healthy. I feel that this is my reward for having such compassion for animals.
Prithvi,謝謝你說得這么好。我吃素已經(jīng)32年了,作為一個老婦人,我總是被誤認(rèn)為是一個年輕的人。我現(xiàn)在快67歲了,身體非常健康。我覺得這是我對動物有如此同情心的回報。
, lifelong vegetarian
,終身素食者
In practice, depending on your eating habits and willpower, being vegetarian might be a useful heuristic to avoid certain unhealthy non-vegetarian foods while increasing consumption of healthy vegetarian foods. (It could also backfire, by increasing consumption of unhealthy vegetarian foods in lieu of healthy non-vegetarian foods, especially if going out to eat at a restaurant with limited options.)
很明顯,至少在理論上,吃素不可能比吃葷好,因為你作為一個素食者的選擇只能是你作為一個非素食者的選擇里的一個子集。
在實踐中,根據(jù)你的飲食習(xí)慣和意志力,吃素可能是一個有用的啟發(fā)式方法,可以避免某些不健康的葷食,同時增加對健康素食的消費。(它也可能適得其反,增加不健康素食的消費,以代替健康的葷食,特別是在外出就餐時,只有有限的餐廳可以選擇)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
, Sentient human being, solving mysteries of good health, Diet planner, Fitness Enthusiast
Animal based proteins have better amino acid count than plant based proteins. (+1 meat diets)
Low carb diets (meat diets) are excellent for fat loss and muscle gain when compared to high carb diets (+1 meat diets)
Vegetarian diets have better fiber which animal based diets generally lack without supplementation (+1 veg diets)
There are no essential carbs, body can work without carbs by using fat and proteins, but there are essential fats and proteins (+1 meat diets)
Complex carbs don't cause insulin spikes and don't cause obesity; but neither does a low carb diet (+0 draw)
The wide variety of fruits and vegetables provide the most anti-oxidants, animal based diets lack this (+1 veg diets)
High GI carbs commonly found in sweets,rice,pizzas and breads cause insulin spikes which puts on body fat (+1 meat diets) (+0 if you only eat complex carbs)
So although meat diets score more than veg diets overall. the best approach would be a "Balanced diet" containing a good portion of meats and diary, supplemented by good fiber from salads and anti-oxidants from colored vegetables and fruits.
1.動物性蛋白質(zhì)比植物性蛋白質(zhì)有更好的氨基酸數(shù)量。(肉類飲食+1)
2.與高碳水化合物飲食相比,低碳水化合物飲食(肉類飲食)對減少脂肪和增加肌肉有很好的作用(肉類飲食+1)
3.素食有更好的纖維,在沒有補(bǔ)充的情況下,非素食飲食通常缺乏纖維(素食+1)。
4.沒有必要的碳水化合物,身體可以在沒有碳水化合物的情況下通過使用脂肪和蛋白質(zhì)來運行,但前提是有必要的脂肪和蛋白質(zhì)(+1肉類飲食)
5.復(fù)合碳水化合物不會導(dǎo)致胰島素激增,也不會導(dǎo)致肥胖;但低碳水化合物飲食也不會導(dǎo)致肥胖(+0平局)
6.種類繁多的水果和蔬菜提供了最多的抗氧化劑,非素食飲食缺乏這一點(素食飲食+1)
7.甜食、米飯、披薩和面包中常見的高GI碳水化合物會導(dǎo)致胰島素激增,從而增加身體脂肪(+1肉食飲食)(如果你只吃復(fù)合碳水化合物,則+0)。
因此,盡管肉類飲食的得分比蔬菜飲食的得分高,但最好的方法是"平衡飲食",包含相當(dāng)一部分的肉類和乳制品,并輔以沙拉中的良好纖維以及彩色蔬菜和水果中的抗氧化劑。
If done right, a vegetarian or vegan diet provides high quantities of micronutrients that only comes from plants.
Plants provide enough bioavailable protein without affecting the kidneys. Also plants provide lots of fiber, which helps to clean the bowels and arteries.
If sticking with as much organic produce as you can, you won't have to worry about the effects of genetically modified foods that may or may not harm humans.
如果做得對,素食或純素飲食提供了大量只來自植物的微量營養(yǎng)素。
植物提供足夠的生物可利用性蛋白質(zhì)而不影響腎臟。此外,植物還提供大量纖維,這有助于清潔腸道和動脈。
如果盡可能多地堅持使用有機(jī)產(chǎn)品,你就不必?fù)?dān)心轉(zhuǎn)基因食品的影響,這些轉(zhuǎn)基因食品可能會或可能不會傷害人類。
, studied at St. Thomas School, New Delhi
,曾就讀于新德里的圣托馬斯學(xué)校
非素食有著最好的可吸收的蛋白質(zhì),對營養(yǎng)不良的人來說是必要的。開展辯論沒有任何意義,我們必須接受這樣一個事實,即兩種食物都是人們必須服用的,以達(dá)到平衡。
, 37 degrees - Celcius - from School of Life
There is the common misconception that certain diets are better for humans than others. Let’s get this straight from the beginning: there is no such animal as a “one size fits all” diet. Just as our faces, personalities, body shapes, voices, fingerprints and everything else about us are uniquely different, so do we have different dietary needs. The old saying that “one man’s meat is another man’s poison” is very relevant in this regard.
Now, here are some facts you may like to consider: 1) people are born allergic - or sensitive - to all kinds of organic matter that passes for “food”. Many of these substances are plants - or are derived from plants. Still other people are allergic or react to such diverse things as eggs, lactose, fish and shellfish, yet nobody is congenitally allergic to red meat and animal fat. People can become allergic to a carbohydrate component of meat, known as alpha gal (Galactose-alpha-1,3-galactose) for short, after being bitten by certain species of ticks, but absolutely nobody is born allergic to red meat and animal fat! Alpha-Gal Allergy: Symptoms, Treatment, Causes, and More Significant? I’d say so.
2) A carnivorous human can obtain all its nutrients from meat and meat alone - forget about vitamin C: it seems that carnivorous humans don’t require it: it is only vital to those who consume plant material! Veggievores require a much more diverse diet and are obliged to take supplements to fulfil their nutritional requirements.
There is, therefore, no point in trying to convince people to become vegetarian or vegan: it’s a lost cause with a few tons of misinformation doing the rounds. Only your body can tell you what to eat, not some academic with letters after its name. If you frequently experience leg and foot cramps, you are reacting to carbohydrates. Cut them out and you will never experience this discomfort again. Other plant matter causes bloat, indigestion, flatulence, arthritis (cooking oils and margarines are the main causes of this condition - use animal fat and it will subside and never reoccur), high blood pressure, heart arrhythmia, angina pectoris, overweight leading to obesity, diabetes, dementia and Alzheimer’s disease, bipolar syndrome and epilepsy and a host of other conditions. If you become constipated on an all-meat diet, you are not eating enough fat. Increase your fat intake and you will be fine.
To discover what your body will tolerate - this is not to say that your body will thrive on it, but it shouldn’t do too much harm - start with an all meat diet and don’t forget to include internal organs, such as heart, liver, kidneys and tongue and a lot of fat. You will probably feel lethargic at first, until your body stops expecting the rush of a carbohydrate boost and begins to burn fat as its primary fuel. This can take up to a month, but you must eat a lot of fat: up to 80% of your diet should be fat. Then slowly add other things, such as eggs, cheese, fish (if you’re not already sensitive to any of them) and then go on to experiment with other substances. The moment any of it causes any discomfort, chuck it out.
I have tried all kinds of protocols on myself and have had the trusting compliance of my wife with others - basically using us and our animals as proverbial guinea pigs, so I have actual experience in these matters. If you are not willing to try them on yourself, but prefer to regurgitate the canard of so-called “scientists” (hearsay evidence, it would be called in a court of law) don’t bother to comment, okay?
有一種常見的誤解,即某些飲食對人類來說比其他飲食更好。讓我們從一開始就直截了當(dāng)?shù)卣f明這一點:不存在"一刀切"的飲食。就像我們的面孔、性格、體形、聲音、指紋和我們的其他一切都有獨特的不同之處一樣,我們每個人也有不同的飲食需求。老話說 "吾之蜜糖彼之砒霜",在這方面是很有道理的。
現(xiàn)在,這里有一些你可能想考慮的事實。1)人們天生對各種被稱為"食物"的有機(jī)物過敏-或敏感。這些物質(zhì)中有許多是植物,或是從植物中提取的。還有一些人對雞蛋、乳糖、魚和貝類等不同的東西過敏或有反應(yīng),但沒有人會對紅肉和動物脂肪先天性地過敏。人們在被某些種類的蜱蟲叮咬后,可能會對肉類中的一種碳水化合物成分(簡稱α-半乳糖-α-1,3-半乳糖)過敏,但絕對沒有人天生對紅肉和動物脂肪過敏 α-半乳糖過敏。這很重要嗎? 我會說是的。
2)一個只吃葷食的人可以僅從肉中獲得所有所需的營養(yǎng)物質(zhì)--忘記維生素C吧:似乎食肉的人不需要它:它只對食用植物材料的人來說是至關(guān)重要的! 而素食者需要更多樣化的飲食,并不得不服用補(bǔ)充劑來滿足他們的營養(yǎng)需求。
因此,試圖說服人們成為素食主義者或純素食主義者是沒有意義的:這是一個失敗的事業(yè),因為有成噸的錯誤信息在四處流傳。只有你的身體才能告訴你該吃什么,而不是一些名字后面帶頭銜的學(xué)者。如果你經(jīng)常遇到腿和腳抽筋,你是對碳水化合物有反應(yīng)。把它們從飲食中去掉,你就不會再經(jīng)歷這種不適。其他植物性物質(zhì)會導(dǎo)致腹脹、消化不良、脹氣、關(guān)節(jié)炎(食用油和人造黃油是這種情況的主要原因--使用動物脂肪,它就會消退,而且永遠(yuǎn)不會再發(fā)生)、高血壓、心律不齊、心絞痛、超重導(dǎo)致的肥胖、糖尿病、癡呆癥和阿爾茨海默病、雙極綜合癥和癲癇以及其他一系列的情況。如果你在全肉類飲食中出現(xiàn)便秘,那你就是沒有吃足夠的脂肪。增加你的脂肪攝入量,你就會好起來。
要發(fā)現(xiàn)你的身體能容忍什么--這并不是說你的身體會因此而茁壯成長,但應(yīng)該不會造成太大的傷害--從全肉飲食開始,不要忘記包括內(nèi)臟,如心、肝、腎和舌頭以及大量的脂肪。 起初你可能會感到昏昏欲睡,直到你的身體不再期待碳水化合物的刺激,開始燃燒脂肪作為主要燃料。這可能需要一個月的時間,但你必須吃大量的脂肪:你的飲食中最多80%都應(yīng)該是脂肪。然后慢慢增加其他東西,如雞蛋、奶酪、魚(如果你對其中任何一種不敏感的話),然后再去嘗試其他物質(zhì)。一旦其中任何一種物質(zhì)引起任何不適,就把它扔掉。
我曾在自己身上嘗試過各種方案,并得到了我妻子和其他人的信任--基本上是把我們和我們的動物當(dāng)作傳說中的小白鼠,所以我在這些問題上有實際經(jīng)驗。如果你不愿意在自己身上嘗試,而是喜歡反芻所謂的"科學(xué)家"的胡言亂語(在法庭上會被稱為“非直接證據(jù)”),就不要費心評論了,好嗎?
The less non-animal food I eat, the better I feel physically and mentally. I haven’t gone full carnivore yet but I think I should.
我吃的非素食性食物越少,我在身體和精神上的感覺就越好。我還沒有變成純食肉動物,但我想我應(yīng)該試試。
, BAMS from Maharashtra University of Health Sciences (2009)
Whether human beings can consume meat and Is meat a food for human beings?
By nature human beings are vegetarian or non vegetarian. Nature has created two living beings one vegetarian and another non vegetarian. We will analyse this two living beings and judge where human beings falls. This should be an easy research.
We will take vegetarian animals example horse, donkey, elephant, deer and cattle. For non vegetarian we will take lion, dog, tiger and fox.
Now we will analyse this both.
1. The tooth settings of this animals
The vegetarian animals will have flat teeth.
Non vegetarian animals will have sharp teeth.
Human beings have flat teeth and not sharp teeth.
2. How they consume water
All vegetarian animals suck the water and drink.
All non vegetarian animals lick the water and drink.
Human beings suck the water and drink and they cannot lick and drink.
3. Blind at the time of birth
Vegetarian animals immediately after their birth can open their eyes and see the world. They are not blind at the time of birth.
Non vegetarian animals are blind at the time of birth. They cannot open their eyes for the first few days.
Human beings can open their eyes and see the world immediately after their birth.
4. Finger nails
The nails of vegetarian animals are flat and it will not be sharp.
The nails of the non vegetarian animals are lengthy and sharp.
Human beings nails are flat and not sharp.
5. Digestive system
In vegetarian animals the digestive system will be very long for example the food will go through a 15 feet pipe in the stomach to get digested.
Reason being the toxic content in the vegetarian food is very less and it has got more good vitamins and proteins. So the digestive system can hold this food items more number of hours in the body.
For non vegetarian animals the food pipe length is very short compared to a vegetarian animals. Since the food has got more toxic content the system is made in such a way that it will send out the food at the earliest. So toxic content is not stored in the digestive system for longer hours.
Human beings have long digestive system and the food particles can stay more hour in the digestive system. Hence we have to consume non toxic food.
6. Equal body heat.
For vegetarian animals in order to maintain the body heat equally they can consume water and send out the extra heat by way of sweating. So the body heat through out the body is maintained in equal proposition.
For non vegetarian animals this facility is not there. They have to hang their tongue and cool their body.
Human beings make their body cool by consuming water and send out the extra heat by sweating.
7. Faeces or excrement
Vegetarian animals will not have much difficulty in sending out their faeces or excrement from their body. The smell will be less foul.
Non vegetarian animals faces difficulty in sending out their faeces or excrement from the body. Compared to vegetarian animals non vegetarian animals faeces or excrement will have more foul smell.
Human beings will not have any difficulty in sending out the faeces or excrement from their body. Compared to non vegetarian animals the foul smell will be very less.
8. Living Style or living way
Vegetarian animals live in groups. They will not live alone.
Non vegetarian animals live alone and they create their own territory and will not allow others animals belonging to their race to enter into their territory.
Human being lives in group. They allow their races to join them and live with them in their territory. For example in India Parsi and Jews and they never had dispute with them.
9. By nature or tendency or normal way
Vegetarian animals are normally very soft in nature and always peaceful.
Non vegetarian animals are ferocious and they are not peaceful.
Human beings are soft and wants to live peacefully.
10. Constructive work
Vegetarian animals does constructive work like helping farmers, carrying human beings, pulling weight and vehicles etc.
Non vegetarian animals will not do any constructive work except killing other living beings. They are not be helpful to human beings except dog which helps in guarding the properties.
Human beings by nature does constructive work. They help each other and also other living beings.
11. Epinephrine, also known as adrenalin or adrenaline
Epinephrine, also known as adrenalin or adrenaline, is a hormone, neurotransmitter and medication.
This hormone is produced by the body in extraordinary circumstances. For example when a dog chases us or when we are fighting with someone this hormone get produced in our body. It goes to the entire body and it happens only in abnormal circumstances.
When we are in danger we act more faster than the normal circumstances. This is due to the production of this hormones in our body.
Harmfulness in the meat and affecting our body and mind.
When any living beings is killed for meat this hormones get produced in the body and it stays in the entire body at the time of death.
When we consume the meat of this animals this hormones also get consumed by us.
Please make more research scientifically whether we can consume this or not. Personally it is my feeling that it is harmful.
12. Strength in food
It is generally told non vegetarian gives more strength and power.
Elephant has more power by consuming only vegetarian food. An ox works in the farm whole day by consuming only vegetarian food.
Non vegetarian animal after consuming food they sleep and they will not be active or working.
Soya beans has more proteins than meat. For power and strength instead of meat this can be consumed.
Now please judge yourself whether we are vegetarian or non vegetarian.
Please consume vegetarian foods and live happily, peacefully and healthy.
人類是否可以食用肉類,肉類是否是人類的食物?
從本質(zhì)上講,人類是素食者或非素食者。大自然創(chuàng)造了兩種生物,一種是素食者,另一種是非素食者。我們將分析這兩種生物,并判斷人類屬于哪種生物。這應(yīng)該是一個很簡單的研究。
我們將以如馬、驢、大象、鹿和牛作為素食動物的例子。對于非素食動物,我們將采取獅子、狗、老虎和狐貍。
現(xiàn)在我們將對這兩種動物進(jìn)行分析。
1. 兩種動物的牙齒設(shè)置
素食動物會有扁平的牙齒。
非素食動物會有鋒利的牙齒。
人類的牙齒是扁平的,沒有尖銳的牙齒。
2. 他們?nèi)绾物嬎?br /> 所有的素食動物都吸水喝。
所有非素食動物都舔水喝。
人類吸水來飲水,他們不能舔水來飲水。
3. 出生時失明
素食動物出生后可以立即睜開眼睛看世界。它們在出生時并不盲目。
非素食動物在出生時是盲的。在最初的幾天里,它們不能睜開眼睛。
人類在出生后可以立即睜開眼睛,看到這個世界。
4. 指甲
素食動物的指甲是平的,它不會是尖的。
非素食動物的指甲是長而尖的。
人類的指甲是平的,不鋒利。
5. 消化系統(tǒng)
素食動物的消化系統(tǒng)非常長,例如,食物在胃里要經(jīng)過15英尺的管道才能被消化。
原因是素食中的有毒成分非常少,而且有更多良好的維生素和蛋白質(zhì)。因此,消化系統(tǒng)可以在體內(nèi)容納這些食物更多的時間。
與素食動物相比,非素食動物的食物管道長度非常短。由于食物中含有更多的有毒成分,所以消化系統(tǒng)會在第一時間將食物送出。因此,有毒物質(zhì)不會在消化系統(tǒng)中儲存較長時間。
人類的消化系統(tǒng)很長,食物顆??梢栽谙到y(tǒng)中停留更長的時間。因此,我們必須食用無毒的食物。
6. 平等的身體熱量。
對于素食動物來說,為了平等地保持身體的熱量,它們可以消耗水并通過出汗的方式將多余的熱量散發(fā)出去。因此,整個身體的熱量是以平等的方式保持的。
對于非素食動物來說,這種設(shè)施是不存在的。他們必須伸出舌頭來冷卻他們的身體。
人類通過飲水使身體冷卻,并通過出汗將多余的熱量散發(fā)出去。
7. 糞便或排泄物
素食動物在排出體內(nèi)的糞便或排泄物時不會有太大困難。味道會比較淡。
非素食動物在將糞便或排泄物排出體外時面臨困難。與素食動物相比,非素食動物的糞便或排泄物會有更多的臭味。
人類在排出體內(nèi)的糞便或排泄物時不會有任何困難。與非素食動物相比,臭味會非常少。
8. 生活風(fēng)格或生活方式
素食動物生活在群體中。他們不會單獨生活。
非素食動物單獨生活,他們創(chuàng)造自己的領(lǐng)地,不允許屬于他們種族的其他動物進(jìn)入他們的領(lǐng)地。
人類生活在群體中。他們允許自己的種族加入他們,并在他們的領(lǐng)土上與他們一起生活。例如,在印度,帕西人和猶太人,他們從未發(fā)生過爭執(zhí)。
9. 天性或傾向或正常方式
素食動物的天性通常是非常柔和的,總是很和平。
非素食動物是兇猛的,他們并不和平。
人類是柔和的,希望和平地生活。
10. 建設(shè)性的工作
素食動物做建設(shè)性的工作,如幫助農(nóng)民、搬運人類、拉動重物和車輛等。
非素食動物不會做任何建設(shè)性的工作,除了殺害其他生物。他們不會幫助人類,只有狗能幫助看守財產(chǎn)。
人類的天性是做建設(shè)性的工作。他們互相幫助,也幫助其他生物。
11. 腎上腺素
腎上腺素,又稱腎上腺素或腎上腺素,是一種荷爾蒙、神經(jīng)遞質(zhì)和藥物。
這種激素在特殊情況下由身體產(chǎn)生。例如,當(dāng)狗追趕我們或我們與人打架時,這種激素會在我們體內(nèi)產(chǎn)生。它流向整個身體,只在異常情況下發(fā)生。
當(dāng)我們處于危險中時,我們的行動比正常情況下更快。這是由于這種荷爾蒙在我們體內(nèi)的產(chǎn)生。
肉類中的有害物質(zhì)影響我們的身體和心靈。
當(dāng)任何生物被殺死吃肉時,這種荷爾蒙會在體內(nèi)產(chǎn)生,并在死亡時留在整個身體里。
當(dāng)我們食用這些動物的肉時,這種荷爾蒙也會被我們食用。
請進(jìn)行更多的科學(xué)研究,以確定我們是否可以食用這些食物。我個人認(rèn)為它是有害的。
12. 食物中蘊藏的力量
一般說來,非素食者會有更多的力量和能量。
大象只吃素食就有更多的力量。一頭牛只吃素食就能在農(nóng)場工作一整天。
非素食動物在吃完食物后會睡覺,他們不會活躍或工作。
大豆的蛋白質(zhì)比肉多。為了獲得動力和力量,可以食用大豆,而不是肉類。
現(xiàn)在請你自己判斷我們?nèi)祟愂撬厥车倪€是非素食的。
請食用素食,并快樂、和平和健康地生活。
All you mentioned where a bunch of similarities that we as omnivores have to herbivores but I can assure you we have as many similarities to carnivores as herbivores because we are omnivores.what about our inability to digest cellulose? The answer to your question is that we are omnivores we are not either herbivores or carnivores because we are both just look at our dentation, the way we chew. do herbivores have canines? also, the point you made about elephants being big and eating only vegetarian food is invalid it is their genes that make them grow big and not what they eat. my point is, do what you like I don't care but do not give someone a biased answer that isn't completely true which could turn him into a vegetarian on false facts.
你所提到的都是我們作為雜食動物與食草動物的一堆相似之處,但我可以向你保證,我們與食肉動物的相似之處和食草動物一樣多,因為我們是雜食動物。你最后的問題的答案是,我們是雜食動物,我們既不是純草食動物也不是純?nèi)馐硠游?,因為我們兩者都是,只要看看我們的牙齒,我們咀嚼的方式。 草食動物會有犬齒嗎? 另外,你說的大象很高大,是因為只吃素食的觀點是無效的,是它們的基因使它們長得高大,而不是它們吃什么。我的觀點是,做你喜歡的事,我不在乎,但不要給別人一個不完全真實的偏頗答案,這可能使他在一個錯誤事實的基礎(chǔ)上變成一個素食主義者。
I am vegetarian and I am a solitary person. And my cats live in group. And my dogs too. So did the chickens. So, you haven't convinced me. Think about how unconvinced are the non-veg people!
我是素食主義者,我不是一個喜歡群居的人。我的貓反而喜歡聚在一起。還有我的狗。雞也是如此。所以,你連我都說服不了。想想那些非素食的人會覺得這有多扯淡!
13. Most of this is fake science!
13. 這里面大部分是偽科學(xué)