你有過(guò)超自然的經(jīng)歷嗎(一)
Have you ever had a supernatural experience?譯文簡(jiǎn)介
網(wǎng)友:就在5年前,我搬進(jìn)了大倫敦的一套公寓里。我并不迷信,在搬家之前我也不相信超自然活動(dòng)。在那里住了一個(gè)月,然后奇怪的事情開(kāi)始發(fā)生了......
正文翻譯
Have you ever had a supernatural experience?
你有過(guò)超自然的經(jīng)歷嗎?
評(píng)論翻譯
很贊 ( 5 )
收藏
Just over 5 years ago, I moved into a flat in Greater London. I wasn’t superstitious, and I didn’t really believe in paranormal activity before the move. About a month into living there, weird shit started happening. For some context, we live on a road about a 10 minute walk away from a plague pit, where they dumped all the plague victims in the mid-14th century. The flat itself is over 100 years old, and was initially a bank.
It all started one evening when my flatmate was standing in the hallway just outside the kitchen entrance, I was chatting to her and halfway through conversation, she looked to her left, looked back at me and then left again, her facial expression dropped and she went pale. I didn't even look at what she had been staring at down the stairs, pulled her into the kitchen and shut the door. I then asked her what she'd seen, she wouldn't tell me at first, then she explained she had seen a hunched over, male figure, and I assured her it was probably her brain playing tricks on her. She said she had not seen it out the corner of her eye, but had been staring at it directly.
The following evening when I got home around 7, my flatmate said to me 'why did you come home at like 5, I thought you were at university all evening?' I replied, “I didn't..... I haven't been home since I left at 3pm.” and there was a frightened look on her face. She'd been in her room tidying and heard someone enter the flat, keys being jangled loudly and clearly and then footsteps started to stomp around upstairs, walking back and forth, with the footsteps lingering near her bedroom door, very noticeably. I was freaked out because no one could've come into the flat and I hadn't been home but she had assumed it was me. She also heard a few weird banging noises coming from above (the attic, which we have never been in) - that had really scared us both because I genuinely had been in a lecture at the time. That’s not all.
就在5年前,我搬進(jìn)了大倫敦的一套公寓里。我并不迷信,在搬家之前我也不相信超自然活動(dòng)。在那里住了一個(gè)月,然后奇怪的事情開(kāi)始發(fā)生了。從某種意義上講,我們住在一條離瘟疫坑只有10分鐘路程的路上,14世紀(jì)中葉他們把所有的瘟疫受害者都扔在那里。這套公寓本身已有100多年的歷史,最初是一家銀行。
一天晚上,我的室友站在廚房門(mén)口的走廊里,我和她聊天,談話進(jìn)行到一半時(shí),她看了看她的左邊,回頭看了看我,然后又離開(kāi)了,她臉上的表情垮下來(lái)了,臉色變得蒼白。我甚至沒(méi)看她在樓下盯著的東西,就把她拉進(jìn)廚房,關(guān)上門(mén)。然后我問(wèn)她看到了什么,一開(kāi)始她不肯告訴我,后來(lái)她解釋說(shuō)她看到了一個(gè)駝背的男性身影,我向她保證,可能是她的大腦在捉弄她。她說(shuō)她并不是從眼角看到它,而是一直盯著它看。
第二天晚上,當(dāng)我7點(diǎn)左右回到家時(shí),我的室友對(duì)我說(shuō):“你為什么5點(diǎn)左右回家,我以為你整個(gè)晚上都在學(xué)校呢?”我回答說(shuō):“我沒(méi)有。自從下午3點(diǎn)離開(kāi)后,我就再也沒(méi)回家過(guò)?!彼哪樕蠋е@恐的表情。說(shuō)她一直在房間里整理,聽(tīng)到有人走進(jìn)公寓,鑰匙發(fā)出響亮而清晰的聲音,然后腳步開(kāi)始在樓上跺來(lái)跺去,來(lái)回走動(dòng),腳步聲在臥室門(mén)附近徘徊,非常明顯。我嚇壞了,因?yàn)闆](méi)人能進(jìn)公寓,我也沒(méi)回家,但她以為是我。她還聽(tīng)到一些奇怪的砰砰聲從上面?zhèn)鱽?lái)(在閣樓,我們從來(lái)沒(méi)有去過(guò))。這真的嚇壞了我們兩個(gè),因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)真的在聽(tīng)講座。還不止這些奇怪的事情。
Throughout the years, we have witnessed so much creepy stuff. We’ve heard gasps / heavy breaths, humming, sudden changes in temperature, the smell of sulphur, faint singing, a man whistling from inside the flat and the feeling of being watched all the time. We have both witnessed creaking of floorboards outside our rooms, knocking in different parts of the flat and our kettle switching itself on. We would hear cutlery and crockery move when no one was in the kitchen as well.
My flatmate was in bed one night and had been asleep for about half an hour when she was woken up by something heavy and loud falling / jumping off of her bed. She panicked and turned her light on thinking it was her laptop but there was nothing anywhere near her bed that could have fallen. The same night, at 4am, she heard me chatting and laughing in my room next door, for about half an hour and she thought I was on the phone. Turns out, I was downstairs working on a uni project the whole time and hadn't been talking or laughing with anyone.
One evening that still haunts me years later, was around Christmas a few years ago. I had come home late one night from work. The flat was dark, I was home alone. I went upstairs to get ready for bed and watch a film. At about 12.30am, I wanted a late night snack so went downstairs; as I went downstairs I saw that the bathroom light is on. It hadn’t been when I had come home. It was a pull cord activated light. I sprinted upstairs slammed my door and called a friend. As I was recounting the story, my friend said “your flat is haunted”, as I replied “yeah my flat is haunted!”, one of the lights in my room flickered. I wish I was fucking joking! I went to my family home the next day.
晚上9點(diǎn),我聽(tīng)到她在樓下廚房里喊叫,當(dāng)她上樓時(shí),她告訴我她聽(tīng)到鑰匙從廚房門(mén)外掉下來(lái)的聲音,還以為是我。還有,鑰匙的聲音。
這些年來(lái),我們目睹了太多令人毛骨悚然的事情。我們聽(tīng)到了喘息聲和沉重的呼吸聲、嗡嗡聲、溫度的突然變化、硫磺的氣味、微弱的歌聲、從公寓里男人的吹口哨聲,以及一直被監(jiān)視的感覺(jué)。我們都目睹了房間外面地板的吱吱聲,敲打著公寓的不同部分,水壺會(huì)自動(dòng)打開(kāi)。當(dāng)廚房里也沒(méi)有人的時(shí)候,我們會(huì)聽(tīng)到餐具和陶器在動(dòng)(的聲音)。
一天晚上,我的室友躺在床上,已經(jīng)睡了大約半個(gè)小時(shí),這時(shí)她被從床上掉下來(lái)的東西吵醒了。她驚慌失措,把燈打開(kāi),以為是她的筆記本電腦,但床邊沒(méi)有任何東西會(huì)掉下來(lái)。同一天晚上,凌晨4點(diǎn),她聽(tīng)到我在隔壁房間里談笑,大約半個(gè)小時(shí)長(zhǎng),她以為我在打電話。(但)結(jié)果是,我一直在樓下做一個(gè)大學(xué)里的項(xiàng)目,沒(méi)有和任何人談笑。
幾年后的一個(gè)晚上,在幾年前的圣誕節(jié)前后,仍然縈繞在我心頭。一天晚上我下班回家很晚。公寓里很黑,我一個(gè)人在家。我上樓準(zhǔn)備睡覺(jué)看電影。中午12點(diǎn)半左右,我想吃點(diǎn)夜宵,就下樓去了;我下樓時(shí)看到浴室的燈亮著。我回家的時(shí)候還沒(méi)亮。這是一個(gè)拉繩打開(kāi)的燈。我沖向樓上,砰地關(guān)上門(mén),打電話給一個(gè)朋友。當(dāng)我講述這個(gè)故事時(shí),我的朋友說(shuō)“你的公寓鬧鬼了”,我回答“是的,我的公寓鬧鬼了!”,我房間里的一盞燈閃爍著。我真希望我在開(kāi)玩笑!第二天我就回了老家。
We had all seen things move - a water bottle being flung off a bed and a glass bottle moving of its own accord. Her boyfriend and her jokingly said one night “if there’s anyone there, knock”, and a knock came from high up near the ceiling. Eek.
We would hear the sound of a child's toy playing twinkle twinkle little star and a dog barking. The location of the sound changed and we had multiple witnesses to it. IT DEFINITELY CAME FROM INSIDE THE FLAT.
Saved the worst for last, my flatmate said she saw a hand come from around her sister’s bedroom door. Again, I was chatting to her when she saw it, her face dropped, she looked terrified. She said it was grey with elongated fingers and her sister recently said she thought she saw an old woman’s face from inside the inbuilt wardrobe.
I don’t know how I’ve lasted so long in this flat but the activity came and went, I can’t explain any of this and it’s freaked us out for years! Luckily I am finally moving soon!
另一天早上,早上6:30我被房間外面的沙沙聲也或是有東西掉了出來(lái)的聲音吵醒。
(但是)沒(méi)有人醒著。那天晚上晚些的時(shí)候,我在房間里感覺(jué)很冷,朝墻望去,一個(gè)大約一英尺長(zhǎng)的小影子在移動(dòng)。沒(méi)有窗戶被開(kāi)著。我房間里什么也沒(méi)動(dòng)。我一直直視著它。一天清晨,我的室友醒來(lái)時(shí),在一扇擋住光線的門(mén)下,她還看到了一個(gè)人靠在墻上的影子,好像有人站在那里。
我們都看到過(guò)東西在移動(dòng),一個(gè)水瓶從床上扔下來(lái),一個(gè)玻璃瓶在自動(dòng)移動(dòng)。她的男朋友和她開(kāi)玩笑地說(shuō),一天晚上,“如果有人在那里,請(qǐng)敲門(mén)”,(于是)敲門(mén)聲從天花板附近的高處傳來(lái)。天哪。
我們會(huì)聽(tīng)到孩子玩玩具的聲音,一閃一閃的小星星,還有狗叫的聲音。聲音的位置改變了,我們有很多目擊證人。肯定是從公寓里來(lái)的。
最后,我的室友說(shuō)她看到一只手從她姐姐臥室的門(mén)口伸出來(lái)。又一次,我和她聊天時(shí),她看到了,她的臉耷拉了下來(lái),她看起來(lái)很害怕。她說(shuō)那是灰色的,手指被拉長(zhǎng)了,她姐姐最近說(shuō),她從內(nèi)置的衣柜里看到了一個(gè)老婦人的臉。
我不知道我是怎么在這個(gè)公寓住了這么久的,但(這些超自然)活動(dòng)來(lái)來(lái)去去,我無(wú)法解釋這一切,我們被嚇壞了!幸運(yùn)的是,我終于要搬家了!
莫妮卡·帕里斯,糖尿病護(hù)理初級(jí)會(huì)計(jì)師(2017年至今)
我仍然不知道這只是我的想象,還是真的發(fā)生了,但我堅(jiān)信我可能有過(guò)超自然的經(jīng)歷。
有一位波蘭畫(huà)家生活在20世紀(jì)初,他是我最喜歡的波蘭畫(huà)家,我對(duì)他有點(diǎn)著迷,我買(mǎi)了一本非常昂貴的書(shū),里面有他的傳記,信件,他為一些波蘭雜志寫(xiě)的文章等等。
因?yàn)槲液芟矚g他,所以我讀了好幾遍。因?yàn)樗錾谖页錾烷L(zhǎng)大的同一個(gè)城市,他就葬在這里,所以我開(kāi)始去他的墳?zāi)辜腊?。有一段時(shí)間,我是相當(dāng)定期過(guò)去祭拜的,大概一個(gè)月一次,但后來(lái)我變得非常繁忙,我沒(méi)有時(shí)間去這么頻繁了。所以在我離開(kāi)那里三個(gè)月后,奇怪的事情開(kāi)始發(fā)生。比如,我坐在椅子上看書(shū),咖啡桌上的那盒紙巾被從桌子的一端“推”到另一端。我只是用眼角看到它,但我很清楚地聽(tīng)到它被推過(guò)桌面的聲音,當(dāng)我抬頭看時(shí),它在一個(gè)完全不同的地方。而且窗戶是關(guān)著的,那還是一個(gè)很大的紙板箱,所以我不認(rèn)為風(fēng)能把它吹成那樣:那么平穩(wěn)地推到離原來(lái)那么遠(yuǎn)的地方。
I then bought flowers and went to visit the painter's grave again. I prayed for his soul to be peaceful, and I left the flowers. Before I left, I looked around if there was no one nerby (because that was kind of embarrasing) and I said something like "Was it that you were also visiting me recently?".
After that these things stopped happening, but since then I'm leaving flowers on his grave regularly, sometimes I wonder if this would happen again if I'd stop going there, but I'm too freaked out to try and see. I'm not sure if he was angry or just sad that I stopped coming.
之后發(fā)生了許多類(lèi)似的事情,在接下來(lái)的幾天里,我醒來(lái)發(fā)現(xiàn)柜門(mén)是開(kāi)著,我聽(tīng)到杯子里勺子發(fā)出的咔噠聲(就像你用勺子攪拌東西時(shí)),但我看到杯子平靜地立在桌子上,勺子在里面。最后我想說(shuō)的是有本書(shū)開(kāi)始從我的書(shū)架上隨機(jī)掉下來(lái),有時(shí)我只是走到房間里發(fā)現(xiàn)它在地板上,有時(shí)它甚至發(fā)生在我眼前。
然后我買(mǎi)了花,又去祭拜畫(huà)家的墳?zāi)?。我祈禱他的靈魂平靜,我放下了花。在我離開(kāi)之前,我環(huán)顧四周,如果沒(méi)有一個(gè)鄰居(因?yàn)槟怯悬c(diǎn)尷尬),我會(huì)說(shuō)“是不是你最近也來(lái)看我了?”。
從那以后,這些事情就不再發(fā)生了,但從那以后我就經(jīng)常在他的墓上留下鮮花,有時(shí)我想如果我不再去那里,這種事情還會(huì)不會(huì)再次發(fā)生,但我太害怕了,不敢去嘗試。我不知道他是生氣還是因?yàn)槲也粊?lái)而難過(guò)。
薩巴吉特莫漢蒂,超自然心理學(xué)與調(diào)查研究學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)(2016年至今)
Over the span of 5 years my research has taken me to investigate some of the most haunted locations of India. And every location that I investigated had it's own story, it's own claims, it's own mystery. In March 2017, I went to a place, to investigate the claims by a whole village, with a tv crew. People claimed of seeing headless figures, shadow people standing infront while they cross the road. I remember a person saying, "It's not a ghost Saheb! It's the Shaitaan ( Satan in Odia) himself! ". It wasn't the first time I heard something as creepy as this, but for the first time I had goose bumps. I had an intuition, this place is going to give me an experience of a lifetime. Then comes the time for the real work, investigation. We use some advanced tools for investigating claims that are paranormal or anomalous, we import them from abroad.
The place was near a river bed. All calm, not a single human to see, giving a meaning to the claims made. The investigation begins with the night vision cameras and other cameras and the ghost hunting tools.
"Is there anyone with me?"
"Anyone who would like to have a chat with me?"
No response for the first 20mins.
And then as we were waiting, the K2 meter ( a device that is used to measure the change in the Electro Magnetic Field) started blxing. Being an investigator, my work is to debunk all the happenings using all my scientific theories. The phones were switched off, the cameras do not help in fluctuating and there was no electrical wire or transformer near by. But still I gotta recheck.
這是其中之一。
在長(zhǎng)達(dá)5年的研究中,我調(diào)查了印度一些最鬧鬼的地方。我調(diào)查的每個(gè)地方都有自己的故事,自己的說(shuō)法,自己的神秘。2017年3月,我和一個(gè)電視臺(tái)的工作人員去了一個(gè)地方,調(diào)查了全村人的訴求。人們聲稱(chēng)看到了無(wú)頭的人影,有影子的人在過(guò)馬路時(shí)站在前面。我記得有個(gè)人說(shuō),“這不是鬼薩赫布!是沙坦(奧迪亞的撒旦)自己。這不是我第一次聽(tīng)到這樣令人毛骨悚然的聲音,但我第一次起了雞皮疙瘩。我有一個(gè)直覺(jué),這個(gè)地方會(huì)帶給我一生難忘的經(jīng)歷。接下來(lái)是真正的工作,調(diào)查的時(shí)候到了。我們使用一些先進(jìn)的工具來(lái)調(diào)查超自然或反常的說(shuō)法,我們從國(guó)外進(jìn)口(這些設(shè)備)。
那地方靠近一條河床。一切都很平靜,沒(méi)有一個(gè)人看到,這說(shuō)明了所作的聲明(幾乎沒(méi)有)意義。調(diào)查從夜視攝像頭和其他攝像頭以及捉鬼工具開(kāi)始。
“有人和我在一起嗎?”
“有誰(shuí)想和我聊聊?”
前20分鐘沒(méi)有回應(yīng)。
然后當(dāng)我們等待時(shí),K2表(一種用來(lái)測(cè)量電磁場(chǎng)變化的裝置)開(kāi)始閃爍。作為一名調(diào)查員,我的工作是用我所有的科學(xué)理論來(lái)揭露所有的事情。手機(jī)被關(guān)掉了,攝像頭也沒(méi)有任何波動(dòng),附近沒(méi)有電線或變壓器。但我還是得重新檢查。
"Don't be shy, we are here not to make you any harm"
The k2 blxs again.
Twice.
"Can you show us 3 lights?"
There it goes, 3 lights.
"So you ready to establish a proper communication with us, the living? If yes give us 5 lights this time"
And to our astonishment we did get 5 lights.
But then suddenly and awkwardly and weirdly, there was dead silence in all the tools.
And then like a co-incidence my eyes goes to the sky. It's full moon! But cloudy. And within 5 mins or so it starts pouring. We ran out of the location to take cover.
And the rain stops.
“我剛看到K2表上有兩盞燈,是你嗎?”
“別害羞,我們來(lái)這里不是為了傷害你。”
k2再次閃爍。
兩次。
“你能給我們看三盞燈嗎?”
好了,三盞燈(亮起來(lái)了)。
“那么你準(zhǔn)備好和我們這些活人建立適當(dāng)?shù)臏贤藛??如果是,這次給我們5盞燈?!?br /> 令我們驚訝的是,我們竟然看到了5盞燈。
但突然,尷尬和奇怪的是,所有的工具都死寂一般。
然后像巧合一樣,我的眼睛望向天空。今天是滿月!但是多云。大約5分鐘后就開(kāi)始下起了傾盆大雨。我們跑出那個(gè)地方去找掩體。
雨停了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
No reply again to my questions.
Then suddenly, one of the crew member shouted as loud as he could. I started running towards them assuming they are in some kind of danger. The guy was panicking, not that something happened to or with him, but he saw "someone" standing behind me.
"Who was it?" I asked calming him down.
He replies "I dont know, but it was like a shadow"
A shadow..hmmm.. interesting. I went again to that particular place and tried to recreate the same scene so as to make the event happen again.
Nothing happened, nothing at all. "You must be hallucinating!" I exclaimed.
By now the crew was pretty much scared, I asked them to stand in groups and carry out the investigation. The cameraman was asked to take some shots of the location.
Poor guy!
然后我們又進(jìn)入了那個(gè)地點(diǎn)。這次我有一個(gè)計(jì)劃,因?yàn)槲覀兪且粋€(gè)4人的團(tuán)隊(duì),我們被分成2個(gè)2人的團(tuán)隊(duì)?,F(xiàn)在我們正在調(diào)查一部分,他們正在調(diào)查另一部分。彼此遠(yuǎn)離。
我提出的問(wèn)題沒(méi)有被再次回答。
突然,一名工作人員大聲叫喊。我開(kāi)始向他們跑去,以為他們有什么危險(xiǎn)。那家伙很驚慌,不是說(shuō)他出了什么事,而是他看到“有人”站在我后面。
“是誰(shuí)?”我讓他冷靜下來(lái)。
他回答說(shuō):“我不知道,但它就像一個(gè)影子?!?br /> 一個(gè)影子,嗯,很有趣。我又去了那個(gè)特別的地方,并試圖重現(xiàn)同樣的場(chǎng)景,以便使事件再次發(fā)生。
什么都沒(méi)發(fā)生,什么都沒(méi)發(fā)生?!澳阋欢ㄊ钱a(chǎn)生幻覺(jué)了!”我叫道。
到現(xiàn)在,船員們都嚇壞了,我讓他們分組進(jìn)行調(diào)查。攝影師被要求對(duì)這個(gè)地點(diǎn)拍幾張照片。
可憐的家伙!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
"Someone pulled me!" in a fainting voice.
"What? Who?" I ask.
"I don't know, but I ain't lying. Someone pulled me, I'm sure!!"
The whole crew was in shock. I asked everyone to regroup and calm down before going ahead.
As we were calming down, I realized one thing. The place where the guy said of seeing a shadow, was the exact location where the poor guy was pulled over. And over these couple of hours, we haven't yet investigated that particular spot.
"Let's see what is there." I say trying to motivate them.
I was about to put my feet on that patch and the intuition that I was having in the beginning, hits me again, with a strong force.
For the first time in 5 years, I took a step back for investigating a location.
The crew was shocked to see my reaction. I couldn't understand what was happening. My inner voice was all against stepping on that patch of land.
5分鐘后,他又跑了過(guò)來(lái)。
“有人拉我!”以微弱的聲音。
“什么?”“誰(shuí)?”我問(wèn)。
“我不知道,但我沒(méi)有撒謊。肯定是有人拉了我!”
全體工作人員都震驚了。我要求大家重新集合,冷靜下來(lái)再繼續(xù)。
當(dāng)我們平靜下來(lái)時(shí),我意識(shí)到一件事。那個(gè)家伙說(shuō)看到影子的地方,就是那個(gè)可憐的家伙被攔下的確切地點(diǎn)。在這幾個(gè)小時(shí)里,我們還沒(méi)有調(diào)查過(guò)那個(gè)地方。
“讓我們看看有什么?!蔽艺f(shuō),并嘗試著激勵(lì)他們。
我正要把腳放在那塊地上,我一開(kāi)始就有感覺(jué),一股強(qiáng)大的力量又打了我。
5年來(lái),我第一次因?yàn)檎{(diào)查一個(gè)地點(diǎn)而退后一步。
工作人員看到我的反應(yīng)感覺(jué)到震驚。我不明白發(fā)生了什么。我內(nèi)心的聲音完全反對(duì)踏上那片土地。
"Well, whoever you're, Sir or mam , you're scaring us you see, which you 're not supposed to do!" as I command this, I'm standing on that particular, same spot where the guy saw the shadow. By this time the K2 meter has gone crazy.
And then comes the climax we see something that blows us away.
We see a Voodoo doll ( used to for black magic) with a cloth full of red colour liquid( which we assume to be blood), with a foreign sign, that is only used in the western countries for witchcraft .
"Oh! This is the reason then, the Voodoo doll and the energy surrounding it, is what causing all these activities" I conclude. The sign, when researched, is used to summon dark energies.
Creepiness was at it's peak, when I realized before we went to the location for the job to be done, one of our psychic members from Mumbai, had kind of warned us about witchcraft. And now after all these, I could establish a lix.
The crew calls it a wrap. As the running and chasing weren't enough, we got pebbles thrown at us out of nowhere. Well, before anyone concludes that it might be some villagers or any bad guy. No! There wasn't anyone as such. Besides, if someone would have thrown, it would have a projectory motion, but these were falling like they were falling from the sky.
We went back home and we all had bad dreams. Every single person out there!
I knew I have to take a salt water bath, which I did the next day.
然后我自己坐在地上?!拔疫M(jìn)入這個(gè)未知的世界是為了面對(duì)我自己的恐懼,現(xiàn)在我不得不面對(duì)一些我的恐懼,我的直覺(jué)是這樣說(shuō)的”我對(duì)自己說(shuō)。
“不管你是誰(shuí),先生還是女士,你都在嚇唬我們,你看,這是你不該做的!”當(dāng)我命令的時(shí)候,我站在那個(gè)人看到影子的地方。這時(shí)K2表已經(jīng)瘋了一樣。
然后到了高潮,我們看到一些東西把我們吹走了。
我們看到一個(gè)巫毒娃娃(用于黑魔法),上面有一塊裝滿紅色液體(我們假設(shè)是血)的布,上面有一個(gè)外國(guó)符號(hào),只用于在西方國(guó)家的巫術(shù)。
“哦!這就是巫毒娃娃和它周?chē)哪芰繉?dǎo)致所有這些活動(dòng)的原因?!蔽铱偨Y(jié)道。當(dāng)研究這個(gè)符號(hào)時(shí),它是用來(lái)召喚黑暗能量的。
令人毛骨悚然的是,當(dāng)我意識(shí)到在我們?nèi)スぷ鞯攸c(diǎn)之前,我們的一個(gè)來(lái)自孟買(mǎi)的通靈員,有警告過(guò)我們巫術(shù)?,F(xiàn)在在做了這些之后,我可以建立起了一個(gè)聯(lián)系。
工作人員打算結(jié)束。因?yàn)閬?lái)不及奔跑和追逐,我們還被不知從哪里扔來(lái)的小石子打中。
在有人得出結(jié)論說(shuō)可能是村民或壞人在之前扔的。不!沒(méi)有這樣的人。而且,如果有人扔出去,它會(huì)有一個(gè)投射運(yùn)動(dòng),但這些東西就像從天上掉下來(lái)一樣。
我們回家后在外面調(diào)查的每個(gè)人都做了噩夢(mèng)。!
我知道我得去洗個(gè)鹽水澡,第二天就洗了。
本·弗蘭克,前仙人掌馬戲團(tuán)首席概念藝術(shù)家(2018-2019)
I was seeing/flying through rectangular frxs rapidly showing different locations that looked like Egypt or some kind of desert nearby. I could see maybe 20 frxs a second and it was fast enough not to even comprehend what I was seeing, but I could feel my brain absorbing all of them. It was almost vibrating my mind, faster and faster until the images were merging together and warping like a wormhole.
有過(guò)。一次睡覺(jué)的時(shí)候,我做了一個(gè)夢(mèng),當(dāng)一個(gè)角色同時(shí)用三個(gè)響亮的聲音說(shuō)“Thoth(托特神)”的時(shí)候,我突然崩潰了(我稱(chēng)之為“當(dāng)故事破裂,而你卻醒來(lái)的時(shí)候”),但我沒(méi)有醒來(lái),我的大腦開(kāi)始以一種不自然的方式快速重復(fù)“photoshop”這個(gè)詞,我感覺(jué)到一種極端的身體感覺(jué),就像被以巨大的速度向前拉一樣。
我在長(zhǎng)方形的畫(huà)面中快速地看到了不同的地方,看起來(lái)像埃及或者附近的沙漠。我一秒鐘能看到20幀,速度快得連我所看到的都看不懂,但我能感覺(jué)到我的大腦吸收了所有的畫(huà)面。它幾乎震動(dòng)了我的思想,越來(lái)越快,直到圖像融合在一起,像蟲(chóng)洞一樣扭曲。
I sat up in bed, the room was spinning slightly in a peculiar way, sort of returning to normal. I was pretty freaked out and was looking around trying to keep calm. My mind was still weirdly repeating “photoshop, Thoth, photoshop, Thoth” and I decided to quickly write down what had happened in case it faded the way dreams do.
Then I googled Thoth. Apparently he was the Egyptian god who created writing and was a messenger between the mortal realm and the spiritual. The last time I had given any thought to Egypt was 20 years before, during an Egypt study in elementary school.
Never figured out what happened other than it paralleling what people describe of DMT. I also read that the brain orgasm is a specific spiritual event that some monks spend their entire lives trying to achieve. Supposedly some believe it is the “biological incentive” to pursue spirituality, just as the other orgasm is the incentive that spurs procreation.
突然間一切都變成了純白色,就像用望遠(yuǎn)鏡看月亮一樣。一個(gè)聲音在我的腦海里回響,就像一個(gè)高音嗶嗶聲,就像他們用來(lái)檢查你聽(tīng)力的聲音……但是太大聲了,我覺(jué)得它震動(dòng)了我的意識(shí)。然后我的大腦爆發(fā)出我所感受過(guò)的最高潮的感覺(jué),就像我的頭部中心一次達(dá)到1000次高潮,然后沖進(jìn)我的身體。然后我感覺(jué)到我的身體感覺(jué)恢復(fù)了。
我坐在床上,房間以一種奇怪的方式輕微地旋轉(zhuǎn)著,有點(diǎn)恢復(fù)正常。我嚇壞了,四處張望,試圖保持冷靜。我的腦子里還在奇怪地重復(fù)著“photoshop,Thoth,photoshop,Thoth”,我決定趕緊把發(fā)生的事情寫(xiě)下來(lái),以防它像夢(mèng)一樣逐漸消失。
然后我在谷歌上搜索了Thoth(托特神)。很顯然,他是創(chuàng)造文字的埃及神,是凡間和屬靈之間的使者。我最后一次想到埃及是在20年前,在埃及的小學(xué)學(xué)習(xí)期間。
除了和人們所描述的DMT(離散多音頻)相似之外,我從來(lái)沒(méi)有發(fā)現(xiàn)發(fā)生了什么。我還讀到,大腦高潮是一個(gè)特定的精神事件,一些僧侶花了一生的時(shí)間試圖實(shí)現(xiàn)。據(jù)說(shuō)有些人認(rèn)為這是追求靈性的“生理誘因”,就像其他高潮是刺激生殖的誘因一樣。