長征五號遙三運(yùn)載火箭成功發(fā)射升空
Long March-5 Y3 launch譯文簡介
長征五號遙三運(yùn)載火箭成功發(fā)射升空,YouTube上各國網(wǎng)友紛紛祝賀,友好的令人驚訝。
正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:孔雀東南瘋 轉(zhuǎn)載請注明出處
The Long March-5 Y3 launch vehicle was launched from the Wenchang Space Launch Center, Hainan Province, China, on 27 December 2019, at 12:46 UTC (20:46 local time). This was the third launch of the Long March-5 rocket, China’s largest launch vehicle. The payload is Shijian 20, an experimental geostationary communications satellite.
長征五號Y3運(yùn)載火箭于2019年12月27日(當(dāng)?shù)貢r間20:46)在中國海南省文昌航天發(fā)射中心發(fā)射升空。這是中國最大的運(yùn)載火箭長征五號的第三次發(fā)射。其有效載荷是“實(shí)踐- 20”衛(wèi)星,這是一顆用于進(jìn)行地球同步通信試驗(yàn)的衛(wèi)星。
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
Only china can beat the domination of the west .
All asian support u
只有中國才能打敗西方的統(tǒng)治。
所有亞洲人都支持你們。
Thank you!Bro!I believe that asia belongs to the asian people!!
謝謝你,兄弟!我相信亞洲是屬于亞洲人民的!!
Good job,China! Launched the most rockets in 2019 !!! NO.1
干得漂亮,中國!你們在2019年的火箭發(fā)射次數(shù)是最多的!!第一名。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
If you have that money you can do anything, ethiopia has a flight ready rocket.. India has multiple moon landers. So, even if your nation is drowning in feces. You can do it. Money solves all the problems.
如果你有那么多錢,你可以做任何事情,埃塞俄比亞就有一枚火箭準(zhǔn)備發(fā)射。印度也擁有多個月球著陸器。所以,即使你的國家被糞便淹沒。你也能做到這些。錢能解決一切問題。
@793Force ethiopia sent a satellite via Chinese rocket. They dont have any launching vehicle of their own.
埃塞俄比亞只是通過中國火箭發(fā)射了一顆衛(wèi)星。他們并沒有自己的發(fā)射工具。
China launched the most rockets?So sorry you don''''t have access to facts like those of us do in the free world.
中國發(fā)射的火箭最多?好可憐,你們不能像我們這些自由世界的人那樣了解事實(shí)真相。
As a chinese who live in North America, I have always been so proud of every bit of achievement my country has made. This rocket means a lot of key projects become feasible in 2020, such as Chinese space station, Mars exploration and Moon soil collection mission.
作為一個生活在北美的中國人,我一直為我的祖國取得的每一點(diǎn)成就而感到驕傲。這次火箭發(fā)射成功意味著許多關(guān)鍵性的項(xiàng)目,如中國空間站、火星探測和月球土壤收集任務(wù)等在2020年變得具有可行性。
I ll be more proud if it contributes for humantarian Mission for all.
如果它能為全人類的人道主義使命做出些貢獻(xiàn),我會表示更為贊賞。
Abe Liem thanks. Chinese people do feel happy about their lives and they fully support their government for what has been done in social welfare and medical cares. We are also proud that women and children can walk freely without fears in the streets during midnight.
謝謝。中國人民確實(shí)對自己的生活感到高興,他們完全支持政府在社會福利和醫(yī)療方面所做的一切。我們還感到自豪的是,婦女和兒童可以在半夜自由地在街上行走,不需要擔(dān)驚受怕。
@Xiaoxu Guo Except when you get stabbed by a gang or kidnapped for body parts...
如果你被一伙人捅了一刀,或者是身上少了些零件,你就不會這么說了……
@Mr Smith wow, so dangerous in America?
哇,在美國這么危險(xiǎn)?
@Mr Smith feel sorry & sad for what happended to you. You makes me feel much safer in China now.
Mr Smith,對發(fā)生在你身上的事我感到很難過?,F(xiàn)在,你讓我覺得在中國安全多了。
@smith_ Only in america get shot in massive scale, dead in large quantities daily in high schools, driving on the highways, going to the malls, attending shows, or just walking on the even at daytime! You have lots of free supplies of americun human victims body parts and organs for donations... !
@smith_只有在美國才會發(fā)生大規(guī)模槍擊事件,每天在高中、高速公路上開車、去購物中心、看演出,甚至在白天也有可能遭遇槍擊!在美國…!
If I were a chinese living oversea, I would either return to contribute to China motherland; or at least create a bridge to connect China and the world, to boost trade or exchange scientific research.
如果我是一個生活在海外的中國人,我要么回國為祖國做貢獻(xiàn);或者至少搭一座橋梁,把中國和世界連接起來,促進(jìn)中外貿(mào)易或科研交流。
proud to be Chinese
我為自己是中國人而感到自豪。
Congrats from India
印度人們發(fā)來賀電。
Congrats, the shijian-20 satellite enters the correct orbit.
祝賀,實(shí)踐二十號衛(wèi)星準(zhǔn)確進(jìn)入了預(yù)定的軌道。
Congrats China, From the Philippines.
祝賀中國,菲律賓人們發(fā)來賀電。
Thank you very much
非常感謝。
Increasingly "yellow" and "brown" people take their destiny in their hand. No need to seek the west''''s approval on anything.
越來越多的“黃種人”和“棕色人種”的人將自己的命運(yùn)掌握在自己手中。沒有必要在任何事情上都去尋求西方的認(rèn)可。
Beautiful launch, congrats China.
漂亮的發(fā)射行動,祝賀中國。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The best news
這是最好的消息。
Congratulation China. A new chapter has entered into your great achievement.
祝賀中國。你的偉大成就又翻開了新的一頁。
Congratulations China, great day for humanity.
祝賀中國,這也是人類偉大的一天。
Wow!!! Just less than an hour ago
哇! ! !就在不到一小時前發(fā)射成功了。
Well done China! Keep doing
中國干得漂亮!繼續(xù)加油。
Congratulations from Malaysia
馬來西亞人們發(fā)來賀電。
Congrats to the CNSA. The long march 5 is vital to their Mars lander mission in mid 2020 and moon sample return in late 2020.
祝賀中國國家航天局。長征五號對他們2020年代中期的火星登陸任務(wù)和2020年代后期的月球樣本返回計(jì)劃至關(guān)重要。
To be a true "flat earther" you have to believe that the United States AND China (and the rest of the world) agreed to keep the charade alive, even faking new launches every year.
要想真的認(rèn)同“地球扁平論”,你必須相信美國和中國(以及世界其他國家)都在裝模作樣,甚至每年都要假裝發(fā)射新的火箭。
What a great launch! Live launch requires great courage and this showed how confident China is right now. Go China!
多么了不起的發(fā)射行動啊!現(xiàn)場直播發(fā)射行動需要很大的勇氣,這表明中國現(xiàn)在是多么有信心。加油,中國!
What a spectacular take-off! Really impressive! And I bet you can do it again pretty soon. Congratulations
多么壯觀的起飛!真的令人印象深刻!我打賭你們很快就可以再發(fā)射一次。祝賀你們
Space belongs to all humanity not just a few countries and it must be for peaceful and advancement for all humanity.
太空是全人類的,不是少數(shù)國家的,是全人類和平發(fā)展的空間。
Last night, I watched the live broadcast of Long March 5. At that time, I was so nervous that I thought this time I was going to fail again. However, it was a good success. I was very excited.
昨晚,我看了長征五號火箭的發(fā)射直播。那時,我很緊張,我以為這次又要失敗了。然而,這次發(fā)射非常的成功。我很興奮。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
"Long March 5" carrier rocket represents the highest level of scientific and technological innovation of China''''s carrier rocket,
Long March 5, with a capacity of about 25 tons in low earth orbit, and it has been in the forefront of the world.
It will be the main rocket of China''''s lunar landing project
“長征五號”運(yùn)載火箭代表了中國運(yùn)載火箭科技創(chuàng)新的最高水平,
長征五號運(yùn)載能力約25噸,在近地軌道運(yùn)行,長征系列火箭一直走在世界前列。
它將是中國登月計(jì)劃的主要火箭型號。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Its a very good looking rocket.
Congrats.
這是一枚外形非常漂亮的火箭。恭喜。
Nice video production of the Chinese launch... I''''m sure there are as many budding astronauts in China as there are in the west.
這個記錄中國火箭發(fā)射的視頻非常不錯…我敢肯定中國未來的宇航員會和西方一樣多。
SpaceX trolls will cry and rage
太空探索技術(shù)公司(SpaceX)的白癡們會哭泣并表示憤怒。
China is the future
中國就是未來。
explore the universe and go where no man has gone before.
探索宇宙吧,去從未有人去過的地方。
bravo, China. long-march 5 will be the key to series of missions in the coming 5 years: the Chinese space station, manned moon mission, and the unmanned Mars mission. i''''m so freaking excited.
厲害了,中國?!伴L征五號”將是未來5年中國一系列任務(wù)的關(guān)鍵:中國空間站、載人登月任務(wù)和無人火星任務(wù)。我太激動了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Manned moon mission needs Long march-9. LM-5 is not enough payload.
載人登月任務(wù)需要長征九號運(yùn)載火箭。長征五號火箭的有效載荷不足以承擔(dān)載人登月任務(wù)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
congratulations! Chinese long march 5 launched successful
恭喜!中國長征五號成功發(fā)射。
What a powerful will, money,brain,if combined! For the great China ,this is just another ordinary rutin .
多么強(qiáng)大的意志、充裕的金錢和了不起的智慧!對于偉大的中國來說,這不過是又一場普通的變革。
cannot wait for long March 9 or project 921 which would be needed for manned mission on moon
迫切期待長征九號或921工程快點(diǎn)實(shí)現(xiàn),它們能幫助中國完成載人登月任務(wù)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
USA soon start cry like baby .because there rocket fail
美國很快就會像嬰兒一樣哭泣了,因?yàn)樗鼈兊幕鸺l(fā)射失敗了。
Our journey is the sea of ??stars!
我們的征途是星辰大海!
Hopefully america can work together with China on space projects.
希望美國能在太空項(xiàng)目上與中國合作。
China is my ancestor home country.
Hope that this rocket will be the rocket that send a greeting to the
Heavenly Gods to inform them that China is no longer
the Sick Man of Asia.
China has risen to be a country to be reckoned.
May our Heavenly Gods, JADE EMPEROR bless China
& her people with strength & power to be
a great country & not humiliated & bullied like in the old days.
中國是我祖先的故鄉(xiāng)。
希望這枚火箭宣告天地,中國已不再是曾經(jīng)的亞洲病夫。
中國已崛起為一個不可忽視的國家。
愿我們的昊天玉皇大帝保佑中國和她的人民,有能力成為一個偉大的國家,不再像過去那樣。
Greetings from India. One small step for mankind. Good job China. Hope for more upcoming success.!
印度人民發(fā)來賀電。這是人類的一小步。中國,干得漂亮。期待你們獲得更多的成功!
Thank you! Hope China and India could cooperate together one day. India is the first Asian country to visit Mars.
謝謝你!希望中國和印度有一天能合作。印度是第一個訪問火星的亞洲國家。
@def abc Iam waiting for chinese mars mission 2020
我期待中國的2020火星任務(wù).
TRUMP: fake news
特朗普:假新聞
The 21st century is the century of China.
21世紀(jì)是中國的世紀(jì)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
One of the 27 dislikes is from D Trump.
有27個人點(diǎn)贊表示不喜歡這個視頻,其中一個就是你吧,唐納德·特朗普。