中國將沙漠變成良田的五種方法--油管評論
5 Useful Methods China Uses To Convert Desert Into Productive Lands Rich With Crops譯文簡介
油管上關(guān)于中國將沙漠治理成良田用的五種非凡的方法的介紹,看看各國網(wǎng)友的評論吧
正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:種花家一只兔 轉(zhuǎn)載請注明出處
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
China is well-known for its continuous action and efforts to slow, prevent or reverse desertification. In fact, parts of its desert regions have now become productive lands as a result of China''''s continuous efforts to transform or convert desert into productive lands. So, in this video, let me show you 5 Methods China Uses to Convert Desert Into Productive Lands.
視頻簡介:中國以不斷采取行動和努力減緩、預(yù)防或扭轉(zhuǎn)沙漠化而聞名。事實(shí)上,由于中國不斷努力將沙漠改造成良田,部分沙漠地區(qū)已成為良田。所以,在這段視頻中,讓我向你展示中國將沙漠變?yōu)榱继锏?種方法。
Here below are the five remarkable methods China uses to convert desert into productives:
1. China''''s National Action Program.
2. Green Great Wall of China.
3. The New Technology Used By China To Turn Desert Into Lands Rich With Crops.
4. Planting Grapes in the Desert.
5. From Desert Into An Oasis
以下是中國將沙漠轉(zhuǎn)化為產(chǎn)品的五種非凡方法:
1. 中國的國家行動計(jì)劃。
2. 中國的”綠色長城“計(jì)劃。
3. 中國將沙漠變成良田的新技術(shù)。
4. 在沙漠里種葡萄。
5. 將沙漠變成綠洲
1. China''''s National Action Program.
2. Green Great Wall of China.
3. The New Technology Used By China To Turn Desert Into Lands Rich With Crops.
4. Planting Grapes in the Desert.
5. From Desert Into An Oasis
以下是中國將沙漠轉(zhuǎn)化為產(chǎn)品的五種非凡方法:
1. 中國的國家行動計(jì)劃。
2. 中國的”綠色長城“計(jì)劃。
3. 中國將沙漠變成良田的新技術(shù)。
4. 在沙漠里種葡萄。
5. 將沙漠變成綠洲
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
China is showing how to convert desert into oasis. Miracles. Chinese are converting curse into blessings. Amazing. Congratulations to the Chinese people and govt. Hope there will be no desert in China.
中國正在展示如何把沙漠變成綠洲,這是個奇跡。中國人正在把詛咒變成祝福,這很神奇的,祝賀中國,希望中國沒有沙漠。
You won''''t see this on MSM,ever! They''''ll say China is only good at coping! Yeah, they copied trees and now they have forests!
你永遠(yuǎn)不會在MSM上看到這個! 他們會說中國只會復(fù)制! 是的,他們現(xiàn)在通過復(fù)制樹木建造了森林!
I had been to Beijing recently, I was extremely impressed to see the green cover that city has got! Quite opposite to what the media painted over the years!
我最近去過北京,這個城市的綠色覆蓋面積給我留下了非常深刻的印象! 這與媒體多年來的報(bào)道完全相反!
How can the other countries share this success and experience with China for sake of human prosperity?
為了人類的繁榮,其他國家如何與中國分享這些成功的經(jīng)驗(yàn)?zāi)?
Congrats the people of China god bless Chinese people
祝賀中國人民! 上帝保佑中國人民
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Thanks for this uplifting video to a very serious world problem. Congrats to China for these initiatives.
感謝這個令人振奮的視頻,它解決一個非常嚴(yán)重的世界問題。祝賀中國的這些舉措。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I am a filipino and i admire chinas effort in making this world greener.
我是菲律賓人,我很欽佩中國在環(huán)保方面所做的努力。
Well done China! Best wishes from Sri Lanka!!
中國做得好! 來自斯里蘭卡的最美好的祝愿!!
thank you for let the world know what is happening in China
謝謝你讓世界知道中國正在發(fā)生什么
This is excellent work by the Chinese. They are really working hard at this. Very impressive.
這是中國人的杰作,他們真的很努力。非常令人印象深刻。
China I love you, I want to marry you much love from South Africa green green
中國我愛你,我要嫁給你,來自南非的愛。綠..綠.....
These stories make me very happy. Go China go!
這些故事使我感到很高興。讓我們到中國去!
Congrats and love from INDIA...
來自印度的祝賀和愛……
INDIANS CAN NOT REPLICATE THESE STEPS AS THEY ARE LAZY AND CORRUPT
印度人不能復(fù)制這些步驟,因?yàn)樗麄儜卸韬透瘮?/b>
China''''s program of land restoration is one of the most important projects going on.
中國的土地恢復(fù)計(jì)劃是現(xiàn)在世界上正在進(jìn)行的最重要的項(xiàng)目之一。
Western media: The Chinese com...st Party destroys millions of acres of natural dessert and endangers dessert wild life.
西方媒體:破壞了數(shù)百萬英畝的天然沙漠,這將危及野生動物。
Desertification is a serious issue and almost no one talks about it, thankyou for uploading this and sharing knowledge.
荒漠化是一個嚴(yán)重的問題,幾乎沒有人談?wù)撍x謝你上傳這個并分享知識。
China technology is AMAZING!
中國科技太神奇了!
Biochar is a form of pure carbon that is the microbial habitat needed to revive soil. The pyrolitic stove is used to convert carbon based material from waste to biochar.
生物炭是一種純碳,是恢復(fù)土壤所需的微生物棲息地。熱解爐用于將廢棄物中的碳基材料轉(zhuǎn)化為生物炭。
China is fighting and fighting to hold back the desert by planting trees, making the planet healthier, and in the Amazon forest they are burning up the precious forests which are the lungs of the planet, for more money. Ta ma de !!!
中國正在通過植樹造林來遏制沙漠的擴(kuò)張,讓地球變得更健康。為了更多的錢,他們在亞馬遜森林里焚燒寶貴的森林,這些森林是地球的肺。他媽的!!
this made my day . i can not express how happy i felt watching this video
這讓我很開心,我無法表達(dá)看了這個視頻后的快樂
I''''ve always thought there had to be a way to use the desert areas. this is good.
我一直認(rèn)為應(yīng)該有辦法去利用沙漠地區(qū)的,這就是很好的方法。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The west coast of America needs to put their pride on the side and learn from another nation how to get things done. Maybe all those wild fires might slow down a little bit
美國西海岸需要把他們的驕傲放在一邊,向其他國家學(xué)習(xí)如何把事情做好,也許所有的野火就會燒得慢一點(diǎn)
very nice! Besides this, over a billion trees can be saved from getting cut every year if the western countries resort to using water instead of bath tissues at their toilets.
非常好! 除此之外,如果西方國家在他們的廁所里使用水而不是衛(wèi)生紙,每年至少可以避免超過10億棵樹被砍伐。
The future with industrious intelligent Chinese people.
中國人民勤勞智慧的未來。
China, a world super power
中國,世界超級大國
This the national way of saying " shove it up ..." Truly Amazed by this documentary.
這是美國人說“振作起來……”的方式。這部紀(jì)錄片讓我大吃一驚。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Wow, amazing china. Progress so fast. China will be the nation to save the world problems.
哇,神奇的中國。進(jìn)步這么快,中國將是一個拯救世界問題的國家。
good job china God''''s blessings on the world.
干得好,中國上帝保佑世界。
Good job!! I really want to visit this place.....
干得漂亮! !我真的很想去參觀這個地方……
The Israelis have been doing this for 40 years.
以色列人已經(jīng)這樣做了40年。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Where there is a will there is a way! Congratulations for accomplishing a great project as this conversion of desert into an oasis landscape.
有志者,事竟成! 祝賀你們完成了一項(xiàng)偉大的工程,把沙漠變成了綠洲。
There was an equally gigantic hydro-engineering project delivering water from the South to the dry North, which project shall be another video for Richard。
還有一個同樣巨大的水利工程項(xiàng)目將水從南方輸送到干旱的北方,這個項(xiàng)目是理查德的另一個視頻。
Amazing I wish it would happen in the usa.
太棒了,我希望它發(fā)生在美國。
I was really amazed with "THE GREAT WALL OF CHINA" and now i am living in time a new Wonder of the World is being created, "THE GREAT GREEN WALL of CHINA."
我對“中國的長城”感到非常驚訝,現(xiàn)在我生活在一個新的世界奇跡正在被創(chuàng)造的時代,“中國的綠色長城”。
How can we make the paste? I live in new mexico we need this badly.
我們該怎么做這種糊狀物(中國用來在沙漠中種植植物的一種糊狀物)? 我住在新墨西哥州,我們急需這個。
Most novel passive irrigation method as well as “holding the desert back”.
最新穎的被動灌溉方法有效的“阻擋沙漠”。
Exciting stuff. And when you combine it with Geoff Lawton’s Permaculture and get the soil microbiome right as taught by Dr Elaine Ingham the whole planet could flourish in a few generations. And deserts would have to be “conserved” in national parks.
令人興奮的消息,當(dāng)你把它和Geoff Lawton的永久培養(yǎng)結(jié)合起來,得到土壤微生物群落,就像Elaine Ingham博士教的那樣,整個星球可能會在幾代人之內(nèi)繁榮起來。未來沙漠將必須被“保護(hù)”起來在國家公園里。
I want solute China,,s effort against desertification. It also prevent environment and decrease s rise in temperature.
我認(rèn)為中國的沙漠化問題的解決還可以防止環(huán)境污染和減少溫度的上升。
We could build some big tractors to quickly plant trees in the desert covering miles every day
我們可以制造一些大型拖拉機(jī),以便每天在綿延數(shù)英里的沙漠里快速植樹
Yes, managed grazing that Alan Savory teaches in his TED talk actually reverses desertification and restores grasslands
是的,艾倫·薩沃里在他的TED演講中教授過管理化合理化的放牧實(shí)際上有助于逆轉(zhuǎn)沙漠化,恢復(fù)草原。
GOD bless the Chinese people keep it up all people from around this world need to do the same thing
上帝保佑中國人民堅(jiān)持下去,世界上所有的人都需要做同樣的事情
China can teach Chile that now has problems with advancing dessert.
中國可以教導(dǎo)智利如何解決當(dāng)下的沙漠推進(jìn)方面的問題。
From what I have seen in your video, China will soon take over from the United States the title of "Bread-basket of the World."
從你的視頻中我看到,中國將很快取代美國成為“世界糧倉”。
Remarkable indeed! Great example China! One of my favorite videos.
確實(shí)驚人!中國很好的例子!我最喜歡的視頻之一。
we should applaud what has been accomplished. But there has never been a successful agriculture which did not include a mix of animal and plant life. The Savory Institute has done incredible work getting the grass to grow and water to flow using herbivores which provide us with meat, milk, and fiber for our use.
我們應(yīng)該為已經(jīng)取得的成就喝彩。但從來沒有一個成功的農(nóng)業(yè)系統(tǒng)不包括動物和植物的混合生活。Savory研究所已經(jīng)做了令人難以置信的工作,讓草生長,讓水流動,喂養(yǎng)食草動物,為我們提供肉類,奶類,和纖維供我們使用。
1 thing for sure, just simply plant trees as much as you can everyday to cover the desert area... spent money to grows trees and water reservation rather than keep hold the meeting etc
有一件事是肯定的,就是每天盡可能多地植樹來覆蓋沙漠地區(qū)……花錢種樹和涵養(yǎng)水源而不是舉行會議等等
Use of human excrement instead of pouring it into the rivers and sea could work.
回收利用人類糞便而不是將其倒進(jìn)河流和海洋可能有好處。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
When life gives you lemons, you make lemonade. When life gives you desert, you sell sand bags. China might be able to turn its deserts into soybean fields someday.
生活給你檸檬,你就做檸檬汁。當(dāng)生活給了你沙漠,你就賣了沙袋。中國也許有一天能把沙漠變成大豆田。
Wow very nice.I like attitude of China who convert desert to farming land and hope he share this technology to the world
哇 非常好。我喜歡中國把沙漠變成農(nóng)田的態(tài)度,希望它把這項(xiàng)技術(shù)分享給世界
This is amazing idea. India should learn from china.
這是個很棒的主意,印度應(yīng)該向中國學(xué)習(xí)。
If that''''s what the non elected president of a com...st party can do for the nation and the world who wants the democracy election
如果這是一個非民選的能為國家和世界做什么,誰還想要民主選舉么
We don''''t have to wait for an area to become desert before we do something about restoring it. Many areas of the world are degraded through erosion, overgrazing, floods, drought, mining, logging, and forest fires. We can prevent desert formation by early intervention into these areas, making the job very much easier in the long run. By starting at the perimeter of the areas identified and working inward, the creep of degrading conditions will be stopped or at least slowed down most effectively, it seems. The perimeter of movement is where the conditions are most damaging, and should be addressed first - in it''''s initial phase.
我們不需要等到某個地區(qū)變成沙漠后才采取措施進(jìn)行恢復(fù)。世界上許多地區(qū)由于水土流失、過度放牧、洪水、干旱、采礦、伐木和森林火災(zāi)而退化。我們可以通過對這些地區(qū)的早期干預(yù)來防止沙漠的形成,從長遠(yuǎn)來看,這將使工作變得更加容易。通過從確定沙漠化區(qū)域的周邊開始并向內(nèi)做工作,退化情況的蔓延將得到停止,或至少最有效地減緩。沙漠活動范圍的擴(kuò)張是最具破壞性的地方,應(yīng)該首先解決——在它的初始階段。
China has an excess of water in the South where the are occasions of massive flooding. Would it not be worthwhile to build water pipelines to the Northern desert areas and water purification systems to deliver needed water for crops and people in the North? Also more investment might be dedicated to state of the art greenhouses including the generation of photovoltaic energy to control the temperature of the greenhouses, provide water pumping capability and also energy for the farming communities in both the summer and the winter.
中國南方水資源過剩,那里經(jīng)常發(fā)生大洪水。修建通往北方沙漠地區(qū)的輸水管道和為北方的農(nóng)作物和人民提供所需水的凈水系統(tǒng)難道不值得嗎? 此外,更多的投資可能會用于最先進(jìn)的溫室,包括研究產(chǎn)生光伏能源來控制溫室的溫度,提供抽水能力,并在夏季和冬季為農(nóng)業(yè)社區(qū)提供能源。
China will have to send more water from South to North to reclaim more productive land from the deserts.
中國將不得不從南向北輸送更多的水,以從沙漠中開墾更多的耕地。
Time Asia have a central station to broadcast the region''''s achievements without any political agenda. Report the situation as it is so that the people will strive to improve the surrounding as much as possible. Maybe we can lick real poverty by 2035!
《時代周刊》亞洲版有一個電視臺,會在沒有任何干預(yù)的情況下,播出該地區(qū)的成就,報(bào)告現(xiàn)狀,這樣會使人們盡可能的努力改善環(huán)境。也許到2035年我們就能真正的消除貧困了!
This is amazing, it could be used in the middle east, the middle east is dying & it can be saved by this method. WHY WHY WHY isn''''t it being done.
這是令人驚嘆的方法,它可以用于中東,中東正在走向死亡并且它可以通過這種方法來自我拯救。為什么為什么為什么不去做呢。