一個小女孩呼吁加拿大禁止人們隨便丟棄煙頭
This girl is calling on Canada to ban cigarette butts譯文簡介
來自卑詩省穆迪港的一名12歲小女孩,發(fā)起了一場在線請愿活動,要求把香煙過濾嘴也納入渥太華預期到2021年開始實行的一次性塑料制品禁令。
正文翻譯
每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來認領! http://nxnpts.cn/translation
每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來認領! http://www.ltaaa.com/translation
-------------譯者:遐怪--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
A 12-year-old from Port Moody, B.C., has started an online petition asking that cigarette filters be part of the single-use plastics ban expected from Ottawa in 2021. Aniela Guzikowski has picked up about 7,000 cigarette butts from beaches and streets in the past year.
來自卑詩省穆迪港的一名12歲小女孩,發(fā)起了一場在線請愿活動,要求把香煙過濾嘴也納入渥太華預期到2021年開始實行的一次性塑料制品禁令。
過去這一年中,阿尼埃拉·古齊科夫斯基已經(jīng)從海灘和街道上撿起了大約7000個煙頭。
每日新素材,等你來認領! http://nxnpts.cn/translation
每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來認領! http://www.ltaaa.com/translation
-------------譯者:遐怪--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
A 12-year-old from Port Moody, B.C., has started an online petition asking that cigarette filters be part of the single-use plastics ban expected from Ottawa in 2021. Aniela Guzikowski has picked up about 7,000 cigarette butts from beaches and streets in the past year.
來自卑詩省穆迪港的一名12歲小女孩,發(fā)起了一場在線請愿活動,要求把香煙過濾嘴也納入渥太華預期到2021年開始實行的一次性塑料制品禁令。
過去這一年中,阿尼埃拉·古齊科夫斯基已經(jīng)從海灘和街道上撿起了大約7000個煙頭。
評論翻譯
很贊 ( 0 )
收藏
-------------譯者:遐怪--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Laura Hall
This is actually a good thing though. Im a smoker, mind you, only outside my house, and I always dispose of it properly.
I hate seeing cigarette butts everywhere. Its trashy. Smoking in general is trashy, but our streets don't have to reflect that.
這的確是件好事。我也是個煙民,順嘴一提,我只在室外抽,并且總是妥善處理好煙頭。
我討厭看見到處都是煙頭。挺煩人的。一般來說,抽煙是不健康不衛(wèi)生的行為,但我們的街道大可不必把這種不衛(wèi)生反映出來。
K Prajapati
as a millennial, i remember in elementary school and high school we complained about climate change and no one cared...
作為千禧一代,我記得在小學和中學時,我們抱怨氣候變化,卻無人在意…
-------------譯者:遐怪--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Alacritous
Hey, what a fabulous distraction from the actual polluters that are destroying the planet.
嘿,這是個多么高明的、把注意力從正摧毀地球的真正污染源上面轉移開來的招數(shù)??!
Nathan D
They are stealing all the bums butts smh lmao
他們正在偷走所有流浪漢能再吸一口的煙頭,哈哈哈
Ed S
Stop throwing butts out your windows and on the street! What is wrong with you?
停止向窗外和街道上扔煙頭!你們沒毛病吧?
-------------譯者:遐怪--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
heather mclachlan
Why doesn’t the government place more ashtrays around??? Instead they took them away!!!
為何政府不多放置一些煙灰缸呢?
這樣做非但無效,反而會讓他們順走這些煙灰缸?。?!
-------------譯者:遐怪--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Kelly Flynn
put a deposit on them and people would be collecting them
規(guī)定煙頭要交押金,這樣一來人們就會收集煙頭。
Snodge Kat
Great job!! Young people like her are the future.
棒棒噠!像她這樣的年輕人才是未來的棟梁之才。
cindy haggart
We have a problem with the smeii of marijuana in our communities. Second hand pot smoke is definitely harmful for children.
我們社區(qū)中的大麻污染是個嚴重問題。二手煙對孩子的健康確實是有害的。
-------------譯者:遐怪--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Zdenek Niederle
Just next in line of many to come. Let’s ban condoms as well. Plastic and one use only
下一個要被禁的就要來了。我們干脆把避孕套也禁了吧。其實只要禁了一次性塑料用品就可以了。
Wakulasan
I got it--how about a ban on children telling adults what to do!!!! I'm rather tired of hearing children talk about gun control, climate control, now cigarette butts!!! There are so so many more issues how about Pedophilia Control!!!!!!!!
我也學會了:禁止小孩告訴大人該如何做,怎么樣?。。。∥覍嵲跓┩噶寺牶⒆诱務摌屩Ч苤?、氣候管制等成人的議題,現(xiàn)在又來談什么煙頭?。?!
有這么多更重要的問題(要討論),比如“戀童癖管制”怎么樣?。。?!
-------------譯者:龍騰翻譯總管--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
jojo cater
Hey man get lost they better stop ppl are fed up shame on there parents to mix them up in politics man leave the ppl alone dont even ho there if you want a civil war you will get one stop it
嘿,伙計,我暈了,他們最好停止縱容這個孩子的可恥的父母讓自己的女兒涉足政治,不要干涉別人的生活,伙計,如果你想看到內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā),你馬上就能心想事成的,所以請你不要干這種傻事,內(nèi)戰(zhàn)可不是開玩笑的事情。
Paul Chabot
LOL... How about we actually start enforcing litter laws.... we have cops that go around ticketing vehicles.... but have you, or do you know of anyone who has ever been ticketed for littering? Seriously... why... we could have teams going everywhere... cig butts are garbage...
笑死了。要不要我們現(xiàn)在就強行實施垃圾管制法律呢?我們有條子(警察)到處給車輛開罰單,但是你是否聽說過某人因為亂丟垃圾而被開罰單嗎?說正經(jīng)的,為什么呢?我們本可以到處扔的,無論是煙頭還是垃圾。
-------------譯者:遐怪--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Listen Up
Does she realize that the taxes from the sales pay for 50% of our health care system which is sad but true..
她是否意識到香煙銷售所得稅負擔了我們的醫(yī)療保障體系50%的開支嗎?雖然這種情況很悲哀,但卻是事實…
Alex Clark
What ever happened to my body my choice?
我的身體和我的選擇發(fā)生了什么?
RIGHT POWER
how do you know if this is a real Girl or not
你們是否清楚這孩子到底是不是一個真的女孩呢?
-------------譯者:遐怪--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
psp785
Climate activists love manipulating kids for their agenda. Get scientists and show facts
氣候活動家喜歡操縱孩子來為其議題博關注。就讓科學家用事實來打他們臉吧!
Mr. Corr
What do filters do apart from polluting our streets? They were invented as a marketing ploy to promote light cigarettes after the surgeon general warnings in the '60s. Ban them or make them out of paper.
除了污染街道外,煙嘴還能做什么?上世紀60年代,在外科醫(yī)生就吸煙有害健康作出常規(guī)警告后,煙嘴作為一項推廣淡煙的營銷策略而被發(fā)明出來。要么禁掉煙嘴,要么就用紙來制造。
Jade'sReproach Hollket.
As a libertarian I have to say I STRONGLY disagree with this... stop taking away personal freedom.
作為自由主義者,我必須說我強烈反對這個請愿活動…停止剝奪個人自由!
-------------譯者:遐怪--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Nadim Ford
There are millions of smarter kids of her age around the world who're doing many times better than her. Of course they don't get media coverage because they're not speaking the leftists lies. Nonesense
在全世界范圍內(nèi)有幾百萬與之同齡的更聰明的孩子,他們所做的出色程度遠超她多倍。當然了,由于他們不說那些左翼分子的謊言,所以沒有新聞報道他們。真操蛋!
Panch0Pist0las
Just ban everything...climate change happens every year and the sun has phases that effects earth's climate as well as our solar system flying around our galaxy moving up and down the galaxies horizontal plain also effects the earth's climate. ...
禁止一切好了……氣候變化每年都在發(fā)生,太陽有影響地球氣候的不同階段,我們太陽系圍繞著銀河系飛行,在星系平面上上下移動時,也會影響地球的氣候…
-------------譯者:遐怪--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
jojo cater
Just for that I will smoke 5 packs a day get off that trip you fool
就沖這事兒,我會在一天內(nèi)抽五包來壓壓驚,趕緊歇著吧你這個小傻瓜!
Echte Brabander
How about all the tampons women use ?
女性用的所有衛(wèi)生棉又該咋辦呢?
Kevin Nguyen
If adults listen to kids, they become kids
如果成人聽從了孩子的話,那么他們也就變成了孩子。