什么推動中國科技領(lǐng)域遙遙領(lǐng)先 ?(評論上)
What’s Pushing China’s Tech Sector So Far Ahead譯文簡介
什么推動中國科技領(lǐng)域遙遙領(lǐng)先 一文的評論。
評論不多,只有兩條。第二條評論的作者對中國從古至今的發(fā)明創(chuàng)造進行了簡單概括。
正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:后羿A射日 轉(zhuǎn)載請注明出處
What’s Pushing China’s Tech Sector So Far Ahead
什么推動中國科技領(lǐng)域遙遙領(lǐng)先 ?(評論)
什么推動中國科技領(lǐng)域遙遙領(lǐng)先 ?(評論)
評論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
Excellent.
China has long history of inventions advancement in Science and Technology besides medicine and Renewable Energy.
List of Chinese Inventions
太好了。
除了醫(yī)學和可再生能源領(lǐng)域,中國在科學技術(shù)方面有著悠久的發(fā)明歷史。
中國發(fā)明清單
中國是許多創(chuàng)新科技、科學發(fā)現(xiàn)和發(fā)明創(chuàng)造的發(fā)源地。這其中包括四大發(fā)明:造紙術(shù)、指南針、火藥和印刷術(shù)(木版和活字)。下面的清單包含了四大發(fā)明以及其他被考古或歷史證明的發(fā)明。
這片經(jīng)歷了包括力學、水力學、應(yīng)用于測時法的數(shù)學、冶煉學、天文學、農(nóng)業(yè)、工程學、音樂學、工藝學、造船和軍事學的歷史地區(qū)就是現(xiàn)在的中國。到了戰(zhàn)國時期(公元前403-221年),居民已經(jīng)擁有了先進的冶金技術(shù),包括鼓風爐和化鐵爐,而到了漢朝(公元前202 -公元220年),人們已經(jīng)知道了精煉爐鍛造和灌鋼法。在帝制時期的中國的復雜經(jīng)濟體系催生了諸如宋代(960-1279)紙幣等發(fā)明。9世紀中期火藥的發(fā)明帶來了一系列相關(guān)發(fā)明創(chuàng)造,如火槍、地雷、水雷、手銃、爆炸炮彈、多級火箭和帶有空氣動力機翼和爆炸載荷的火箭炸彈。11世紀在航海指南針的幫助,前現(xiàn)代的航海員利用公元1世紀尾舵在有浪海上航行的技術(shù),最遠到達了東非。水力鐘表方面,前現(xiàn)代中國人從公元8世紀就開始使用擒縱機構(gòu),公元11世紀就使用無止無盡的動力傳動鏈進行傳動。他們還制作了大型的機械木偶劇院,由水車和馬車輪驅(qū)動,以及由槳輪船驅(qū)動的機器酒保。
幾乎處于同一時代的裴李崗文化和彭頭山文化形成于公元前7000年左右,是中國最古老的新石器時代文化。中國新石器時代第一批發(fā)明包括半月形和長方形的石刀,石鋤、和石鏟,小米和大豆種植,細化養(yǎng)蠶,夯土結(jié)構(gòu)與石灰粉刷的地板,還創(chuàng)造了繩印紋陶器,三足陶鼎和陶船,禮器得到了發(fā)展,以及肩胛骨占卜術(shù)。英國漢學家白馥蘭認為,在龍山文化時期(約公元前3000到公元前2000年)就對牛和水牛進行了馴化飼養(yǎng),沒有找到龍山時期的灌溉方式,也沒有找到當時的高產(chǎn)作物,而且有完整的證據(jù)表明,龍山文化時期采用旱地谷類作物的耕作方式,而只有“進行耕種的土壤”才能出現(xiàn)高產(chǎn)谷類作物,這表明龍山文化時期已經(jīng)開始使用犁,這就解釋了為什么中華文明能在商朝(公元前1600年到公元前1050年)崛起。后來的發(fā)明,如多管播種機和重型犁板的鐵犁,使中國能夠通過更大的農(nóng)業(yè)產(chǎn)量來維持更多的人口。
中國南方的新石器時代文化,如良渚、馬家浜、河姆渡等,是南島語、南亞語、侗臺語和苗瑤語的祖先。他們被統(tǒng)稱為百越或“野蠻人”。這些地方是新石器時代早期先進技術(shù)的遺址,這里有水稻種植和水田農(nóng)業(yè)。最先進的例子,可能出現(xiàn)了最早的真正意義上的國家的是位于長江上游的大溪和屈家?guī)X文化(可能是苗族和瑤族);以及長江三角洲的河姆渡、馬家浜和良渚文化(南島文明之前)。公元前200年左右,隨著漢人的擴張,這些民族向南遷移。特別是南島人,從福建地區(qū)遷走,定居在臺灣,然后迅速擴展到東南亞島嶼、密克羅尼西亞、美拉尼西亞島、波利尼西亞和馬達加斯加等地區(qū)。
我上面列舉的內(nèi)容是想說明,發(fā)明創(chuàng)造在中國被認為是科學技術(shù)中排在第一位的,因為這里面不包括中國人通過接觸獲得的外國技術(shù),如中東的風車或近代歐洲早期的望遠鏡。也不包括其他地方開發(fā)的技術(shù),后來由中國人在這些技術(shù)的基礎(chǔ)上單獨的發(fā)明創(chuàng)造,如里程表、水車和鏈式泵??茖W、數(shù)學或自然發(fā)現(xiàn)、設(shè)計或風格等小概念的變化和藝術(shù)的創(chuàng)新都不在清單上。
“四大發(fā)明”是中國古代的發(fā)明,因其重要性和作為中國古代先進科學技術(shù)的象征而在中國文化和歷史上享有盛譽。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
四大發(fā)明是:指南針、火藥、造紙、印刷術(shù)
四大發(fā)明對世界文明發(fā)展產(chǎn)生了深遠的影響。然而,一些現(xiàn)代中國學者認為,中國其他發(fā)明可能更復雜,對中華文明的影響更深遠——四大發(fā)明只是突出了東西方之間的技術(shù)互動。
1949年中國成立后,中國按照蘇聯(lián)的路線重組了科學機構(gòu)。......但是在核武器和衛(wèi)星發(fā)射方面的科學研究仍然取得了巨大成就。1975年開始,科學技術(shù)現(xiàn)代化成了中國要實現(xiàn)的四個現(xiàn)代化之一,鄧宣布科學技術(shù)高速發(fā)展是國民經(jīng)濟發(fā)展的基礎(chǔ)。其他民用技術(shù),如超導和高產(chǎn)雜交水稻,由于應(yīng)用于工業(yè)和外國技術(shù)轉(zhuǎn)讓,出現(xiàn)了新的發(fā)展。
隨著中國與全球經(jīng)濟的聯(lián)系日益緊密,政府將更多的中心轉(zhuǎn)移到了科技發(fā)展上。這就導致科技發(fā)展資金增長,科學結(jié)構(gòu)改善,更多的資金被用于科學研究。這給中國農(nóng)業(yè)、醫(yī)學、遺傳學領(lǐng)域帶來了發(fā)展,并進一步改變了世界全球。2003年,中國的太空計劃使中國成為第三個將人類送入太空的國家,而且中國還計劃在2030年將人類送上火星。21世紀前二十年里,中國成了超級計算、人工智能、子彈頭列車、航空學、核物理研究等先進領(lǐng)域的強國。
2016年,中國成為科學產(chǎn)出最高的國家。在此之前,美國一直是科學研究的最大國。中國2016年發(fā)表了42.6萬篇論文,而美國發(fā)表了40.9萬篇。然而,這些數(shù)字是相對的,因為也取決于如何計算國際合作的作者身份如何確認(例如,合著論文是每人算一篇,還是在所有作者共同分著作權(quán))。
預(yù)計中國對研發(fā)的投資占國內(nèi)生產(chǎn)總值的2.5%,科技進步對經(jīng)濟增長的貢獻率達到60%。
The central government’s commitment is aimed at making China a leading power in science and technology by the middle of the century, or around the 100th anniversary of the People’s Republic of China.
——中國“十三五”規(guī)劃(2016-2020年)
在本世紀中葉,即中華人民共和國成立100周年前后,中國將成為世界科學技術(shù)的領(lǐng)導力量。
Three-step goals: To develop China into an innovation-oriented country by 2020, to place China among top innovation-oriented countries by 2030, and to turn China into a technological innovation powerhouse by 2025.
——5月31日,兩會
“三步走”目標:到2020年進入創(chuàng)新型國家,到2035年左右進入創(chuàng)新型國家前列,到2050年要成為世界科技強國。
China is now decisively the second-largest performer of research and development.
——科技部23日發(fā)布的《國家創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展戰(zhàn)略綱要》
如今,中國在研發(fā)方面已穩(wěn)居全球第二。
航空航天探測器
天宮二號于2016年9月15日發(fā)射
太空實驗室高10.4米,直徑3.35米,重8.6噸。實驗室有兩個艙室,一個是宇航員的生活區(qū),另一個包含太陽能電池板、蓄電池、推進劑和發(fā)動機。
實驗室的主要任務(wù)是供宇航員中長期停留和測試生命支持技術(shù),演示在軌補充燃料、修理計劃和進行有關(guān)空間科學的實驗。
神舟十一號于2016年10月17日發(fā)射,11月18日返回
10月19日,神舟十一號搭乘航天員景海鵬和陳冬與天宮二號對接。宇航員進行醫(yī)學實驗和太空科學實驗,如在太空中養(yǎng)蠶和種植蔬菜。
神舟十一號和天宮二號工程是中國第六次載人航天飛行,預(yù)計將為建立永久性空間站鋪平道路。中國計劃在2018年開始建造永久性空間站,并在2022年左右投入使用。
實踐十號可回收衛(wèi)星,于2016年4月6日發(fā)射,4月18日回收
2016年11月3日,長征五號重型兩級運載火箭發(fā)射升空
該火箭高57米,發(fā)射重量870噸,近地軌道最大載荷25噸,地球同步轉(zhuǎn)移軌道運載能力為14噸。
有了長征五號,中國就能將未來的載人空間站送入太空,并向火星發(fā)射無人探測器。長征五號火箭將搭載嫦娥五號于2017年前后發(fā)射。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
五個難忘的時刻
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
First manned spacecraft (2003) Yang Liwei, 38, spends 21 hours in orbit
Third country ever to send a human into space
First spacewalk by Zhai Zhigang, 42, (2008)
Third country to leave footprint in the universe
First space lab Tiangong-1 (2011)
第一顆衛(wèi)星——東方紅一號,1970年4月24日,第五個加入“太空俱樂部”的國家
第一艘載人飛船(2003年)楊利偉,38歲,在軌飛行21小時
第三個將人類送入太空的國家
第一次太空行走,翟志剛,42歲(2008年)
第三個在宇宙中留下足跡的國家
第一空間實驗室天宮一號(2011)
預(yù)計于2022年左右中國永久性的載人空間站投入使用
With lunar rover “Yutu” (Jade Rabbit) for surveying the moon’s geological structure and surface substances and looking for natural resources
首次月球“軟著陸”——月球探測器嫦娥三號(2013年)
利用月球車“玉兔”探測月球的地質(zhì)結(jié)構(gòu)和表面物質(zhì),尋找自然資源
雄心勃勃的計劃
2020 – Complete aerospace projects currently under way, including manned space programs, lunar probes, the BeiDou Navigation Satellite System, and the Gaofen observation satellite program. China also intends to send an unmanned probe to Mars that is expected to orbit and land on the Red Planet and conduct scientific research.
2025 – Will complete construction of national civilian space infrastructure.
2036 – Plan to send astronauts to the moon under its manned lunar exploration program. To date, only the United States has successfully landed astronauts on the moon.
2017年,發(fā)射月球探測器“嫦娥五號”登陸月球,并帶回月球樣本。
2020年,全面建成進行中的航天工程,包括載人航天、探月工程、北斗衛(wèi)星導航系統(tǒng)、高分觀測衛(wèi)星等。中國還計劃向火星發(fā)射無人探測器,預(yù)計將繞火星軌道運行并降落在火星上進行科學研究。
2025年,完成國家民用航天基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)。
2036年,根據(jù)載人探月計劃,計劃將宇航員送往月球。迄今為止,只有美國成功地將宇航員送上月球。
世界上第一顆量子通信衛(wèi)星
The 631-kilogram satellite, named after the ancient Chinese philosopher and scientist Micius, operates 500 kilometers above Earth for at least two years.
2016年8月16日,中國研制的世界首顆量子通信衛(wèi)星“墨子號”發(fā)射升空。
這顆631公斤重的衛(wèi)星以中國古代哲學家和科學家墨子的名字命名,在距離地球500公里的上空運行至少兩年。
Taking a big step in building a space-based quantum communication network that would be virtually uncrackable.
這顆衛(wèi)星致力于量子科學實驗,將成為中國引領(lǐng)世界,實現(xiàn)星地量子通信的證據(jù)。
這在建立幾乎不可破解的太空量子通訊網(wǎng)絡(luò)上邁出了一大步。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
世界上最長的量子通信網(wǎng)絡(luò)
Government agencies and banks in cities along the route can use it first. By 2030, the Chinese network would be extended worldwide.
中國將于今年下半年建成并投入使用世界最長的量子通信網(wǎng)絡(luò),該網(wǎng)絡(luò)從北京延伸至上海,全長2000公里。
沿線城市的政府機構(gòu)和銀行可以首先使用。到2030年,中國的量子通信網(wǎng)絡(luò)將擴展到世界各地。
2012年,中國在合肥建成了世界上第一個城域量子網(wǎng)絡(luò),連接了46個節(jié)點,實現(xiàn)了實時語音通信、短信和文件傳輸。
突破
直徑500米的球面望遠鏡(FAST),或稱“天眼”,是世界上同類望遠鏡中最大的,超過了波多黎各直徑300米的阿雷西博天文臺。FAST巨大的半球表面由4450個1.3毫米薄的反射板組成,每個反射板重427到482.5公斤。天眼的靈敏度是德國波恩附近100米望遠鏡的10倍。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
科學應(yīng)用
It will also contribute to the international search for intelligent extraterrestrial life and could also be used to track spacecraft involved in China’s space program.
It is capable of identifying gravitational waves, detecting radio emissions from the outer reaches of space and listening for signs of intelligent extraterrestrial life.
FAST可以探測到來自外太空的微弱無線電信號,甚至可以探測到太陽系之外的信號,這將有助于研究宇宙的大規(guī)模物理現(xiàn)象和了解暗物質(zhì)的性質(zhì)。
還能幫助國際社會探索外星智能生命,還被用于追蹤中國太空計劃中的航天器。
可以識別引力波,探測來自外層空間的無線電發(fā)射,并監(jiān)聽外星智能生命的跡象。
With an investment of 1.2 billion yuan ($185 million), this gigantic project started in 2011, 17 years after it was proposed by Chinese astronomers.
建設(shè)和成本
這個耗資12億元人民幣(1.85億美元)的巨型項目始于2011年,從中國天文學家提出計劃到完成用時17年。
人工智能和超級計算
China will speed up the development of its artificial intelligence (AI) sector and create a market worth more than 100 billion yuan ($15.26 billion) over the next three years.
三年“互聯(lián)網(wǎng)+”人工智能計劃
中國將加快人工智能領(lǐng)域的發(fā)展,并在未來三年創(chuàng)造價值超過1000億元(152.6億美元)的市場
到2018年,搭建基礎(chǔ)人工智能資源和創(chuàng)新平臺,突破基礎(chǔ)核心技術(shù),與全球人工智能技術(shù)和產(chǎn)業(yè)接軌。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The program will involve key projects such as intelligent home appliances, smart automobiles, intelligent unmanned systems, intelligent wearable devices and robots(Chinadaily.com).
培育和發(fā)展新興人工智能產(chǎn)業(yè),推動智能產(chǎn)品創(chuàng)新,提升終端產(chǎn)品智能化水平。
該項目將涉及智能家電、智能汽車、智能無人系統(tǒng)、智能可穿戴設(shè)備和機器人等重點項目。
兩個機器人在社交媒體上引起熱議
Buddhist monasteries are often associated with tradition and the ancient past but one located 30 kilometers northwest of Beijing’s Zhongguancun – China’s innovation hub – has become famous for looking to the future with its use of cutting-edge technology and for its latest recruit, a robot.
和尚機器人
佛教寺廟往往與傳統(tǒng)和古代聯(lián)系在一起,但位于中國創(chuàng)新中心北京中關(guān)村西北30公里處的一座寺廟,因使用前沿技術(shù)和最新招募的機器人來展望未來而聞名。
A new interactive robot, named Jia Jia, looking like a real woman, was showcased at the 2016 China (Shanghai) International Technology Fair from April 21 to 23.
佳佳
4月21日至23日,在2016中國(上海)國際科技博覽會上,一款名為“佳佳”的新型互動機器人亮相。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The research team of the Sunway TaihuLight, a Wuxi-made supercomputer, was announced as the winner of the 2016 ACM Gordon Bell Prize in Salt Lake City on Nov 17, 2016.
超級計算機——太湖之光
2016年11月17日,美國計算機科學協(xié)會戈登·貝爾獎在鹽湖城揭曉,無錫制造的超級計算機神威太湖之光的研究團隊獲得了該獎項。
該獎項被稱為高性能計算應(yīng)用領(lǐng)域的諾貝爾獎。這是中國研究人員首次獲得該獎項。
這臺超級計算機于2016年6月20日發(fā)布,其運算速度達到驚人的93千萬億次每秒(每秒千萬億次計算)。計算機的處理器和技術(shù)都是在中國設(shè)計的。
China is the world’s leading country in electricity production from renewable energy sources, with over double the generation of the second-ranking country, the United States. By the end of 2018, the country had a total capacity of 728 GW of renewable power, mainly from hydroelectric and wind power. China’s renewable energy sector is growing faster than its fossil fuels and nuclear power capacity.
中國的可再生能源
中國是世界上使用可再生能源發(fā)電最多的國家,發(fā)電量是排名第二的美國的兩倍多。截至2018年底,全國可再生能源發(fā)電能力728千兆瓦,主要來自水電和風電。中國可再生能源行業(yè)的增長速度超過了化石燃料和核能的產(chǎn)能。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
盡管中國目前擁有世界上最大的水電、太陽能和風能裝機容量,但其能源需求如此巨大,2015年可再生能源僅占發(fā)電總量的24%,其余大部分由燃煤電廠提供。2017年,可再生能源占中國電力裝機容量的36.6%,占發(fā)電總量的26.4%,其中絕大部分來自水力發(fā)電。然而,可再生能源在能源結(jié)構(gòu)中所占的比例近年來已逐漸上升。
中國認為可再生能源不光是能減少碳排放,而且是能源安全的一個來源。中國國務(wù)院在2013年9月發(fā)布的《大氣污染防治行動計劃》為了預(yù)防和控制空氣污染,這說明政府希望增加可再生能源在中國能源結(jié)構(gòu)中的比重。石油、煤炭和天然氣的供應(yīng)是有限的,受地緣政治緊張局勢影響,而可再生能源的建造和使用不受限制,只需要有足夠的水,風,和光照。
隨著中國可再生能源制造業(yè)的發(fā)展,可再生能源技術(shù)的成本大幅下降。創(chuàng)新對此有所幫助,但降低成本的主要動力是市場擴張。2015年,中國成為全球最大的光伏發(fā)電生產(chǎn)國,總裝機容量達43千兆瓦。從2005年到2014年,中國的太陽能電池產(chǎn)量增長了100倍。然而,在2022年之前,中國預(yù)計不會實現(xiàn)電網(wǎng)平價——即一種與電網(wǎng)提供的電力價格一樣或者更便宜的替代能源。2017年,全球可再生能源投資2798億美元,其中中國占1266億美元,占全球投資的45%。
China has the largest wind resources in the world and three-quarters of this natural resource is located at sea. China aims to have 210 GW of wind power capacity by 2020. China encourages foreign companies, especially from the United States, to visit and invest in Chinese wind power generation. However, use of wind energy in China has not always kept up with the remarkable construction of wind power capacity in the country.
風力發(fā)電
中國擁有世界最大的風能資源,其中四分之三的自然資源位于海上。中國的目標是到2020年風電裝機容量達到2.1億千瓦。中國鼓勵外國公司,特別是美國公司,到中國參觀和投資風力發(fā)電。然而,中國的風能利用并沒有與該國引人注目的風力發(fā)電能力建設(shè)同步。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
2008年,中國是世界第四大風能生產(chǎn)國,僅次于美國、德國和西班牙。2008年底,中國風電裝機容量達12.2千兆瓦。到2008年底,至少有15家中國企業(yè)開始商業(yè)化生產(chǎn)風力渦輪機,另有幾十家企業(yè)生產(chǎn)零部件。1.5兆瓦和2兆瓦的渦輪機已經(jīng)很普遍。行業(yè)領(lǐng)先的風力發(fā)電公司是金風、東方和華銳風電。2008年,中國還將小型風力渦輪機的產(chǎn)量提高到約8萬臺(80兆瓦)。行業(yè)觀察人士表示,就目前行業(yè)發(fā)展來看,中國風電行業(yè)似乎沒有受到全球金融危機的影響。
到2009年,中國的風力發(fā)電裝機容量已達到2600千兆瓦。中國已經(jīng)將風力發(fā)電確定為國家經(jīng)濟增長的關(guān)鍵組成部分。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
2010年,中國已經(jīng)超過丹麥、德國、西班牙和美國,成為世界上最大的風力渦輪機制造商。中國最初設(shè)定的2010年風電裝機容量目標是1000萬千瓦,但到2009年底,中國風電總裝機容量已達到2510萬千瓦。
2019年9月,挪威能源公司Equinor和國有的中國電力國際控股宣布了在中國和歐洲合作開發(fā)海上風能的計劃。
China produces 63% of the world’s solar photovoltaics (PV). It has emerged as the world’s largest manufacturer as of June 2015.
太陽能發(fā)電
中國生產(chǎn)了世界上63%的太陽能光伏電池。截至2015年6月,中國已成為全球最大的制造商。
政府2009年宣布金太陽新激勵方案后,有許多最近的進展和計劃宣布的行業(yè)參與者,成為里程碑的一部分在中國太陽能產(chǎn)業(yè)和技術(shù)的發(fā)展,如新薄膜太陽能發(fā)電廠Anwell技術(shù)發(fā)達的河南省使用自己的專有的太陽能技術(shù)。LDK與First solar和鄂爾多斯市簽署了該協(xié)議,將在沙漠地區(qū)建設(shè)一個500兆瓦的太陽能項目。努力推動可再生能源的使用在中國進一步向演講后2009年9月22日在聯(lián)合國氣候峰會在紐約,承諾,中國將采取計劃用十年內(nèi)15%的能源來自可再生能源。
Dr.A.Jagadeesh Nellore(AP),India
中國已經(jīng)成為世界太陽能光伏技術(shù)的領(lǐng)導者,6家最大的太陽能公司的總價值超過150億美元。2007年,中國的太陽能光伏發(fā)電量約為820兆瓦,僅次于日本。