【上】綠色的復興號高鐵列車在中國吉林投入運行
Green Fuxing bullet trains put into service in Jilin, China譯文簡介
油管網(wǎng)友:我是中國人,根據(jù)我的經(jīng)驗,中國沒有哪輛名為復興的高鐵時速低于280公里。說真的,160kph?這對現(xiàn)代火車來說太慢了,不是嗎?我還以為是英國的……
正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:chuhao123 轉載請注明出處
綠色的復興號高鐵列車在中國吉林投入運行。
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
First like and first comment from a fan of china in india
來自印度的一個中國粉絲,點了第一個贊,并且坐上沙發(fā)。
india is True Super Power 2020, you fucking traitor...
gtfo of india!
印度是2020真正的超級大國,你這個該死的叛徒……
印度滾蛋吧!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
@Swishy Wishy stfu.
夾住你的鳥嘴。
India with from asia.
來自亞洲印度的祝福。
@Political Kats who are you?
where you from asshole!
GTFO of india also!
你是誰?
你哪來的?
印度滾蛋吧+1!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
China and India with more than 3.5 billion people will never be super powers. They have the largest population of poorest people on the globe. Chinese and Indians are running away from poverty in their motherland and invading other nations. US, EU, Africa have large population of Indians and Chinese that will never return to poverty
擁有35億多人口的中國和印度永遠不會成為超級大國。他們是世界上最貧窮人口最多的國家。中國人和印度人正在oo祖國的貧困......美國、歐盟、非洲都有大量的印度人和中國人,他們將永遠不會重返貧困。
@Bang Bang , can''''''''t you see what China is doing? India still needs at least 30 years to reach China''''''''s current status.
你看不出中國在做什么嗎?印度至少還需要30年才能達到中國目前的地位。
These trains are very modern and very fast I am sure the passengers appreciate to have such a great train to travel with.
這些火車非?,F(xiàn)代化,速度也非??欤蚁嘈懦丝蛡儠矚g乘坐這樣一種極好的火車。
Well done China
中國做得好。
Very unique color and a beautiful train. China never fail to impress me.
非常獨特的顏色和美麗的火車。中國總是給我留下深刻印象。
晴天
received since childhood!
我愛中國,祖國萬歲!世界和平萬歲!世界人民萬歲!這就是我們中國人從小接受的教育!
Haters right now, peace and prosperity be upon china
仇恨者立刻消失吧,中國一片和平和繁榮。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
Dear Oxford and Cambridge dictionary team,
Please put word China as a synonyms of amazing and incredible
親愛的牛津劍橋詞典團隊:
請把“China”作為“amazing”(神奇)和“incredible”(難以置信)的同義詞
What''''''''s a good think. I also support.
好主意。我也支持。
Me too. Thumbs up to you for it. From Malaysia.
我也是。非常感謝你。來自馬來西亞。
Have you been there? Have you spoken with the people? Don''''''''t be so easily impressed by a train.
你去過那里嗎?你和那里的人們交談過嗎?不要被一列火車輕易打動。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
@Rob P.R. Cap If it was about another country, especially shitty European ones, you would have agreed with the praise, but when it is
about China, "let''''''''s not praise China unless..."
如果說的是另一個國家,尤其是歐洲那些糟糕的國家,你可能會同意這樣的贊美,但如果是說到中國,你就是這種嘴臉:“我們不要贊美中國,除非……”
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
China again. Amazing! In the US. They have a very old and outdated shit called, Amtrak.
又是中國。真神奇!美國有一種很老很過時的東西,叫做美鐵。
Amazing country, Amazing thinks, Amazing works,Amazing experience, Amazing companies, Amazing peoples, Amazing land is called China.
神奇的國家,神奇的思想,神奇的作品,神奇的經(jīng)歷,神奇的公司,神奇的人民,神奇的土地,這就是中國。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
Great!
棒極了!
Very beautiful ! can''''''''t wait to ride !!!
非常漂亮??!等不及去乘坐它??!
Beautiful train
美麗的火車。
The train''''''''s colours remind me of the Jamican flag
這種火車的顏色使我想起了牙買加國旗。
Ricky Spanish ,
It is on the list ...
在列表上……
it resembles the old "green train" in old time. it is new design with modern technologies but it is not a part of HSR. it operates
160km/h and has a lot of stops.
它就讓人想起陳舊的“綠皮火車”。盡管采用了現(xiàn)代技術的新設計,但不是屬于高鐵。它的運行速度是160km/h,有很多??空?。
beautiful
美膩。
This Channel is beautiful...
There is also "China Uncensored" youtube channel created by American. Mostly you can found Indian, Western and American radical gang.
這個頻道很美妙……
還有一個叫做“中國不審查”的youtube頻道,是美國人搞的。受眾大多是印度、西方和美國的極端分子。
Indians are contracting the anti-China mindset from the West because they still belive "white is right" and simply accept what the West
says instead of analysis
印度人正在從西方那里接收反華心態(tài),因為他們仍然相信“白人是對的”,只是接受西方的說法,而不是加以分析。
China Uncensored is basically a Hate China Channel. Totally biased.
它基本上是一個仇視中國的頻道。完全充滿偏見。
Meanwhile usa
同時美國……
I think the US is trying to do catch up.
我覺得美國正在努力追趕。
@Daryl Geslani sorry no, the mental & physical capability & financial ability chasm is too wide to conquer, thanks to Trump.
可惜并沒有,他們的思維、實體能力和財政能力差距太大,難以克服,都怪特朗普。
Meanwhile in the United States... [laughs at 0 miles of high-speed rail]
與此同時在美國……一公里的高速鐵路都沒有,讓人發(fā)笑。
No Americans have been found dead in refrigerated containers, Chinese are invading other nations cause of poverty in the motherland
被發(fā)現(xiàn)死在冷凍集裝箱里的沒有一個美國人,中國人卻由于祖國的貧困而去其他國家。
@Bang Bang Okay, first of all, what a disgusting thing to say. Second, as somebody who''''''''s lived in China for a couple years now, you''''''''re
dead wrong.
好吧,首先,你的話很惡心。第二,作為一個在中國生活了很多年的人,我要說你錯的離譜。
I don''''''''t think they need it
China needs it because there is so many people
我覺得他們不需要這玩意。
中國人需要,是因為他們人太多了。
@kuru The US is the third largest nation by population.
按人口計算,美國是第三大國。
this is a slow high speed train
這是一種慢速高鐵列車。
Yeah technically high speed rail is 200 KPH and higher.
But if I point that out Im a racist, China hater.
:()
是啊,基本上高鐵列車的速度是200km/h往上。
但是如果我指出了這一點,就有人說我是種族主義者,仇華者。
As a chinese, I like white or dark red Fuxing.
作為中國人,我喜歡白色,或者暗紅色的復興號。
Are these railway lines sustainable, I mean is there a steady population that uses it regularly?
這些鐵路可以持續(xù),我的意思是有穩(wěn)定的人流經(jīng)常使用它嗎?
I remember when the Chinese High speed trains were allowed to run at 450KM/Hr.
我還記得有一段時間中國的高速列車運行速度可以達到450km/h。
it depends on region and time of the day
這取決于所在地區(qū)和每日的時段。
160mph you meant?
你是說它是160mph?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://nxnpts.cn 轉載請注明出處
it''''''''s 160 km... this is a hybrid train that can be use for both high-speed and traditional tracks.
是160km/h……這是一種混合動力列車,既可以用于高速鐵路,也可以用于傳統(tǒng)鐵路。
@A O I''''''''m Chinese and from my experience, no high-speed trains in China named Fuxing will go under 280kph. I mean, seriously, 160kph? That
is way too slow for a modern train isn''''''''t it? Expect in the UK...
我是中國人,根據(jù)我的經(jīng)驗,中國沒有哪輛名為復興的高鐵時速低于280公里。說真的,160kph?這對現(xiàn)代火車來說太慢了,不是嗎?我還以為是英國的……
@JS Rng this is meant as a D series which runs on the lowest grade of the CR series which is the 200 series. I think nowadays, all new
trains are name fuxing but divided into the 200, 300 and 400 series
這意味著它屬于D系列,是CR系列的最低等級,也就是200系列。我想現(xiàn)在所有的新火車都叫復興號,但是分為200、300和400不同系列。
Im the only person that would be sittibg there without the mobile or moving and drinking beer.
我是唯一一一個坐在那里不看手機、不亂動、不喝啤酒的人。